الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4035 :ترقیم البانی
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4103 :حدیث نمبر
سلسله احاديث صحيحه
ایمان توحید، دین اور تقدیر کا بیان
तौहीद पर ईमान, दीन और तक़दीर
91. پر خلوص اعمال کو وسیلہ بنانا . . . . غار والوں کا واقعہ
“ ईमानदारी से किये गए नेक कर्मों को वसीला बनाना ... गुफा वालों का क़िस्सा ”
حدیث نمبر: 151
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
ـ (إن ثلاثة كانوا في كهف، فوقع الجبل على باب الكهف فاوصد عليهم، قال قائل منهم: تذاكروا؛ ايكم عمل حسنة؛ لعل الله عز وجل برحمته يرحمنا! فقال رجل منهم: قد عملت حسنة مرة؛ كان لي اجراء يعملون، فجاء عمال لي، فاستاجرت كل رجل منهم باجر معلوم، فجاءني رجل ذات يوم وسط النهار، فاستاجرته بشطر اصحابه، فعمل في بقية نهاره كما عمل كل رجل منهم في نهاره كله، فرايت علي في الذمام ان لا انقصه مما استاجرت به اصحابه؛ لما جهد في عمله، فقال رجل منهم: اتعطي هذا مثل ما اعطيتني ولم يعمل إلا نصف نهار؟! فقلت: يا عبد الله! لم ابخسك شيئا من شرطك، وإنما هو مالي احكم فيه ما شئت! قال: فغضب وذهب، وترك اجره. قال: فوضعت حقه في جانب من البيت ما شاء الله، ثم مرت بي بعد ذلك بقر، فاشتريت به فصيلة (¬1) من البقر؛ فبلغت ما شاء الله. فمر بي بعد حين شيخا ضعيفا لا اعرفه، فقال: إن لي عندك حقا؛ فذكرنيه حتى عرفته، فقلت: إياك ابغي، هذا حقك، فعرضتها عليه جميعها! فقال: يا عبد الله! لا تسخر بي! إن لم تصدق علي فاعطني حقي، قلت: والله! لا اسخر بك؛ إنها لحقك، ما لي منها شيء، فدفعتها إليه جميعا، اللهم! إن كنت فعلت ذلك لوجهك؛ فافرج عنا! قال: فانصدع الجبل حتى راوا منه وابصروا ¬ __________ (¬1) هو ما فصل من اللبن من اولاد البقر: «نهاية» . قال الآخر: قد عملت حسنة مرة؛ كان لي فضل، فاصابت الناس شدة، فجاءتني امراة تطلب مني معروفا، قال: فقلت: والله ما هو دون نفسك! فابت علي فذهبت، ثم رجعت فذكرتني بالله، فابيت عليها وقلت: لا والله؛ ما هو دون نفسك! فابت علي وذهبت، فذكرت لزوجها، فقال لها: اعطيه نفسك، واغني عيالك! فرجعت إلي، فناشدتني بالله، فابيت عليها، وقلت والله ما هو دون نفسك! فلما رات ذلك اسلمت إلي نفسها، فلما تكشفتها وهممت بها؛ ارتعدت من تحتي، فقلت: ما شانك؟! قالت: اخاف الله رب العالمين! فقلت لها: خفتيه في الشدة، ولم اخفه في الرخاء! فتركتها واعطيتها ما يحق علي بما تكشفتها، اللهم! إن كنت فعلت ذلك لوجهك؛ فافرج عنا! قال: فانصدع حتى عرفوا وتبين لهم. قال الآخر: عملت حسنة مرة؛ كان لي ابوان شيخان كبيران، وكان لي