الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر
معجم صغير للطبراني
حدود کا بیان
1. چوری پر ہاتھ کاٹنے کی سزا کا بیان
حدیث نمبر: 914
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا احمد بن انس بن مالك الدمشقي المقرئ ، حدثنا إبراهيم بن هشام بن يحيى الغساني ، حدثنا ابي ، عن جدي ، عن عمرة بنت عبد الرحمن ، عن عائشة رضي الله عنها، قالت: قال النبي صلى الله عليه وسلم:"القطع في ربع دينار فصاعدا"، لم يروه عن يحيى بن يحيى، إلا ولده حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ الدِّمَشْقِيُّ الْمُقْرِئُ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى الْغَسَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"الْقَطْعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، إِلا وَلَدُهُ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاتھ کاٹنا دینار کی چوتھائی یا اس سے اوپر پر ضروری ہے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 6789، 6790، 6791، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1684، ومالك فى «الموطأ» برقم: 1565، 1566، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4455، 4459، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 8231، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4931، 4932، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 7361، 7362، وأبو داود فى «سننه» برقم: 4383، 4384، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1445، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2346، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2585، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 17253، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3416، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24712، والحميدي فى «مسنده» برقم: 281، 282، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 329، 330، 1023، والطبراني فى «الصغير» برقم: 6، 446»

حكم: صحيح
2. کافر و مسلم کو امان دینے کے بعد قتل کرنے کی حرمت کا بیان
حدیث نمبر: 915
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا احمد بن داود المكي ابو عبد الله ، بمصر، حدثنا عبد الله بن ابي بكر العتكي ، حدثنا ابي ، حدثنا هدبة بن المنهال ، عن بيان بن بشر ابي بشر ، عن رفاعة القتباني ، عن عمرو بن الحمق الخزاعي ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"من آمن رجلا على دمه، فقتله فانا بريء من القاتل، وإن كان المقتول كافرا"، لم يروه عن بيان، إلا هدبة، تفرد به عبد الله بن ابي بكر، عن ابيه حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْعَتَكِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ رِفَاعَةَ الْقِتْبَانِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ آمَنَ رَجُلا عَلَى دَمِهِ، فَقَتَلَهُ فَأَنَا بَرِيءٌ مِنَ الْقَاتِلِ، وَإِنْ كَانَ الْمَقْتُولُ كَافِرًا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ بَيَانٍ، إِلا هُدْبَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ
سیدنا عمرو بن الحمق الخزاعی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس شخص نے کسی کو اپنے خون پر امانت دار سمجھا مگر اس نے اس کو مار ڈالا تو اگرچہ مقتول کافر ہی کیوں نہ ہو، میں اس کے قاتل سے بری اور لاتعلق ہوں۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5982، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 8132، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 8686، 8687، 8688، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2688، قال الشيخ الألباني: صحيح، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 18490، 18491، وأحمد فى «مسنده» برقم: 22365، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2551، 4252، 6640، والطبراني فى «الصغير» برقم: 38، 584، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 201»

حكم: صحيح
3. اللہ تعالیٰ کے انصاف و رحمت کا بیان
حدیث نمبر: 916
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا احمد بن زياد الحذاء الرقي ، حدثنا حجاج بن محمد الاعور ، حدثنا يونس بن ابي إسحاق ، عن ابي إسحاق ، عن ابي جحيفة ، عن علي رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"من اصاب ذنبا في الدنيا، فعوقب به، فالله جل ذكره اعدل من ان يثني عقوبته على عبده في الآخرة، ومن اصاب ذنبا في الدنيا، فستره الله عليه وعفا عنه، فالله عز وجل اجود من ان يعود في شيء قد عفا عنه وستره"، لم يروه عن يونس بن ابي إسحاق، إلا حجاج بن محمد حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِيَادٍ الْحَذَّاءُ الرَّقِّيُّ ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَعْوَرُ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ أَصَابَ ذَنْبًا فِي الدُّنْيَا، فَعُوقِبَ بِهِ، فَاللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّي عُقُوبَتَهُ عَلَى عَبْدِهِ فِي الآخِرَةِ، وَمَنْ أَصَابَ ذَنْبًا فِي الدُّنْيَا، فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ، فَاللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَجْوَدُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ وَسَتَرَهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، إِلا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ
سیدنا علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے دنیا میں کسی گناہ کا ارتکاب کیا، پھر اس کو یہیں سزا مل گئی تو اللہ تعالیٰ زیادہ انصاف والا ہے کہ اپنے بندے کو آخرت میں دوبارہ سزا دے، اور جس نے کوئی گناہ کیا تو اللہ تعالیٰ نے اسے دنیا میں چھپا لیا، اس پر پردہ ڈال رکھا اور معاف کر دیا تو اللہ تعالیٰ اس سے بہت سخی ہے کہ ایک معاف کئے ہوئے اور پردہ پڑے ہوئے گناہ کی دوبارہ سزا دے۔

