الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔


بلوغ المرام کل احادیث (1359)
حدیث نمبر سے تلاش:


بلوغ المرام
كتاب النكاح
نکاح کے مسائل کا بیان
1. (أحاديث في النكاح)
1. (نکاح کے متعلق احادیث)
حدیث نمبر: 824
عن عبد الله بن مسعود رضي الله تعالى عنه قال: قال لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏يا معشر الشباب من استطاع منكم الباءة فليتزوج،‏‏‏‏ فإنه أغض للبصر،‏‏‏‏ وأحصن للفرج ومن لم يستطع فعليه بالصوم،‏‏‏‏ فإنه له وجاء» .‏‏‏‏متفق عليه.
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں فرمایا اے نوجوانوں کی جماعت! تم میں سے جسے نکاح کرنے کی استطاعت ہو اسے نکاح کرنا چاہیئے کیونکہ نکاح نگاہ کو بچانے والا اور شرمگاہ کو محفوظ رکھنے والا ہے، اور جسے اس کی استطاعت نہ ہو، اس کے لیے روزے کا اہتمام و التزام ضروری ہے، اس لیے کہ روزہ اس کے لیے ڈھال ہے۔ (بخاری و مسلم) [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 824]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الصوم، باب الصوم لمن خاف علي نفسه العزبة، حديث:1905، ومسلم، النكاح، باب استحباب النكاح لمن تاقت نفسه إليه ووجد مؤنة....، حديث:1400.»

حدیث نمبر: 825
وعن أنس بن مالك رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم حمد الله وأثنى عليه وقال: «‏‏‏‏لكني أنا أصلي،‏‏‏‏ وأنام،‏‏‏‏ وأصوم،‏‏‏‏ وأفطر،‏‏‏‏ وأتزوج النساء،‏‏‏‏ فمن رغب عن سنتي فليس مني» .‏‏‏‏ متفق عليه.
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اللہ کی حمد و ثنا بیان کی اور فرمایا لیکن میں نماز بھی ادا کرتا ہوں، سوتا بھی ہوں، روزے رکھتا بھی ہوں اور چھوڑ بھی دیتا ہوں اور میں عورتوں سے نکاح بھی کرتا ہوں۔ لہٰذا جس کسی نے میری سنت سے منہ پھیرا اس کا مجھ سے کوئی تعلق نہیں۔ (بخاری و مسلم) [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 825]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب الترغيب في النكاح، حديث:5063، ومسلم، النكاح، باب استحباب النكاح لمن تاقت نفسه إليه.....، حديث:1401.»

حدیث نمبر: 826
وعنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرنا بالباءة،‏‏‏‏ وينهى عن التبتل نهيا شديدا،‏‏‏‏ ويقول: «‏‏‏‏تزوجوا الولود الودود،‏‏‏‏ فإني مكاثر بكم الأنبياء يوم القيامة» .‏‏‏‏ رواه أحمد،‏‏‏‏ وصححه ابن حبان،‏‏‏‏ وله شاهد عند أبي داود والنسائي وابن حبان من حديث معقل بن يسار.
سیدنا انس رضی اللہ عنہ ہی سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمیشہ نکاح کرنے کا حکم ارشاد فرماتے اور تجرد کی زندگی سے سختی سے منع فرماتے اور فرماتے تھے کہ بہت محبت کرنے اور چاہنے والی، بہت بچے جننے والی خواتین سے نکاح کرو۔ اس لئے کہ میں تمہاری کثرت کی بدولت قیامت کے روز دوسرے انبیاِء (علیہم السلام) پر فخر کرنے والا ہوں۔ اسے احمد نے روایت کیا ہے اور ابن حبان نے صحیح کہا ہے نیز اس حدیث کا ایک شاہد ابوداؤد، نسائی اور ابن حبان میں معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 826]
تخریج الحدیث: «أخرجه أحمد:3 /158، 245، وابن حبان (موارد الظمآن)، حديث:1228، وللحديث شواهد، وحديث معقل بن يسارأخرجه أبوداود، النكاح، حديث:2050، والنسائي، النكاح، حديث:3229، وابن حبان (الموارد)، حديث:1229.»

حدیث نمبر: 827
وعن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏تنكح المرأة لأربع: لمالها،‏‏‏‏ ولحسبها،‏‏‏‏ ولجمالها،‏‏‏‏ ولدينها،‏‏‏‏ فاظفر بذات الدين،‏‏‏‏ تربت يداك» . متفق عليه مع بقية السبعة.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا عورت سے نکاح چار اسباب و وجوہ سے کیا جاتا ہے۔ اس کے مال کی وجہ سے، اس کے خاندان کی وجہ سے، اس کے حسن و جمال کی وجہ سے اور اس کے دین کی بنا پر۔ پس تو دیندار سے ظفر مند (نکاح کر) ہو۔ تیرے دونوں ہاتھ خاک آلود ہوں۔ (بخاری و مسلم) نیز باقی ساتوں نے بھی اسے روایت کیا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 827]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب الأكفاء في الدين، حديث:5090، ومسلم، الرضاع، باب استحباب نكاح ذات الدين، حديث:1466، وأبوداود، النكاح، حديث:2047، والنسائي، النكاح، حديث:3232، وابن ماجه، النكاح، حديث:1858، والترمذي: لم أجده، وعند حديث جابر رضي الله تعالي عنه، حديث:1086، وأحمد:2 /428.»