غنم، فكنت اطعم ابوي واسقيهما، ثم رجعت إلى غنمي، قال: فاصابني يوم غيث حبسني، فلم ابرح حتى امسيت، فاتيت اهلي، واخذت محلبي، فحلبت غنمي قائمة، فمضيت إلى ابوي؛ فوجدتهما قد ناما، فشق علي ان اوقظهما، وشق ان اترك غنمي، فما برحت جالسا؛ ومحلبي على يدي حتى ايقظهما الصبح فسقيتهما، اللهم! إن كنت فعلت ذلك لوجهك؛ فافرج عنا! ـ قال النعمان: لكاني اسمع هذه من رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ـ قال الجبل: طاق؛ ففرج الله عنهم فخرجوا).ـ (إنّ ثلاثةً كانُوا في كهْفٍ، فوقعَ الجبلُ على بابِ الكهْفِ فأَوصدَ عليهم، قالَ قائلٌ منهم: تذَاكرُوا؛ أيّكُم عملَ حَسَنَةً؛ لعلّ اللهَ عزّ وجلّ برحمتِه يرحمُنا! فقالَ رجلٌ منهم: قدْ عملتُ حسَنَةً مرّةً؛ كانَ لي أُجَراءُ يعملونَ، فجاءَ عمّالٌ لِي، فاستأْجرتُ كلّ رجلٍ منهُم بأجْرٍ معلومٍ، فجاءني رجلٌ ذاتَ يومٍ وسطَ النّهارِ، فاستأْجَرتُه بشَطْرِ أصحابِه، فعمِلَ في بقيّةِ نهارِه كما عملَ كلّ رجلٍ منهم في نهارِه كلّه، فرأيتُ عليّ في الذِّمامِ أنْ لا أنقصَه مما استأجرتُ به أصحابَه؛ لِما جَهِدَ في عملِه، فقالَ رجلٌ منهم: أتعطِي هذا مثْلَ ما أعطيتَني ولم يعملْ إلا نصْفَ نهارٍ؟! فقلتُ: يا عبدَ الله! لم أبخسْكَ شيئاً من شرْطِك، وإنّما هو مالي أحكمُ فيه ما شئتُ! قال: فغضبَ وذهبَ، وتركَ أجرَه. قال: فوضعتُ حقّه في جانبٍ من البيْتِ ما شاءَ اللهُ، ثمّ مرّتْ بي بعدَ ذلكَ بقرٌ، فاشتريتُ به فصِيلَة (¬1) من البقَرِ؛ فبلغتْ ما شاءَ اللهُ. فمرّ بي بعدَ حينٍ شيْخاً ضَعِيفاً لا أعرفُه، فقال: إنّ لي عندَك حقّاً؛ فذكَّرنِيه حتى عرفْته، فقلتُ: إيّاك أبْغي، هذا حقُّك، فعرضتُها عليهِ جميعها! فقالَ: يا عبدَ الله! لا تسخرْ بي! إنْ لم تصْدُقْ عليَّ فأَعطِني حقِّي، قلتُ: واللهِ! لا أسخَرُ بكَ؛ إنّها لحقّكَ، ما لي منها شيءٌ، فدفعتها إليهِ جميعاً، اللهمّ! إنْ كنتُ فَعلتُ ذلكَ لوجهِك؛ فافْرُج عنّا! قال: فانصدعَ الجبلُ حتّى رأوا منه وأَبْصَرُوا ¬ __________ (¬1) هو ما فصل من اللبن من أولاد البقر: «نهاية» . قال الآخرُ: قد عملتُ حسنةً مرّةً؛ كانَ لي فضْل، فأصابتِ الناسَ شدّةٌ، فجاءتْني امرأةٌ تطلبُ منِّي معرُوفاً، قال: فقلتُ: واللهِ ما هو دونَ نفسِكِ! فأبتْ عليّ فذهبتْ، ثم رجعتْ فذكَّرتْني باللهِ، فأَبيتُ عليها وقلت: لا واللهِ؛ ما هو دون نفسِك! فأبتْ عليّ وذهبتْ، فذكرتْ لزوجِها، فقال لها: أَعطيهِ نفسَكِ، وأَغْني عيالَك! فرجعتْ إليّ، فناشدتْني باللهِ، فأبيتُ عليها، وقلتُ واللهِ ما هو دون نفسِك! فلمّا رأتْ ذلكَ أسلمتْ إليّ نفْسها، فلمّا تكشَّفْتُها وهممت بها؛ ارتعدتْ من