تخریج الحدیث: «إسناده حسن، وأخرجه الترمذي فى «جامعه» برقم: 606، 2626، قال الشيخ الألباني: ضعيف، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 297، 2604، قال الشيخ الألباني: ضعيف، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 17671، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3509، وأحمد فى «مسنده» برقم: 659، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 6201، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 46، وأخرجه الطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 2181، 2182
قال الشوکانی: إسناد حسن، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 327)»

حكم: إسناده حسن
4. قتل کی سزا میں امّتِ مسلمہ پر اللہ سبحانہ وتعالیٰ کے فضل و کرم کا بیان
حدیث نمبر: 917
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا حدثنا احمد بن كعب الواسطي الحافظ، حدثنا محمد بن عبد الملك الدقيقي ، حدثنا محمد بن ابي نعيم الواسطي ، حدثنا شريك ، عن ابان بن تغلب ، عن ابن ابي نجيح ، عن مجاهد ، عن ابن عباس رضي الله، عنهما في قوله عز وجل:"فمن عفي له من اخيه شيء فاتباع بالمعروف واداء إليه بإحسان سورة البقرة آية 178، قال: كانت بنو إسرائيل إذا قتل فيهم القتيل عمدا لم يحل لهم إلا القود، واحلت لكم الدية، فامر هذا ان يتبع بالمعروف، وامر هذا ان يؤدي بإحسان، فذلكم تخفيف من ربكم"، لم يروه عن ابان، إلا شريك تفرد به محمد بن ابي نعيم حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَعْبٍ الْوَاسِطِيُّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:"فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ سورة البقرة آية 178، قَالَ: كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِذَا قُتِلَ فِيهِمُ الْقَتِيلُ عَمْدًا لَمْ يَحِلَّ لَهُمْ إِلا الْقَوَدُ، وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الدِّيَةُ، فَأُمِرَ هَذَا أَنْ يَتِّبِعَ بِالْمَعْرُوفِ، وَأُمِرَ هَذَا أَنْ يُؤَدِّيَ بِإِحْسَانٍ، فَذَلِكُمْ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبَانَ، إِلا شَرِيكٌ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے اس فرمان: «﴿فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيْهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوْفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ﴾» (البقرۃ: 178) کے متعلق کہتے ہیں: بنواسرائیل میں سے جب کوئی عمداً قتل کر دیا جاتا تو ان کے لیے صرف قصاص ہی تھا مگر تمہارے لیے دیت بھی اللہ نے حلال کر دی ہے، اور ایک کو نیکی اور خوش اسلوبی کی پیروی کا حکم دیا گیا ہے اور دوسرے کو حکم دیا کہ وہ نیکی سے دیت ادا کرے، پس یہ تمہارے رب کی طرف سے آسانی ہے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 4498، 6881، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 6010، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 3098، 3099، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4785، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 6957، 10947، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3104، 3450، والطبراني فى «الكبير» برقم: 11155، والطبراني فى «الصغير» برقم: 97، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 246، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 28550»

