الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔


بلوغ المرام کل احادیث (1359)
حدیث نمبر سے تلاش:

بلوغ المرام
كتاب النكاح
نکاح کے مسائل کا بیان
1. (أحاديث في النكاح)
1. (نکاح کے متعلق احادیث)
حدیث نمبر: 824
عن عبد الله بن مسعود رضي الله تعالى عنه قال: قال لنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏يا معشر الشباب من استطاع منكم الباءة فليتزوج،‏‏‏‏ فإنه أغض للبصر،‏‏‏‏ وأحصن للفرج ومن لم يستطع فعليه بالصوم،‏‏‏‏ فإنه له وجاء» .‏‏‏‏متفق عليه.
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں فرمایا اے نوجوانوں کی جماعت! تم میں سے جسے نکاح کرنے کی استطاعت ہو اسے نکاح کرنا چاہیئے کیونکہ نکاح نگاہ کو بچانے والا اور شرمگاہ کو محفوظ رکھنے والا ہے، اور جسے اس کی استطاعت نہ ہو، اس کے لیے روزے کا اہتمام و التزام ضروری ہے، اس لیے کہ روزہ اس کے لیے ڈھال ہے۔ (بخاری و مسلم) [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 824]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الصوم، باب الصوم لمن خاف علي نفسه العزبة، حديث:1905، ومسلم، النكاح، باب استحباب النكاح لمن تاقت نفسه إليه ووجد مؤنة....، حديث:1400.»

حدیث نمبر: 825
وعن أنس بن مالك رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم حمد الله وأثنى عليه وقال: «‏‏‏‏لكني أنا أصلي،‏‏‏‏ وأنام،‏‏‏‏ وأصوم،‏‏‏‏ وأفطر،‏‏‏‏ وأتزوج النساء،‏‏‏‏ فمن رغب عن سنتي فليس مني» .‏‏‏‏ متفق عليه.
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اللہ کی حمد و ثنا بیان کی اور فرمایا لیکن میں نماز بھی ادا کرتا ہوں، سوتا بھی ہوں، روزے رکھتا بھی ہوں اور چھوڑ بھی دیتا ہوں اور میں عورتوں سے نکاح بھی کرتا ہوں۔ لہٰذا جس کسی نے میری سنت سے منہ پھیرا اس کا مجھ سے کوئی تعلق نہیں۔ (بخاری و مسلم) [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 825]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب الترغيب في النكاح، حديث:5063، ومسلم، النكاح، باب استحباب النكاح لمن تاقت نفسه إليه.....، حديث:1401.»

حدیث نمبر: 826
وعنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأمرنا بالباءة،‏‏‏‏ وينهى عن التبتل نهيا شديدا،‏‏‏‏ ويقول: «‏‏‏‏تزوجوا الولود الودود،‏‏‏‏ فإني مكاثر بكم الأنبياء يوم القيامة» .‏‏‏‏ رواه أحمد،‏‏‏‏ وصححه ابن حبان،‏‏‏‏ وله شاهد عند أبي داود والنسائي وابن حبان من حديث معقل بن يسار.
سیدنا انس رضی اللہ عنہ ہی سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمیشہ نکاح کرنے کا حکم ارشاد فرماتے اور تجرد کی زندگی سے سختی سے منع فرماتے اور فرماتے تھے کہ بہت محبت کرنے اور چاہنے والی، بہت بچے جننے والی خواتین سے نکاح کرو۔ اس لئے کہ میں تمہاری کثرت کی بدولت قیامت کے روز دوسرے انبیاِء (علیہم السلام) پر فخر کرنے والا ہوں۔ اسے احمد نے روایت کیا ہے اور ابن حبان نے صحیح کہا ہے نیز اس حدیث کا ایک شاہد ابوداؤد، نسائی اور ابن حبان میں معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 826]
تخریج الحدیث: «أخرجه أحمد:3 /158، 245، وابن حبان (موارد الظمآن)، حديث:1228، وللحديث شواهد، وحديث معقل بن يسارأخرجه أبوداود، النكاح، حديث:2050، والنسائي، النكاح، حديث:3229، وابن حبان (الموارد)، حديث:1229.»