حدیث نمبر: 828
وعنه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا رفأ إنسانا،‏‏‏‏ إذا تزوج،‏‏‏‏ قال: «‏‏‏‏بارك الله لك،‏‏‏‏ وبارك عليك،‏‏‏‏ وجمع بينكما في خير» .‏‏‏‏ رواه أحمد والأربعة،‏‏‏‏ وصححه الترمذي وابن خزيمة وابن حبان.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب کسی شخص کو دیکھتے کہ اس نے شادی کی ہے تو فرماتے «بارك الله لك، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وبارك عليك، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وجمع بينكما في خير» اللہ تعالیٰ تجھے برکت عطا فرمائے اور تجھ پر برکت نازل فرمائے اور تم دونوں کو بھلائی و خیر پر جمع رکھے۔ اسے احمد اور چاروں نے روایت کیا ہے۔ ترمذی، ابن خزیمہ اور ابن حبان نے اسے صحیح قرار دیا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 828]
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب ما يقال للمتزوج، حديث:2130، والترمذي، النكاح، حديث:1091، وابن ماجه، النكاح، حديث:1905، والنسائي في الكبرٰي:6 /73، حديث:10089، وأحمد:2 /381، وابن حبان (الإحسان):6 /142، حديث:4041، وابن خزيمة: لم أجده.»

حدیث نمبر: 829
وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: علمنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم التشهد في الحاجة: «‏‏‏‏إن الحمد لله نحمده،‏‏‏‏ ونستعينه،‏‏‏‏ ونستغفره،‏‏‏‏ ونعوذ بالله من شرور أنفسنا،‏‏‏‏ من يهد الله فلا مضل له،‏‏‏‏ ومن يضلل فلا هادي له،‏‏‏‏ وأشهد أن لا إله إلا الله،‏‏‏‏ وأشهد أن محمدا عبده ورسوله» ‏‏‏‏ ويقرأ ثلاث آيات. رواه أحمد والأربعة وحسنه الترمذي والحاكم.
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں حاجت و ضرورت میں یہ تشہد سکھایا کہ «إن الحمد لله نحمده، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ونستعينه، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ونستغفره، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ونعوذ بالله من شرور أنفسنا، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ من يهد الله فلا مضل له، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ومن يضلل فلا هادي له، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وأشهد أن لا إله إلا الله، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وأشهد أن محمدا عبده ورسوله» سب تعریفیں اللہ ہی کیلئے ہیں۔ ہم اس کی حمد کرتے ہیں اور اسی سے مدد کے طلب گار ہیں اور اسی سے مغفرت و بخشش مانگتے ہیں اور اپنے نفسوں کے شر سے اللہ کی پناہ چاہتے ہیں۔ جسے اللہ ہدایت سے نوازے اسے پھر کوئی گمراہ کرنے والا نہیں اور جسے اللہ ہی گمراہ کرے اسے پھر کوئی ہدایت دینے والا نہیں اور میں شہادت دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں شہادت دیتا ہوں کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم اس کے بندے اور رسول ہیں۔ پھر تین آیات تلاوت فرمائیں۔ اسے احمد اور چاروں نے روایت کیا ہے۔ ترمذی اور حاکم نے اسے حسن کہا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 829]
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب في خطبة النكاح، حديث:2118، والترمذي، النكاح، حديث:1105، والنسائي، الجمعة، حديث:1405، وابن ماجه، النكاح، حديث:1892، وأحمد:1 /393، والحاكم:2 /182.* أبو عبيدة عن أبيه منقطع، وأبو إسحاق عنعن في السند الموصول، فالسند معلل، ولم أجد طريق شعبة عن أبي إسحاق عن أبي الأحوص عن ابن مسعود.....، والله أعلم.»