حكم: صحيح
5. چور کی سفارش کرنے کا بیان
حدیث نمبر: 918
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا احمد بن عبد العزيز الجوهري البصري ، حدثنا عمر بن شبة ، حدثنا ابو غزية محمد بن موسى المدني ، عن عبد الرحمن بن ابي الزناد ، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، قال: لقي الزبير سارقا، فشفع فيه، فقيل له: حتى نبلغه الإمام، فقال:"إذا بلغ الإمام، فلعن الله الشافع والمشفع كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم"، لا يروى عن الزبير، إلا بهذا الإسناد تفرد به ابو غزية حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَوْهَرِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو غَزِيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْمَدَنِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: لَقِيَ الزُّبَيْرُ سَارِقًا، فَشَفَعَ فِيهِ، فَقِيلَ لَهُ: حَتَّى نُبَلِّغَهُ الإِمَامَ، فَقَالَ:"إِذَا بَلَغَ الإِمَامَ، فَلَعَنَ اللَّهُ الشَّافِعَ وَالْمُشَفِّعَ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ"، لا يُرْوَى عَنِ الزُّبَيْرِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو غَزِيَّةَ
سیدنا عروہ کہتے ہیں: سیدنا زبیر رضی اللہ عنہ ایک چور کو ملے تو اس کی سفارش کی، انہیں کہا گیا: یہ سفارش اس وقت تک ہے جب تک ہم امام تک پہنچ جائیں، انہوں نے کہا کہ جب (مقدمہ) امام تک پہنچ جائے تو سفارش کرنے اور سفارش قبول کرنے والے پر اللہ تعالیٰ لعنت کرتے ہیں، جیسے نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، أخرجه مالك فى «الموطأ» برقم: 1571، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 17697، 17698، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3467، 3468، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 18927، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 28657، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2284، والطبراني فى «الصغير» برقم: 158
قال الهيثمي: وفيه أبو غزية محمد بن موسى الأنصاري ضعفه أبو حاتم وغيره ووثقه الحاكم وعبد الرحمن بن أبي الزناد ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (6 / 259)»

حكم: إسناده ضعيف
6. غلام یا لونڈی پر زنا کی تہمت لگانے کی وعید کا بیان
حدیث نمبر: 919
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا احمد بن بطة الاصبهاني ، حدثنا احمد بن الفرات ، حدثنا سهل بن عبدويه السندي الرازي ، حدثنا عمرو بن ابي قيس ، عن زياد بن فياض ، عن عبد الرحمن بن ابي نعم ، عن ابي هريرة ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"من قذف مملوكه بالزنا اقيم عليه الحد يوم القيامة"، لم يروه عن زياد بن فياض، إلا عمرو بن ابي قيس، تفرد به سهل بن عبد ربه حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَطَّةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عَبْدَوَيْهِ السِّنْدِيُّ الرَّازِيُّ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ بِالزِّنَا أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ، إِلا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، تَفَرَّدَ بِهِ سَهْلُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو اپنے غلام کو زنا کی تہمت لگائے تو قیامت کے دن اس پر تہمت کی حد لگائی جائے گی۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 6858، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1660، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 8201، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 7312، وأبو داود فى «سننه» برقم: 5165، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1947، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 15897، 17227، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3123، والطبراني فى «الصغير» برقم: 193، وأحمد فى «مسنده» برقم: 9697، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 190، 191»