حدیث نمبر: 827
وعن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏تنكح المرأة لأربع: لمالها،‏‏‏‏ ولحسبها،‏‏‏‏ ولجمالها،‏‏‏‏ ولدينها،‏‏‏‏ فاظفر بذات الدين،‏‏‏‏ تربت يداك» . متفق عليه مع بقية السبعة.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا عورت سے نکاح چار اسباب و وجوہ سے کیا جاتا ہے۔ اس کے مال کی وجہ سے، اس کے خاندان کی وجہ سے، اس کے حسن و جمال کی وجہ سے اور اس کے دین کی بنا پر۔ پس تو دیندار سے ظفر مند (نکاح کر) ہو۔ تیرے دونوں ہاتھ خاک آلود ہوں۔ (بخاری و مسلم) نیز باقی ساتوں نے بھی اسے روایت کیا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 827]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب الأكفاء في الدين، حديث:5090، ومسلم، الرضاع، باب استحباب نكاح ذات الدين، حديث:1466، وأبوداود، النكاح، حديث:2047، والنسائي، النكاح، حديث:3232، وابن ماجه، النكاح، حديث:1858، والترمذي: لم أجده، وعند حديث جابر رضي الله تعالي عنه، حديث:1086، وأحمد:2 /428.»

حدیث نمبر: 828
وعنه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا رفأ إنسانا،‏‏‏‏ إذا تزوج،‏‏‏‏ قال: «‏‏‏‏بارك الله لك،‏‏‏‏ وبارك عليك،‏‏‏‏ وجمع بينكما في خير» .‏‏‏‏ رواه أحمد والأربعة،‏‏‏‏ وصححه الترمذي وابن خزيمة وابن حبان.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب کسی شخص کو دیکھتے کہ اس نے شادی کی ہے تو فرماتے «بارك الله لك، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وبارك عليك، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وجمع بينكما في خير» اللہ تعالیٰ تجھے برکت عطا فرمائے اور تجھ پر برکت نازل فرمائے اور تم دونوں کو بھلائی و خیر پر جمع رکھے۔ اسے احمد اور چاروں نے روایت کیا ہے۔ ترمذی، ابن خزیمہ اور ابن حبان نے اسے صحیح قرار دیا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 828]
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب ما يقال للمتزوج، حديث:2130، والترمذي، النكاح، حديث:1091، وابن ماجه، النكاح، حديث:1905، والنسائي في الكبرٰي:6 /73، حديث:10089، وأحمد:2 /381، وابن حبان (الإحسان):6 /142، حديث:4041، وابن خزيمة: لم أجده.»

حدیث نمبر: 829
وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: علمنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم التشهد في الحاجة: «‏‏‏‏إن الحمد لله نحمده،‏‏‏‏ ونستعينه،‏‏‏‏ ونستغفره،‏‏‏‏ ونعوذ بالله من شرور أنفسنا،‏‏‏‏ من يهد الله فلا مضل له،‏‏‏‏ ومن يضلل فلا هادي له،‏‏‏‏ وأشهد أن لا إله إلا الله،‏‏‏‏ وأشهد أن محمدا عبده ورسوله» ‏‏‏‏ ويقرأ ثلاث آيات. رواه أحمد والأربعة وحسنه الترمذي والحاكم.
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں حاجت و ضرورت میں یہ تشہد سکھایا کہ «إن الحمد لله نحمده، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ونستعينه، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ونستغفره، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ونعوذ بالله من شرور أنفسنا، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ من يهد الله فلا مضل له، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ومن يضلل فلا هادي له، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وأشهد أن لا إله إلا الله، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وأشهد أن محمدا عبده ورسوله» سب تعریفیں اللہ ہی کیلئے ہیں۔ ہم اس کی حمد کرتے ہیں اور اسی سے مدد کے طلب گار ہیں اور اسی سے مغفرت و بخشش مانگتے ہیں اور اپنے نفسوں کے شر سے اللہ کی پناہ چاہتے ہیں۔ جسے اللہ ہدایت سے نوازے اسے پھر کوئی گمراہ کرنے والا نہیں اور جسے اللہ ہی گمراہ کرے اسے پھر کوئی ہدایت دینے والا نہیں اور میں شہادت دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں شہادت دیتا ہوں کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم اس کے بندے اور رسول ہیں۔ پھر تین آیات تلاوت فرمائیں۔ اسے احمد اور چاروں نے روایت کیا ہے۔ ترمذی اور حاکم نے اسے حسن کہا ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 829]
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب في خطبة النكاح، حديث:2118، والترمذي، النكاح، حديث:1105، والنسائي، الجمعة، حديث:1405، وابن ماجه، النكاح، حديث:1892، وأحمد:1 /393، والحاكم:2 /182.* أبو عبيدة عن أبيه منقطع، وأبو إسحاق عنعن في السند الموصول، فالسند معلل، ولم أجد طريق شعبة عن أبي إسحاق عن أبي الأحوص عن ابن مسعود.....، والله أعلم.»