حدیث نمبر: 830
وعن جابر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏إذا خطب أحدكم المرأة فإن استطاع أن ينظر منها إلى ما يدعوه إلى نكاحها فليفعل» .‏‏‏‏ رواه أحمد وأبو داود ورجاله ثقات،‏‏‏‏ وصححه الحاكم وله شاهد عند الترمذي والنسائي عن المغيرة وعند ابن ماجه وابن حبان من حديث محمد بن مسلمة.
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم میں سے جب کوئی کسی عورت کو پیغام نکاح دے اگر ممکن ہو تو اس کو کچھ دیکھ لے جو اس کیلئے نکاح کا باعث ہو۔ اسے احمد اور ابوداؤد نے روایت کیا ہے اور اس کے راوی ثقہ ہیں اور حاکم نے اس کو صحیح قرار دیا ہے۔ ترمذی اور نسائی میں مغیرہ کی روایت اس کیلئے شاہد ہے۔ ابن ماجہ اور ابن حبان میں محمد بن مسلمہ کی روایت شاہد ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 830]
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب في الرجل ينظر إلي المرأة وهو يريد تزويجها، حديث:2082، وأحمد:3 /334، والحاكم:2 /165 وصححه علي شرط مسلم، ووافقه الذهبي، وحديث المغيرة أخرجه الترمذي، النكاح، حديث:1087، والنسائي، النكاح، حديث:3237 وسنده صحيح، وحديث محمد بن سلمة أخرجه ابن ماجه، النكاح، حديث:1864، وابن حبان(الموارد)، حديث:1235 وهو حديث حسن.»

حدیث نمبر: 831
ولمسلم عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لرجل تزوج امرأة: «‏‏‏‏أنظرت إليها؟» قال: لا قال: «اذهب فانظر إليها» .
مسلم میں سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شخص سے جو شادی کرنا چاہتا تھا فرمایا کہ کیا تو نے اسے دیکھ لیا ہے؟ اس نے کہا نہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جاؤ اور اسے دیکھ لو۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 831]
تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، النكاح، باب ندب النظر إلي وجه المرأة وكفيها لمن يريد تزويجها، حديث:1424.»

حدیث نمبر: 832
وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏لا يخطب أحدكم على خطبة أخيه،‏‏‏‏ حتى يترك الخاطب قبله،‏‏‏‏ أو يأذن له» .‏‏‏‏ متفق عليه واللفظ للبخاري.
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم میں سے کوئی اپنے بھائی کے پیغام نکاح پر پیغام نکاح نہ دے تاوقتیکہ کہ پیغام نکاح دینے والا اس سے پہلے اسے از خود چھوڑ دے یا پیغام نکاح دینے والا اجازت دیدے۔ (بخاری و مسلم) [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 832]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب لا يخطب علي خطبة أخيه حتي ينكح أويدع، حديث:5142، ومسلم، النكاح، باب تحريم الخطبة علي خطبة أخيه حتي يأذن أويترك، حديث:1412.»