حكم: صحيح
7. مرتدین اور محاربین کی سزا کا بیان
حدیث نمبر: 920
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحربي ، في كتابه، حدثنا عبد الله بن صالح العجلي ، حدثنا عبثر بن القاسم ابو زبيد ، عن اشعث بن سوار ، عن غيلان بن جرير ، عن انس بن مالك ،" ان نفرا، من عرينة قدموا على النبي صلى الله عليه وسلم، فاجتابوا المدينة، فاخرجهم النبي صلى الله عليه وسلم إلى إبل الصدقة، فشربوا من البانها فصلحوا، فاستاقوا الإبل، وارتدوا عن الإسلام، فامر النبي صلى الله عليه وسلم بطلبهم، فادركوا، فقطع ايديهم وارجلهم، وسمر اعينهم"، لم يروه عن غيلان بن جرير، إلا اشعث، ولا عن اشعث، إلا عبثر، تفرد به عبد الله بن صالح حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ، فِي كِتَابِهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو زُبَيْدٍ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ،" أَنَّ نَفَرًا، مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاجْتَابُوا الْمَدِينَةَ، فَأَخْرجَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ، فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا فَصَلَحُوا، فَاسْتَاقُوا الإِبِلَ، وَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلامِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطَلَبِهِمْ، فَأُدْرَكُوا، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَّرَ أَعْيُنَهُمْ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ، إِلا أَشْعَثُ، وَلا عَنْ أَشْعَثَ، إِلا عَبْثَرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: عرینہ کی ایک جماعت نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس مدینہ آئی تو انہوں نے مدینے کی آب و ہوا کو ناموافق پایا تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو صدقے کے اونٹوں کی طرف بھیج دیا، وہاں انہوں نے ان کا دودھ پیا تو وہ ٹھیک ہو گئے، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اونٹ ہانک کر لے گئے، اور اسلام سے مرتد ہو گئے تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں تلاش کرنے کا حکم دیا، وہ پا لیے گئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے ہاتھ اور پاؤں کاٹ ڈالے اور ان کی آنکھوں میں سلائیاں پھیر دیں۔

تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 233، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1671، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 115، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1386، 1387، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 304، وأبو داود فى «سننه» برقم: 4364، والترمذي فى «جامعه» برقم: 72، 73، 1845، 2042، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2578، 3503، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 16188، والدارقطني فى «سننه» برقم: 476، 3263، وأحمد فى «مسنده» برقم: 12224، والطبراني فى «الكبير» برقم: 13248، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 573، 1478، والطبراني فى «الصغير» برقم: 258، وأبو داود فى «المراسيل» برقم: 273»

حكم: صحيح
8. کسی سے ناحق زمین چھیننے کی وعید کا بیان
حدیث نمبر: 921
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا إسحاق بن إبراهيم بن ابي حسان الانماطي ، حدثنا هشام بن عمار ، حدثنا محمد بن مسروق الكندي الكوفي ، حدثنا الوليد بن عبد الله بن جميع ، عن ابي الطفيل ، عن سعيد بن زيد بن عمرو بن نفيل ، ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم، قال:"من اخذ شبرا من الارض بغير حق طوقه يوم القيامة من سبع ارضين"، لم يروه عن ابي طفيل عامر بن واثلة، إلا الوليد بن عبد الله، تفرد به محمد بن مسروق حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ الأَنْمَاطِيُّ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُوقٍ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقٍّ طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي طُفَيْلٍ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ، إِلا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُوقٍ
سیدنا سعید بن زید بن عمرو بن نفیل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے کسی سے ناحق زمین ایک بالشت بھی چھین لی تو قیامت والے دن اس کو سات زمینوں کا طوق پہنایا جائے گا۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2452، 3198، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1610، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3194، 3195، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 7902، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4091، وأحمد فى «مسنده» برقم: 1650، والحميدي فى «مسنده» برقم: 83، والطبراني فى «الكبير» برقم: 342، 355، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2242، 3022، 8383، والطبراني فى «الصغير» برقم: 275، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 22446»