حدیث نمبر: 830
وعن جابر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏إذا خطب أحدكم المرأة فإن استطاع أن ينظر منها إلى ما يدعوه إلى نكاحها فليفعل» .‏‏‏‏ رواه أحمد وأبو داود ورجاله ثقات،‏‏‏‏ وصححه الحاكم وله شاهد عند الترمذي والنسائي عن المغيرة وعند ابن ماجه وابن حبان من حديث محمد بن مسلمة.
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم میں سے جب کوئی کسی عورت کو پیغام نکاح دے اگر ممکن ہو تو اس کو کچھ دیکھ لے جو اس کیلئے نکاح کا باعث ہو۔ اسے احمد اور ابوداؤد نے روایت کیا ہے اور اس کے راوی ثقہ ہیں اور حاکم نے اس کو صحیح قرار دیا ہے۔ ترمذی اور نسائی میں مغیرہ کی روایت اس کیلئے شاہد ہے۔ ابن ماجہ اور ابن حبان میں محمد بن مسلمہ کی روایت شاہد ہے۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 830]
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب في الرجل ينظر إلي المرأة وهو يريد تزويجها، حديث:2082، وأحمد:3 /334، والحاكم:2 /165 وصححه علي شرط مسلم، ووافقه الذهبي، وحديث المغيرة أخرجه الترمذي، النكاح، حديث:1087، والنسائي، النكاح، حديث:3237 وسنده صحيح، وحديث محمد بن سلمة أخرجه ابن ماجه، النكاح، حديث:1864، وابن حبان(الموارد)، حديث:1235 وهو حديث حسن.»

حدیث نمبر: 831
ولمسلم عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لرجل تزوج امرأة: «‏‏‏‏أنظرت إليها؟» قال: لا قال: «اذهب فانظر إليها» .
مسلم میں سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شخص سے جو شادی کرنا چاہتا تھا فرمایا کہ کیا تو نے اسے دیکھ لیا ہے؟ اس نے کہا نہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جاؤ اور اسے دیکھ لو۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 831]
تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، النكاح، باب ندب النظر إلي وجه المرأة وكفيها لمن يريد تزويجها، حديث:1424.»

حدیث نمبر: 832
وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏لا يخطب أحدكم على خطبة أخيه،‏‏‏‏ حتى يترك الخاطب قبله،‏‏‏‏ أو يأذن له» .‏‏‏‏ متفق عليه واللفظ للبخاري.
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم میں سے کوئی اپنے بھائی کے پیغام نکاح پر پیغام نکاح نہ دے تاوقتیکہ کہ پیغام نکاح دینے والا اس سے پہلے اسے از خود چھوڑ دے یا پیغام نکاح دینے والا اجازت دیدے۔ (بخاری و مسلم) [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 832]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب لا يخطب علي خطبة أخيه حتي ينكح أويدع، حديث:5142، ومسلم، النكاح، باب تحريم الخطبة علي خطبة أخيه حتي يأذن أويترك، حديث:1412.»