حدیث نمبر: 833
وعن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال: جاءت امرأة إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت: يا رسول الله جئت أهب لك نفسي،‏‏‏‏ فنظر إليها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم،‏‏‏‏ فصعد النظر فيها وصوبه،‏‏‏‏ ثم طأطأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رأسه،‏‏‏‏ فلما رأت المرأة أنه لم يقض فيها شيئا جلست،‏‏‏‏ فقام رجل من أصحابه،‏‏‏‏ فقال: يا رسول الله إن لم تكن لك بها حاجة فزوجنيها،‏‏‏‏ فقال: «‏‏‏‏فهل عندك من شيء؟» ‏‏‏‏ فقال: لا،‏‏‏‏ والله يا رسول الله! فقال: «‏‏‏‏اذهب إلى أهلك،‏‏‏‏ فانظر هل تجد شيئا؟» فذهب ثم رجع،‏‏‏‏ فقال: لا والله،‏‏‏‏ ما وجدت شيئا. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «انظر ولو خاتما من حديد» ‏‏‏‏ فذهب ثم رجع،‏‏‏‏ فقال: لا والله يا رسول الله ولا خاتما من حديد ولكن هذا إزاري (- قال سهل: ماله رداء-) فلها نصفه،‏‏‏‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏ما تصنع بإزارك؟ إن لبسته لم يكن عليها منه شيء،‏‏‏‏ وإن لبسته لم يكن عليك منه شيء» ‏‏‏‏،‏‏‏‏ فجلس الرجل،‏‏‏‏ حتى إذا طال مجلسه قام،‏‏‏‏ فرآه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موليا فأمر به فدعي به فلما جاء قال: «‏‏‏‏ماذا معك من القرآن؟» ‏‏‏‏ قال: معي سورة كذا،‏‏‏‏ وسورة كذا،‏‏‏‏ عددها،‏‏‏‏ فقال: «‏‏‏‏تقرؤهن عن ظهر قلبك؟» قال: نعم،‏‏‏‏ قال: «‏‏‏‏اذهب فقد ملكتكها بما معك من القرآن» .‏‏‏‏ متفق عليه،‏‏‏‏ واللفظ لمسلم. وفي رواية قال له: «‏‏‏‏انطلق فقد زوجتكها فعلمها من القرآن» . وفي رواية للبخاري: «‏‏‏‏أملكناكها بما معك من القرآن» . ولأبي داود عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: «‏‏‏‏ما تحفظ؟» ‏‏‏‏ قال: سورة البقرة والتي تليها،‏‏‏‏ قال:«‏‏‏‏قم،‏‏‏‏ فعلمها عشرين آية» .
سیدنا سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک عورت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی اور عرض کیا، اے اللہ کے رسول! میں اپنے آپ کو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کیلئے ہبہ کرنے آئی ہوں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے ایک نظر دیکھا پھر نظر اوپر نیچے کر کے ذرا غور سے دیکھا اور اپنا سر نیچا کر لیا۔ جب اس عورت نے دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس بارے میں کوئی فیصلہ نہیں فرمایا تو وہ نیچے بیٹھ گئی۔ اتنے میں ایک صحابی رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ! اگر اس عورت کی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو ضرورت نہیں تو اس سے میرا نکاح کر دیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے دریافت فرمایا کہ تمہارے پاس کوئی چیز ہے؟ اس نے کہا، نہیں، اے اللہ کے رسول! اللہ کی قسم کچھ بھی نہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اپنے گھر جاؤ اور تلاش کرو آیا کوئی چیز تجھے ملتی ہے؟ وہ چلا گیا اور پھر واپس آ کر کہنے لگا، اللہ کی قسم مجھے کوئی چیز نہیں ملی۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پھر فرمایا تلاش کرو خواہ لوہے کی انگشتری ہی ہو۔ وہ آدمی پھر گیا اور واپس آ کر عرض کیا یا رسول اللہ! اللہ کی قسم لوہے کی انگوٹھی تک بھی میسر نہیں۔ لیکن میرا یہ ایک تہ بند ہے۔ (سہل رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اس کے اوپر چادر نہ تھی۔) آدھا حصہ میں اسے دے دوں گا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس پیشکش کو نامنظور کرتے ہوئے فرمایا وہ خاتون تیرے اس تہ بند کو کیا کرے گی۔ اگر تو اسے زیب تن کرے گا تو اس کیلئے کیا بچے گا اور اگر وہ اسے پہنے گی تو پھر تیرے لئے اس میں سے کچھ بھی نہیں ہو گا۔ یہ سن کر وہ آدمی نیچے بیٹھ گیا اور کافی دیر تک بیٹھا رہا بالآخر وہ اٹھ کھڑا ہوا اور پیٹھ پھیر کر جاتے ہوئے اسے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دیکھ لیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے واپس بلانے کا حکم دیا۔ جب وہ واپس آ گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے دریافت فرمایا تجھے کتنا قرآن یاد ہے؟ اس نے گن کر بتایا کہ فلاں فلاں سورت یاد ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا تم ان کو زبانی پڑھ سکتے ہو؟ وہ بولا جی ہاں! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جا میں نے تجھے اس کا مالک بنا دیا۔ اس قرآن کے بدلہ جو تجھے یاد ہے۔ (بخاری و مسلم) یہ الفاظ مسلم کے ہیں اور ایک روایت میں ہے جا میں نے اسے تیری زوجیت میں دے دیا۔ پس تو اسے کچھ قرآن سکھا دو۔ اور بخاری میں ہے کہ ہم نے تجھے اس کا مالک بنا دیا اس قرآن کے عوض جو تجھے یاد ہے۔ اور ابوداؤد میں سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دریافت فرمایا کتنا کچھ قرآن حفظ ہے؟ وہ بولا سورۃ البقرہ اور اس کے ساتھ والی سورۃ (آل عمران) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اٹھو اور اسے بیس آیات سکھا دو۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 833]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب التزوج علي القرآن وبغير صداق، حديث:5149، ومسلم، النكاح، باب الصداق وجواز كونه تعليم القرآن وخاتم حديد...، حديث:1425، وحديث أبي هريرة أخرجه أبوداود، النكاح، حديث:2112، وسنده ضعيف، فيه عسل وهو ضعيف.»

حدیث نمبر: 834
وعن عامر بن عبد الله بن الزبير،‏‏‏‏ عن أبيه رضي الله عنهم: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال:«‏‏‏‏أعلنوا النكاح» . رواه أحمد وصححه الحاكم.
سیدنا عامر بن عبداللہ بن زبیر رحمہ اللہ سے روایت ہے، انہوں نے اپنے والد سے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نکاح کا اعلان کرو۔ اسے احمد نے روایت کیا ہے اور حاکم نے اسے صحیح کہا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 834]
تخریج الحدیث: «أخرجه أحمد:4 /5، والحاكم"2 /183 وصححه، ووافقه الذهبي.»

