الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4035 :ترقیم البانی
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4103 :حدیث نمبر
سلسله احاديث صحيحه
خرید و فروخت، کمائی اور زہد کا بیان
ख़रीदना, बेचना, कमाई और परहेज़गारी
789. تکلف و تصنع سے گفتگو کرنے والے ناپسندیدہ لوگ ہیں
“ अधिक और चतुराई से बोलने वाले लोगों को पसंद नहीं किया गया ”
حدیث نمبر: 1155
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
-" سيكون قوم ياكلون بالسنتهم، كما تاكل البقرة من الارض".-" سيكون قوم يأكلون بألسنتهم، كما تأكل البقرة من الأرض".
عمر بن سعد کہتے ہیں: مجھے اپنے باپ سے کوئی کام پڑ گیا تھا، جبکہ ابوحیان نے مجمع سے یوں بیان کیا: عمر بن سعد کو اپنے باپ سے کوئی حاجت تھی، لیکن انہوں نے اپنی ضرورت کا اظہار کرنے سے پہلے (‏‏‏‏تمہیداً) ایسی باتیں کیں، جیسے عام لوگ (‏‏‏‏اپنی ضروریات تک) پہنچنے کے لیے کرتے ہیں۔ لیکن سعد اپنے بیٹے کی باتوں کی طرف کوئی توجہ نہیں کر رہے تھے۔ جب بیٹا اپنی بات سے فارغ ہوا تو باپ نے کہا: بیٹا! کیا تم اپنی بات مکمل کر چکے ہو؟ اس نے کہا: جی ہاں۔ باپ نے کہا: تیرا یہ کلام سننے کے بعد (‏‏‏‏مجھے اندازہ ہوا ہے کہ) نہ تو اپنی حاجت سے دور ہے اور نہ تو اپنے بارے میں مجھ سے زیادہ رغبت رکھنے والا ہے، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: عنقریب ایسے لوگ پیدا ہوں گے جو اپنی زبانوں سے اس طرح کھائیں گے، جیسے (‏‏‏‏سرسبز و شاداب) زمین پر چرنے والی گائے کھاتی ہے۔
उमर बिन सअद कहते हैं कि मुझे अपने पिता से कोई काम पड़ गया था जबकि अबुहय्यान ने लोगों से ऐसे कहा कि उमर बिन सअद को अपने पिता से कोई ज़रूरत थी लेकिन उन्हों ने अपनी ज़रूरत बताने से पहले ऐसी बातें कीं जैसे सामान्य लोग (अपनी ज़रूरत तक) पहुँचे के लिए करते हैं। लेकिन सअद अपने बेटे की बातों की ओर कोई ध्यान नहीं कर रहे थे। जब बेटे ने अपनी बात पूरी करली तो पिता ने कहा ! बेटा क्या तुम अपनी बात पूरी कर चुके हो ? उस ने कहा ! जी हाँ, पिता ने कहा ! तेरी यह बात सुनने के बाद (मुझे अंदाज़ा हुआ है कि) न तू अपनी ज़रूरत से दूर है और न तू अपने बारे में मुझ से कोई आशा रखता है, मैं ने रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम को कहते हुए सुना है ! जल्द ऐसे लोग पैदा होंगे जो अपनी ज़बानों से इस तरह खाएँगे जैसे (हरीभरी) ज़मीन पर चरने वाली गाय खाती है।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 419

قال الشيخ الألباني:
- " سيكون قوم يأكلون بألسنتهم، كما تأكل البقرة من الأرض ".
‏‏‏‏_____________________
‏‏‏‏
‏‏‏‏أخرجه أحمد (1 / 175 - 176) عن يعلى ويحيى بن سعيد قال يحيى:
‏‏‏‏حدثنا رجل كنت أسميه فنسيت اسمه عن عمر بن سعد قال:
‏‏‏‏" كانت لي حاجة إلى أبي سعد، قال: وحدثنا أبو حيان عن مجمع قال: كان لعمر
‏‏‏‏بن سعد إلى أبيه حاجة فقدم بين يدي حاجته كلاما مما يحدث الناس يوصلون، لم يكن
‏‏‏‏يسمعه، فلما فرغ قال: يا بني قد فرغت من كلامك؟ قال: نعم، قال: ما كنت من
‏‏‏‏حاجتك أبعد ولا كنت فيك أزهد مني منذ سمعت كلامك هذا، سمعت رسول
‏‏‏‏__________جزء : 1 /صفحہ : 779__________
‏‏‏‏
‏‏‏‏الله صلى الله عليه وسلم يقول: فذكره.
‏‏‏‏قال الهيثمي (8 / 116) : " رواه أحمد والبزار من طرق وفيه راو لم يسم ".
‏‏‏‏قلت: الطريق الثاني طريق أبي حيان واسمه يحيى بن سعيد التيمي ليس فيه من لم
‏‏‏‏يسم، فقد رواه عنه يحيى ابن سعيد القطان، وهو رواه عن مجمع وهو ابن يحيى
‏‏‏‏ابن يزيد الأنصاري عن سعد. وهذا سند رجاله كلهم ثقات رجال مسلم فهو صحيح إذا
‏‏‏‏كان مجمع سمعه من سعد، ثم قال الهيثمي:
‏‏‏‏" وأحسنها ما رواه أحمد عن زيد بن أسلم عن سعد قال: قال رسول الله صلى الله
‏‏‏‏عليه وسلم: لا تقوم الساعة حتى يخرج قوم يأكلون بألسنتهم كما تأكل البقر
‏‏‏‏بألسنتها. ورجاله رجال الصحيح إلا أن زيد بن أسلم لم يسمع من سعد.
‏‏‏‏والله أعلم ".
‏‏‏‏قلت: طريق زيد بن أسلم عند أحمد (1 / 184) : حدثنا سريج بن النعمان حدثنا
‏‏‏‏عبد العزيز يعني الدراوردي عنه.
‏‏‏‏وهذا إسناد رجاله ثقات رجال البخاري غير الدراوردي فمن رجال مسلم، لكنه
‏‏‏‏منقطع كما ذكر الهيثمي.
‏‏‏‏وجملة القول أن الحديث بهذه الطرق حسن إن شاء الله تعالى أو صحيح، فإن له
‏‏‏‏شاهدا من حديث عبد الله بن عمرو مرفوعا نحوه.
‏‏‏‏أخرجه الترمذي وحسنه، وسيأتي تخريجه برقم (878) .
‏‏‏‏__________جزء : 1 /صفحہ : 780__________ ¤


http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.