حدیث نمبر: 833
وعن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال: جاءت امرأة إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت: يا رسول الله جئت أهب لك نفسي،‏‏‏‏ فنظر إليها رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم،‏‏‏‏ فصعد النظر فيها وصوبه،‏‏‏‏ ثم طأطأ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رأسه،‏‏‏‏ فلما رأت المرأة أنه لم يقض فيها شيئا جلست،‏‏‏‏ فقام رجل من أصحابه،‏‏‏‏ فقال: يا رسول الله إن لم تكن لك بها حاجة فزوجنيها،‏‏‏‏ فقال: «‏‏‏‏فهل عندك من شيء؟» ‏‏‏‏ فقال: لا،‏‏‏‏ والله يا رسول الله! فقال: «‏‏‏‏اذهب إلى أهلك،‏‏‏‏ فانظر هل تجد شيئا؟» فذهب ثم رجع،‏‏‏‏ فقال: لا والله،‏‏‏‏ ما وجدت شيئا. فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «انظر ولو خاتما من حديد» ‏‏‏‏ فذهب ثم رجع،‏‏‏‏ فقال: لا والله يا رسول الله ولا خاتما من حديد ولكن هذا إزاري (- قال سهل: ماله رداء-) فلها نصفه،‏‏‏‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏ما تصنع بإزارك؟ إن لبسته لم يكن عليها منه شيء،‏‏‏‏ وإن لبسته لم يكن عليك منه شيء» ‏‏‏‏،‏‏‏‏ فجلس الرجل،‏‏‏‏ حتى إذا طال مجلسه قام،‏‏‏‏ فرآه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم موليا فأمر به فدعي به فلما جاء قال: «‏‏‏‏ماذا معك من القرآن؟» ‏‏‏‏ قال: معي سورة كذا،‏‏‏‏ وسورة كذا،‏‏‏‏ عددها،‏‏‏‏ فقال: «‏‏‏‏تقرؤهن عن ظهر قلبك؟» قال: نعم،‏‏‏‏ قال: «‏‏‏‏اذهب فقد ملكتكها بما معك من القرآن» .‏‏‏‏ متفق عليه،‏‏‏‏ واللفظ لمسلم. وفي رواية قال له: «‏‏‏‏انطلق فقد زوجتكها فعلمها من القرآن» . وفي رواية للبخاري: «‏‏‏‏أملكناكها بما معك من القرآن» . ولأبي داود عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: «‏‏‏‏ما تحفظ؟» ‏‏‏‏ قال: سورة البقرة والتي تليها،‏‏‏‏ قال:«‏‏‏‏قم،‏‏‏‏ فعلمها عشرين آية» .
سیدنا سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک عورت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی اور عرض کیا، اے اللہ کے رسول! میں اپنے آپ کو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کیلئے ہبہ کرنے آئی ہوں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے ایک نظر دیکھا پھر نظر اوپر نیچے کر کے ذرا غور سے دیکھا اور اپنا سر نیچا کر لیا۔ جب اس عورت نے دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس بارے میں کوئی فیصلہ نہیں فرمایا تو وہ نیچے بیٹھ گئی۔ اتنے میں ایک صحابی رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ! اگر اس عورت کی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو ضرورت نہیں تو اس سے میرا نکاح کر دیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے دریافت فرمایا کہ تمہارے پاس کوئی چیز ہے؟ اس نے کہا، نہیں، اے اللہ کے رسول! اللہ کی قسم کچھ بھی نہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اپنے گھر جاؤ اور تلاش کرو آیا کوئی چیز تجھے ملتی ہے؟ وہ چلا گیا اور پھر واپس آ کر کہنے لگا، اللہ کی قسم مجھے کوئی چیز نہیں ملی۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پھر فرمایا تلاش کرو خواہ لوہے کی انگشتری ہی ہو۔ وہ آدمی پھر گیا اور واپس آ کر عرض کیا یا رسول اللہ! اللہ کی قسم لوہے کی انگوٹھی تک بھی میسر نہیں۔ لیکن میرا یہ ایک تہ بند ہے۔ (سہل رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اس کے اوپر چادر نہ تھی۔) آدھا حصہ میں اسے دے دوں گا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس پیشکش کو نامنظور کرتے ہوئے فرمایا وہ خاتون تیرے اس تہ بند کو کیا کرے گی۔ اگر تو اسے زیب تن کرے گا تو اس کیلئے کیا بچے گا اور اگر وہ اسے پہنے گی تو پھر تیرے لئے اس میں سے کچھ بھی نہیں ہو گا۔ یہ سن کر وہ آدمی نیچے بیٹھ گیا اور کافی دیر تک بیٹھا رہا بالآخر وہ اٹھ کھڑا ہوا اور پیٹھ پھیر کر جاتے ہوئے اسے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دیکھ لیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے واپس بلانے کا حکم دیا۔ جب وہ واپس آ گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے دریافت فرمایا تجھے کتنا قرآن یاد ہے؟ اس نے گن کر بتایا کہ فلاں فلاں سورت یاد ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا تم ان کو زبانی پڑھ سکتے ہو؟ وہ بولا جی ہاں! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جا میں نے تجھے اس کا مالک بنا دیا۔ اس قرآن کے بدلہ جو تجھے یاد ہے۔ (بخاری و مسلم) یہ الفاظ مسلم کے ہیں اور ایک روایت میں ہے جا میں نے اسے تیری زوجیت میں دے دیا۔ پس تو اسے کچھ قرآن سکھا دو۔ اور بخاری میں ہے کہ ہم نے تجھے اس کا مالک بنا دیا اس قرآن کے عوض جو تجھے یاد ہے۔ اور ابوداؤد میں سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دریافت فرمایا کتنا کچھ قرآن حفظ ہے؟ وہ بولا سورۃ البقرہ اور اس کے ساتھ والی سورۃ (آل عمران) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اٹھو اور اسے بیس آیات سکھا دو۔ [بلوغ المرام/كتاب النكاح/حدیث: 833]
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النكاح، باب التزوج علي القرآن وبغير صداق، حديث:5149، ومسلم، النكاح، باب الصداق وجواز كونه تعليم القرآن وخاتم حديد...، حديث:1425، وحديث أبي هريرة أخرجه أبوداود، النكاح، حديث:2112، وسنده ضعيف، فيه عسل وهو ضعيف.»


1    2    3    4    5    Next