حدیث نمبر: 835
وعن أبي بردة بن أبي موسى عن أبيه رضي الله تعالى عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏لا نكاح إلا بولي» ‏‏‏‏ رواه أحمد والأربعة وصححه ابن المديني والترمذي وابن حبان وأعله بالإرسال. وروى الإمام أحمد عن الحسن عن عمران بن الحصين مرفوعا: «‏‏‏‏لا نكاح إلا بولي وشاهدين» .
سیدنا ابوبردہ بن ابی موسیٰ نے اپنے باپ سے روایت کی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ اسے احمد اور چاروں نے روایت کیا ہے۔ امام ابن مدینی، ترمذی اور ابن حبان نے اسے صحیح قرار دیا ہے اور مرسل ہونے کی وجہ سے اسے معلول قرار دیا گیا ہے اور امام احمد رحمہ اللہ نے حسن سے اور انہوں نے عمران بن حصین رضی اللہ عنہما سے مرفوع روایت بیان کی ہے کہ نکاح ولی اور دو گواہوں کے بغیر منعقد نہیں ہوتا۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 835]
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب في الولي، حديث:2085، والترمذي، النكاح، حديث:1101، وابن ماجه، النكاح، حديث:1881، والنسائي: لم أجده، وأحمد:4 /394، وانظر لا بطال التعليل نيل المقصود لراقم الحروف،والحمد لِلهِ، وحديث عمران بن حصين أخرجه أحمد: لم أجده، ومتن الحديث صحيح بالشواهد.»

حدیث نمبر: 836
وعن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏أيما امرأة نكحت بغير إذن وليها فنكاحها باطل،‏‏‏‏ فإن دخل بها فلها المهر بما استحل من فرجها،‏‏‏‏ فإن اشتجروا فالسلطان ولي من لا ولي له» .‏‏‏‏ أخرجه الأربعة إلا النسائي،‏‏‏‏ وصححه أبو عوانة وابن حبان والحاكم.
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس کسی خاتون نے اپنے ولی کی اجازت کے بغیر نکاح کیا، اس کا نکاح باطل ہے۔ پھر اگر شوہر نے اس سے دخول (مباشرت) کیا ہے تو اس عورت کیلئے حق مہر ہے، اس کی شرمگاہ کو حلال کرنے کے بدلہ میں۔ پھر اگر اولیاء میں جھگڑا ہو جائے تو پھر جس کا کوئی ولی نہیں اس کا ولی حاکم وقت ہے۔ نسائی کے علاوہ اسے چاروں نے روایت کیا ہے، ابو عوانہ، ابن حبان اور حاکم نے صحیح قرار دیا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 836]
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب في الولي، حديث:2083، والترمذي، النكاح، حديث:1102، وابن ماجه،النكاح، حديث:1879، وأحمد:6 /166، وابن حبان (الإحسان):6 /151، حديث:4063، والحاكم:2 /168.»

حدیث نمبر: 837
وعن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏لا تنكح الأيم حتى تستأمر،‏‏‏‏ ولا تنكح البكر حتى تستأذن» ‏‏‏‏ قالوا: يا رسول الله! وكيف إذنها؟ قال: «‏‏‏‏أن تسكت» .‏‏‏‏ متفق عليه.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بیوہ عورت کا نکاح اس سے مشورہ لئے بغیر نہ کیا جائے اور کنواری کا نکاح اس سے اجازت لئے بغیر نہ کیا جائے۔ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! اس کی اجازت کیسے ہے؟ فرمایا اس کا خاموش رہنا۔ (بخاری و مسلم) [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 837]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب لا ينكح الأب وغيره البكر والثيب إلا برضاهما، حديث:5136، ومسلم، النكاح، باب استئذان الثيب في النكاح بالنطق.....، حديث:1419.»

حدیث نمبر: 838
وعن ابن عباس: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال:«‏‏‏‏الثيب أحق بنفسها من وليها،‏‏‏‏ والبكر تستأمر،‏‏‏‏ وإذنها سكوتها» . رواه مسلم. وفي لفظ: «‏‏‏‏ليس للولي مع الثيب أمر واليتيمة تستأمر» .‏‏‏‏ رواه أبو داود والنسائي وصححه ابن حبان.
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا شوہر دیدہ عورت اپنے دوبارہ نکاح کے بارے میں اپنے ولی کی بہ نسبت خود زیادہ استحقاق رکھتی ہے اور کنواری سے اجازت لی جائے گی اور اس کا اذن اس کی خاموشی ہے۔ (مسلم) اور ایک روایت میں ہے کہ شوہر دیدہ عورت کے بارے میں ولی کا کوئی اختیار نہیں اور یتیم بچیوں سے بھی مشورہ لیا جائے۔ اسے ابوداؤد اور نسائی نے روایت کیا ہے اور ابن حبان نے اسے صحیح قرار دیا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 838]
تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، النكاح، باب استئذان الثيب في النكاح بالنطق...، حديث:1421، وأبوداود، النكاح، حديث:2098_2100، والنسائي، النكاح، حديث:3265، وابن حبان (الإحسان):6 /156، حديث:4077.»