حكم: صحيح
9. چوپاؤں سے پہنچے نقصان اور دفن شدہ خزانے کا بیان
حدیث نمبر: 922
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا جعفر بن محمد الخاركي البصري ، حدثنا هدبة بن خالد ، حدثنا حماد بن الجعد ، عن قتادة ، عن محمد بن سيرين ، عن ابي هريرة رضي الله عنه، ان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، قال:"العجماء جبار وقضى في الركاز الخمس"، لم يروه عن قتادة، إلا حماد بن الجعد، وابو مريم عبد الغفار بن القاسم الانصاري. تفرد به عن حماد بن الجعدي هدبة، وتفرد به عن ابن ابي مريم إسماعيل بن عمرو البجلي حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَارَكِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"الْعَجْمَاءُ جُبَارٌ وَقَضَى فِي الرِّكَازِ الْخُمُسَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ، إِلا حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ، وَأَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ الأَنْصَارِيُّ. تَفَرَّدَ بِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ الْجَعْدِيِّ هُدْبَةُ، وَتَفَرَّدَ بِهِ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: بے زبانوں کا نقصان رائیگان ہے اور رکاز میں پانچویں حصہ کا فیصلہ کیا ہے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1499، 2355، 6912، 6913، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1710، ومالك فى «الموطأ» برقم: 659، 1531، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 2326، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 6005، 6006، 6007، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 2496، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3085، 4593، 4594، والترمذي فى «جامعه» برقم: 642، 1377، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1710، 2422، 2423، 2424، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2509، 2673، 2676، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 7734، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7241، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1110، 1111، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2399، 3390، والطبراني فى «الصغير» برقم: 334، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 10872»

حكم: صحيح
10. لوگوں پر ظلم کرنے کی حرمت اور وعید کا بیان
حدیث نمبر: 923
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الحسن بن العباس الرازي المقرئ ، حدثنا ابو حصين الرازي ، حدثنا إبراهيم بن الحكم بن ابان العدني ، حدثنا إبراهيم بن يحيى بن ابي يعقوب العدني ، حدثنا علي بن صالح المكي ، عن محمد بن عبد الرحمن بن ابي ذئب ، عن سعيد المقبري ، عن ابي هريرة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:"من ظلم اخاه بمظلمة فليتحلله اليوم قبل ان يؤخذ من حسناته، ليس ثمة دينار، ولا درهم، فإن كان له عمل صالح اخذ منه بقدر مظلمته، وإن لم يكن له عمل صالح اخذت من سيئات صاحبه، فالقيت عليه"، لم يروه عن علي بن صالح، إلا إبراهيم بن يحيى بن ابي يعقوب العدني، وهو شيخ قديم، روى عنه سفيان بن عيينة، ولا رواه عن إبراهيم بن يحيى بن ابي يعقوب، إلا إبراهيم بن الحكم. تفرد به ابو الحصين الرازي، وقد قيل إن اسم ابي حصين: يحيى بن سليمان، وهو ثقة حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ الْمُقْرِئُ ، حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الرَّازِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ الْعَدَنِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الْعَدَنِيُّ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ الْمَكِّيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"مَنْ ظَلَمَ أَخَاهُ بِمَظْلِمَةٍ فَلْيَتَحَلَّلْهُ الْيَوْمَ قَبْلَ أَنْ يُؤْخَذَ مِنْ حَسَنَاتِهِ، لَيْسَ ثَمَّةَ دِينَارٍ، وَلا دِرْهَمٍ، فَإِنْ كَانَ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَ مِنْهُ بِقَدْرِ مَظْلَمَتِهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَتْ مِنْ سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ، فَأُلْقِيَتْ عَلَيْهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، إِلا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الْعَدَنِيُّ، وَهُوَ شَيْخٌ قَدِيمٌ، رَوَى عَنْهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَلا رَوَاهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، إِلا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ. تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الْحُصَيْنِ الرَّازِيُّ، وَقَدْ قِيلَ إِنَّ اسْمَ أَبِي حُصَيْنٍ: يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، وَهُوَ ثِقَةٌ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے اپنے بھائی پر کوئی ظلم کیا تو وہ اس سے آج کے دن ہی، اس کی نیکیاں لی جانے سے پہلے، معاف کروا لے کہ وہاں درہم ہوں گے نہ دینار، اور اگر اس کے نیک اعمال ہوں گے تو اس کے ظلم کے برابر اس سے لیے جائیں گے، اور اگر اس کے اعمال نیک نہ ہوئے تو اس حقدار کی برائیاں اس پر ڈالی جائیں گی۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2449، 6534، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 7361، 7362، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2419، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 6609، وأحمد فى «مسنده» برقم: 9746، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 1683، والطبراني فى «الصغير» برقم: 348، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 187، 188، 189»

حكم: صحيح

1    2    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.