حدیث نمبر: 839
وعن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه قال: قال رسول صلى الله عليه وآله وسلم: «لا تزوج المرأة المرأة،‏‏‏‏ ولا تزوج المرأة نفسها» . رواه ابن ماجه والدارقطني،‏‏‏‏ ورجاله ثقات.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نہ کوئی عورت دوسری عورت کا (ولی بن کر) نکاح کرے اور نہ خود اپنا نکاح کرے۔ اسے ابن ماجہ اور دارقطنی نے روایت کیا ہے۔ اس کے تمام راوی ثقہ ہیں۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 839]
تخریج الحدیث: «أخرجه ابن ماجه، النكاح، باب لا نكاح إلا بولي، حديث:1882، والدارقطني:3 /227، وللحديث شواهد عند البيهقي:7 /110 وغيره.»

حدیث نمبر: 840
وعن نافع عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن الشغار،‏‏‏‏ والشغار أن يزوج الرجل ابنته على أن يزوجه الآخر ابنته،‏‏‏‏ وليس بينهما صداق.متفق عليه،‏‏‏‏ واتفقا من وجه آخر على أن تفسير الشغار من كلام نافع.
سیدنا نافع نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے شغار سے منع فرمایا ہے اور شغار کی تعریف یہ ہے کہ ایک آدمی اپنی بیٹی دوسرے آدمی سے اس شرط پر بیاہ دے کہ وہ اپنی بیٹی اس سے بیاہ دے گا اور دونوں کا کوئی مہر مقرر نہ ہو۔ (بخاری و مسلم) اور بخاری اور مسلم اس پر متفق ہیں کہ شغار کی یہ تعریف نافع کی بیان کردہ ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 840]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب الشغار، حديث:5112، ومسلم، النكاح، باب تحريم نكاح الشغار وبطلانه، حديث:1415.»

حدیث نمبر: 841
وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن جارية بكرا أتت النبي صلى الله عليه وآله وسلم،‏‏‏‏ فذكرت أن أباها زوجها وهي كارهة،‏‏‏‏ فخيرها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. رواه أحمد وأبو داود وابن ماجه،‏‏‏‏ وأعل بالإرسال.
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک کنواری لڑکی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی اور اس نے بتایا کہ اس کے والد نے اس کا نکاح کر دیا ہے جب کہ اسے ناپسند تھا (یہ سن کر) نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس لڑکی کو اختیار دے دیا۔ اسے احمد، ابوداؤد اور ابن ماجہ نے روایت کیا ہے اور اس حدیث کو مرسل ہونے کی بنا پر معلول کہا گیا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 841]
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب في البكر يزوجها أبوها ولا يستأمرها، حديث:2096، وابن ماجه، النكاح، حديث:1875، وأحمد:1 /273.»

حدیث نمبر: 842
وعن الحسن عن سمرة رضي الله تعالى عنه عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏أيما امرأة زوجها وليان فهي للأول منهما» .‏‏‏‏ رواه أحمد والأربعة،‏‏‏‏ وحسنه الترمذي.
سیدنا حسن (بصری) رحمہ اللہ، سیدنا سمرہ رضی اللہ عنہ سے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا ارشاد بیان کرتے ہیں کہ جس عورت کا نکاح دو ولی کر دیں تو یہ خاتون پہلے خاوند کی ہے۔ اسے احمد اور چاروں نے روایت کیا ہے اور ترمذی نے حسن قرار دیا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 842]
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب إذا أنكاح الوليان، حديث:2088، والترمذي، النكاح.حديث:1110، والنسائي، البيوع، حديث:4686، وابن ماجه، التجارات، حديث:2190، وأحمد:5 /8، 18.»

حدیث نمبر: 843
وعن جابر رضي الله تعالى عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏أيما عبد تزوج بغير إذن مواليه أو أهله فهو عاهر» .‏‏‏‏ رواه أحمد وأبو داود والترمذي،‏‏‏‏ وصححه،‏‏‏‏ وكذلك صححه ابن حبان.
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس غلام نے اپنے مالکوں اور اپنے اہل کی اجازت کے بغیر نکاح کیا وہ زانی ہے۔ اسے احمد، ابوداؤد، نسائی اور ترمذی نے روایت کیا ہے اور ترمذی نے اسے صحیح کہا ہے اور اسی طرح ابن حبان نے اسے صحیح قرار دیا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 843]
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب في نكاح العبد بغير إذن مواليه، حديث:2078، والترمذي، النكاح، حديث:1111، وأحمد:3 /300، 301، 382، وابن حبان:ينظر عنده، والحاكم:2 /194، ابن عقيل ضعيف.»

حدیث نمبر: 844
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏لا يجمع بين المرأة وعمتها،‏‏‏‏ ولا بين المرأة وخالتها» .‏‏‏‏متفق عليه.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا (ایک مرد کے نکاح) میں پھوپھی اور بھتیجی، خالہ اور بھانجی کو جمع نہ کیا جائے۔ (بخاری و مسلم) [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 844]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب لا تنكح المرأة علي عمتها،حديث:5109، ومسلم، النكاح، باب تحريم الجمع بين المرأة وعمتها....، حديث:1408.»

حدیث نمبر: 845
وعن عثمان رضي الله تعالى عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏لا ينكح المحرم ولا ينكح» . رواه مسلم. وفي رواية له: «‏‏‏‏ولا يخطب» ‏‏‏‏ وزاد ابن حبان: «‏‏‏‏ولا يخطب عليه» .
سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ احرام والا آدمی نہ خود اپنا نکاح کرے اور نہ کسی دوسرے کا نکاح کرے۔ (مسلم) اور مسلم کی ایک روایت میں ہے اور نہ وہ پیغام نکاح دے۔ اور ابن حبان نے اتنا اضافہ نقل کیا ہے اور نہ ہی اس کے پیغام نکاح پر پیغام دیا جائے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 845]
تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، النكاح، باب تحريم نكاح المحرم.... حديث:1409، وابن حبان (الإحسان):6 /169، حديث:4112.»

حدیث نمبر: 846
وعن ابن عباس رضي الله تعالى عنهما قال: تزوج النبي صلى الله عليه وآله وسلم ميمونة وهو محرم. متفق عليه. ولمسلم عن ميمونة نفسها رضي الله عنها: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم تزوجها وهو حلال.
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے جب سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے نکاح کیا تو اس وقت آپ صلی اللہ علیہ وسلم حالت احرام میں تھے۔ (بخاری و مسلم) اور مسلم میں سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا کا اپنا بیان ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے نکاح کیا تو اس وقت آپ صلی اللہ علیہ وسلم حلال تھے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 846]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب نكاح المحرم، حديث:1837، ومسلم، النكاح، باب تحريم نكاح المحرم.....، حديث:1410، حديث ميمونة أخرجه مسلم، النكاح، حديث:1411.»

حدیث نمبر: 847
وعن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏إن أحق الشروط أن يوفى به،‏‏‏‏ ما استحللتم به الفروج» .‏‏‏‏ متفق عليه.
سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا وہ شرط پورا کئے جانے کا زیادہ حق رکھتی ہے جس کے ذریعہ تم نے عورتوں کی شرمگاہوں کو حلال کیا ہے۔ (بخاری و مسلم) [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 847]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب الشروط في النكاح، حديث:5151، ومسلم، النكاح، باب الوفاء بالشروط في النكاح، حديث:1418.»

حدیث نمبر: 848
وعن سلمة بن الأكوع قال: رخص رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عام أوطاس في المتعة ثلاثة أيام،‏‏‏‏ ثم نهى عنها. رواه مسلم.
سیدنا سلمہ بن اکوع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے غزوہ اوطاس کے موقع پر تین روز کے لئے نکاح متعہ کی اجازت دی۔ پھر اسے منع فرما دیا۔ (مسلم) [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 848]
تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، النكاح، باب نكاح المتعة....، حديث:1405.»

حدیث نمبر: 849
وعن علي رضي الله تعالى عنه قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن المتعة عام خيبر. متفق عليه.
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے خیبر کے سال متعہ سے منع فرما دیا تھا۔ (بخاری و مسلم) [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 849]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب نهي النبي صلي الله عليه وسلم عن نكاح المتعة أخيرًا، حديث:5115، ومسلم، النكاح، باب نكاح المتعة.....، حديث:1407.»

حدیث نمبر: 850
وعنه رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن متعة النساء،‏‏‏‏ وعن أكل الحمر الأهلية يوم خيبر.أخرجه السبعة إلا أبا داود.
سیدنا علی رضی اللہ عنہ ہی سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے عورتوں سے متعہ کرنے اور پالتو گدھوں کا گوشت کھانے سے خیبر کے روز منع فرمایا۔ ابوداؤد کے علاوہ ساتوں نے اس روایت کو نقل کیا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 850]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب نهي النبي صلي الله عليه وسلم عن نكاح المتعة أخيرًا، حديث:5115، ومسلم، النكاح، باب نكاح المتعة....، حديث:1407 وانظر الحديث السابق، والترمذي، النكاح، حديث:1121، والنسائي، النكاح، حديث:3368، وابن ماجه، النكاح، حديث:1961.»

حدیث نمبر: 851
وعن ربيع بن سبرة عن أبيه رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏إني كنت أذنت لكم في الاستمتاع من النساء،‏‏‏‏ وإن الله قد حرم ذلك إلى يوم القيامة،‏‏‏‏ فمن كان عنده منهن شيء فليخل سبيلها،‏‏‏‏ ولا تأخذوا مما آتيتموهن شيئا» .‏‏‏‏ أخرجه مسلم وأبو داود والنسائي وابن ماجه وأحمد وابن حبان.
سیدنا ربیع بن سبرہ نے اپنے باپ سے روایت کیا ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ میں نے تمہیں عورتوں سے متعہ کرنے کی اجازت دے دی تھی۔ اب اللہ تعالیٰ نے اسے تا روز قیامت حرام قرار دے دیا ہے۔ لہذا جس کسی کے پاس ان میں سے کوئی متعہ والی عورت ہو تو وہ اس کو چھوڑ دے اور جو کچھ تم انہیں دے چکے ہو اس میں سے کچھ بھی واپس نہ لو۔ اس روایت کو مسلم، ابوداؤد، نسائی، ابن ماجہ، احمد اور ابن حبان نے روایت کیا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 851]
تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، النكاح، باب النكاح المتعة....، حديث:1406، وأبوداود، النكاح، حديث:2072، 2073، والنسائي، النكاح، حديث:3370، وابن ماجه، النكاح، حديث:1962، وأحمد:3 /405، وابن حبان (الإحسان):6 /177، حديث:4135.»

حدیث نمبر: 852
وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال: لعن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم المحلل والمحلل له. رواه أحمد والنسائي والترمذي،‏‏‏‏ وصححه،‏‏‏‏ وفي الباب عن علي،‏‏‏‏ أخرجه الأربعة إلا النسائي.
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حلالہ کرنے والے اور جس کے لیے حلالہ کیا جائے دونوں پر لعنت فرمائی ہے۔ اسے احمد، نسائی اور ترمذی نے روایت کیا ہے اور ترمذی نے اسے صحیح کہا ہے اور پھر اس باب میں سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے بھی روایت ہے جسے نسائی کے علاوہ چاروں نے روایت کیا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 852]
تخریج الحدیث: «أخرجه الترمذي، النكاح، باب ما جاء في المحلل والمحلل له، حديث:1120، والنسائي، الطلاق، حديث:3445، وأحمد:1 /448 وسنده ضعيف، الثوري عنعن، وحديث علي أخرجه أبوداود، النكاح، حديث:2076، والترمذي، النكاح، حديث:1119، وابن ماجه، النكاح، حديث:1935 وسنده ضعيف.»

حدیث نمبر: 853
وعن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏لا ينكح الزاني المجلود إلا مثله» .‏‏‏‏ رواه أحمد وأبو داود،‏‏‏‏ ورجاله ثقات.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا زانی جس پر حد زنا کے کوڑے برس چکے ہوں اپنے جیسی حد لگی ہوئی عورت کے سوا کسی دوسری سے نکاح نہ کرے۔ اسے احمد اور ابوداؤد نے روایت کیا ہے اور اس کے راوی ثقہ ہیں۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 853]
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب في قوله تعالي: (الزاني لا ينكح إلا زانية)، حديث:2052، وأحمد:2 /324.»

حدیث نمبر: 854
وعن عائشة رضي الله عنها قالت: طلق رجل امرأته ثلاثا،‏‏‏‏ فتزوجها رجل،‏‏‏‏ ثم طلقها قبل أن يدخل بها،‏‏‏‏ فأراد زوجها الأول أن يتزوجها،‏‏‏‏ فسئل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن ذلك فقال: «‏‏‏‏لا حتى يذوق الآخر من عسيلتها ما ذاق الأول» .‏‏‏‏ متفق عليه،‏‏‏‏ واللفظ لمسلم.
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ایک مرد نے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دے دیں۔ پھر اس عورت سے ایک دوسرے آدمی نے نکاح کر لیا اور اس سے ہمبستری کئے بغیر ہی اسے طلاق بھی دے دی۔ تو پہلے شوہر نے اس سے نکاح کرنا چاہا۔ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کے متعلق استفسار کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نہیں! جب تک دوسرا خاوند اس سے اسی طرح لطف اندوز نہ ہو لے جس طرح پہلا خاوند ہوا تھا۔ (بخاری و مسلم) اور یہ الفاظ مسلم کے ہیں۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 854]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الطلاق، باب من جوّز الطلاق الثلاث، حديث:5260، 5261، ومسلم، النكاح، باب لا تحل المطلقة ثلاثًا لمطلقها حتي تنكح زوجًا غيره.....، حديث:1433.»