تَحتي، فقلتُ: ما شأْنُك؟! قالتْ: أخافُ اللهَ ربَّ العالمينَ! فقلتُ لها: خفتِيه في الشّدةِ، ولم أَخفْهُ في الرّخاءِ! فتركتُها وأعطيتُها ما يحقُّ عليّ بما تكشّفتها، اللهمّ! إنْ كنتُ فعلتُ ذلك لوجهكَ؛ فافْرُج عنّا! قال: فانصدعَ حتّى عرفُوا وتبيّن لهم. قال الآخرُ: عملتُ حسنةً مرة؛ كانَ لي أبَوانِ شيخانِ كبيرانِ، وكانَ لي غَنَمٌ، فكنتُ أُطعِم أبويَّ وأسقِيهما، ثمّ رجعتُ إلى غنمي، قال: فأَصابني يومُ غيْثٍ حَبَسنِي، فلمْ أبْرحْ حتّى أمسيْتُ، فأتيتُ أهْلي، وأخذتُ مِحلبي، فحلبتُ غنمِي قائمةً، فمضيتُ إلى أبويّ؛ فوجدتُهما قد ناما، فشقّ عليّ أن أُوقظَهما، وشقّ أنْ أتركَ غنمِي، فما برحتُ جالساً؛ ومِحلبي على يدي حتى أيقظَهما الصبْحُ فسقيتُهما، اللهمّ! إنْ كنتُ فعلتُ ذلكَ لوجهِك؛ فافْرُج عنّا! ـ قال النعمان: لكأنِّي أسمعُ هذِه من رسولِ اللهِ - صلى الله عليه وسلم - ـ قال الجبل: طاق؛ ففرج الله عنهم فخرجوا).
سیدنا نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے غار والوں کا تذکرہ کرتے ہوئے فرمایا: ایک غار میں تین آدمیوں نے پناہ لی، پہاڑ کا کچھ حصہ غار کے دروازہ پر گرا اور اس کا راستہ بند کر دیا۔ ایک نے کہا: یاد کرو تم میں سے کسی نے نیک عمل کیا ہے، ممکن ہے اللہ تعالی اپنی رحمت کے سبب ہم پر رحم کر دے۔ ایک آدمی نے کہا: میں نے ایک دفعہ ایک نیکی کی تھی، (اس کی تفصیل یہ ہے کہ) میرے کچھ مزدور کام کرتے تھے، میرے عمال میرے پاس آئے، میں نے ہر ایک کو معین مزدوری دی۔ ایک دن ایک آدمی نصف النھار کے وقت میرے پاس آیا، میں نے اسے مزدوری پر تو لگا دیا، لیکن (نصف دن) کی وجہ سے دوسرے مزدوروں کی مزدوری کے نصف کے بقدر دینے کا طے کیا، لیکن اس نے نصف دن میں اتنا کام کیا، جو دوسروں نے پورے دن میں کیا تھا، اس لیے میں نے ذمہ داری سمجھی کہ اسے اس کے دوسرے ساتھیوں کی طرح پوری اجرت دوں، کیونکہ اس نے اپنا کام کرنے میں پوری محنت کی ہے۔ ان میں سے ایک آدمی نے (اعتراض کرتے ہوئے) کہا: کیا تو اسے وہی اجرت دے رہا ہے جو مجھے دی، حالانکہ اس نے نصف دن کام کیا ہے؟ میں نے کہا: اللہ کے بندے! جو کچھ تجھ سے تیرے بارے میں طے ہوا تھا، اس میں سے کوئی کمی نہیں کی، یہ میرا مال ہے، میں جیسے چاہوں اس کے بارے میں فیصلہ کر سکتا ہوں۔ (میری اس بات سے) اسے غصہ آیا اور وہ اجرت چھوڑ کر چلا گیا۔ میں نے گھر کے ایک کونے میں اس کا حق رکھ دیا، پھر میرے پاس سے گائے گزری، میں نے اس کی اجرت والے مال سے دودھ چھڑایا ہوا گائے کا بچہ خرید لیا، (اس کی نسل بڑھتی رہی اور) گائیوں میں اضافہ ہوتا رہا۔ ایک دن وہی مزدور میرے پاس سے گزرا، وہ بوڑھا اور کمزور ہو چکا تھا، اس لئے میں نے اسے نہیں پہچانا۔ اس نے کہا: میرا حق تیرے پاس ہے، جب اس نے مجھے یاد کرایا تو بات میری سمجھ میں آ گئی۔ میں نے کہا: میں تیری ہی تلاش میں تھا، میں نے اس پر (ساری گائیں) پیش کرتے ہوئے کہا: یہ تیرا حق ہے۔ اس نے کہا: او اللہ کے بندے! میرے ساتھ مذاق نہ کر، اگر میرے ساتھ ہمدردی نہیں کر سکتا تو میرا حق تو مجھے دے دے۔ میں نے کہا: اللہ کی قسم! میں تیرے ساتھ مذاق نہیں کر رہا، یہ تیرا ہی حق ہے، اس میں کوئی چیز میری نہیں ہے، سو میں نے سارا مال اسے دے دیا۔ اے اللہ! اگر یہ نیکی میں نے تیری ذات کے لئے کی ہے تو اس سے ہمارے لئے گنجائش پیدا کر۔ (اس دعا کی وجہ سے) پتھر اتنا ہٹ (یا پھٹ) گیا کہ باہر کا ماحول نظر آنے لگ گیا۔ دوسرے نے کہا: میں نے بھی ایک دفعہ ایک نیکی کی تھی۔ (تفصیل یہ ہے کہ) میرے پاس زائد از ضرورت مال تھا، لوگ شدت میں مبتلا ہو گئے، ایک عورت میرے پاس کچھ مال طلب کرنے کے لئے آئی۔ میں نے کہا: اللہ کی قسم! تیری شرمگاہ کے علاوہ اس کی کوئی قیمت نہیں۔ اس نے میرے مطالبے کا انکار کیا اور چلی گئی۔ اس نے یہ بات اپنے خاوند کو بتلائی تو اس نے کہا: تو اسے اپنا نفس دے دے (یعنی اسے زنا کرنے دے) اور (کچھ لے کر) اپنے بچوں کی ضرورت پورا کر۔ وہ آئی اور مجھ پر اللہ تعالی کی قسم کھائی، لیکن میں نے (پہلے کی طرح) انکار ہی کیا اور کہا: پہلے اپنا نفس فروخت کرنا ہو گا (یعنی اپنی عزت لوٹانی ہو گی)۔ جب اس نے یہ صورتحال دیکھی تو اپنے آپ کو میرے سپرد کر دیا۔ جب میں نے اسے ننگا کیا اور بدکاری کا ارادہ کر لیا تو اس پر میرے نیچے کپکپی طاری ہو گئی۔ میں نے اسے کہا: تجھے کیا ہو گیا ہے؟ اس نے کہا: میں جہانوں کے پالنہار اللہ سے ڈر رہی ہوں۔ میں نے اس سے کہا: تو تنگدستی کے باوجود اس سے ڈرتی ہے اور میں خوشحالی میں بھی نہیں ڈرتا۔ پس میں نے اسے چھوڑ دیا اور ننگا کرنے کے جرم میں جو کچھ مجھ پر عائد ہوتا تھا، میں نے اسے دے دیا۔ اے اللہ! اگر میں نے یہ نیکی تیری ذات کے لئے کی تھی تو آج اس (چٹان) کو ہٹا دے۔ (اس دعا کی وجہ سے) وہ مزید ہٹ گئی، حتی کے وہ آپس میں ایک دوسرے کو پہچاننے لگ گئے۔ تیسرے نے کہا: میں نے بھی ایک نیکی کی تھی۔ (اس کی تفصیل یہ ہے کہ) میرے والدین بوڑھے تھے اور میرے پاس بکریاں تھیں۔ میں اپنے والدین کو کھانا کھلاتا اور دودھ پلاتا تھا اور اپنی بکریوں کی طرف لوٹ جاتا تھا۔ ایک دن بارش نے مجھے (وقت پر) لوٹنے سے روک لیا، وہیں شام ہو گئی۔ جب میں گھر پہنچا، برتن لیا، بکریوں کا دودھ دوہا اور اپنے والدین کے پاس لے گیا، لیکن وہ (میرے پہنچنے سے پہلے) سو چکے تھے۔ ایک طرف انہیں بیدار کرنا مجھ پر گراں گزر رہا تھا اور دوسری طرف بکریوں کو (یوں ہی بے حفاظتا چھوڑ آنا) پریشان کر رہا تھا۔ بہرحال میں برتن تھامے ان کے انتظار میں بیٹھا رہا، حتی کے وہ صبح کو بیدار ہوئے اور میں نے ان کو دودھ پلایا۔ اے اللہ! اگر میں نے یہ نیکی تیرے لئے کی تھی تو (اس چٹان کو) ہٹا دے۔ سیدنا نعمان کہتے ہیں: گویا کہ میں یہ الفاظ اب بھی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سن رہا ہوں، اللہ تعالی نے (اس پتھر کو غار کے دھانے سے) ہٹا دیئے اور وہ نکل گئے۔
हज़रत नोअमान बिन बशीर रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने गुफा वालों के बारे मैं बताते हुए फ़रमाया ! “एक गुफा में तीन आदमियों ने शरण ली, पहाड़ का कुछ भाग गुफा के दरवाज़े पर गिरा और उसका रास्ता बंद कर दिया। एक ने कहा कि याद करो तुम में से किसी ने नेक काम किया है, मुमकिन है अल्लाह तआला अपनी रहमत के कारण हम पर रहम करदे। एक आदमी ने कहा कि मैं ने एक दफ़ा एक नेकी की थी, वह यह है कि मेरे कुछ मज़दूर काम करते थे, मेरे मज़दूर मेरे पास आए, मैं ने हर एक को तय कि गई मज़दूरी दी। एक दिन एक आदमी आधा दिन के समय मेरे पास आया, मैं ने उसे मज़दूरी पर तो लगा दिया, लेकिन आधा दिन के कारण दूसरे मज़दूरों की आधी मज़दूरी के बराबर देने का तय किया, लेकिन उसने आधा दिन में इतना काम किया, जो दूसरों ने पूरे दिन में किया था, इस लिए मैं ने ज़म्मेदारी समझी कि उसे उसके दूसरे साथियों की तरह पूरा वेतन दूँ, क्यूंकि उसने अपना काम करने में पूरी मेहनत की है। उन में से एक आदमी ने (आपत्ति करते हुए) कहा कि क्या तू इसे उतना ही दे रहा है जितना मुझे दिया, हालांकि इसने आधा दिन काम किया है ? मैं ने कहा कि अल्लाह के बंदे, जो कुछ तुझ से तेरे बारे में तय हुआ था, इस में से कोई कमी नहीं की, ये मेरा माल है, मैं जैसे चाहूं इसके बारे में फ़ैसला कर सकता हूँ। (मेरी इस बात से) उसे ग़ुस्सा आया और वह वेतन छोड़ कर चला गया । मैं ने घर के एक कोने में उसका हक़ यानि वेतन रख दिया, फिर मेरे पास से गाय गुज़री, मैं ने उसके वेतन वाले माल से दूध छुड़ाया हुआ गाय का बच्चा ख़रीद लिया, (उसकी नस्ल बढ़ती रही और) गायों में बढ़त होती रही। एक दिन वही मज़दूर मेरे पास से गुज़रा, वह बूढ़ा और कमज़ोर हो चूका था, इस लिए मैं ने उसे नहीं पहचाना। उसने कहा कि मेरा हक़ तेरे पास है, जब उसने मुझे याद कराया तो बात मेरी समझ में आ गई। मैं ने कहा कि मैं तेरी ही तलाश में था, मैं ने उसके सामने सारी गायें करते हुए कहा कि ये तेरा हक़ है। उसने कहा कि ओ अल्लाह के बंदे मेरे साथ मज़ाक़ न कर, अगर मेरे साथ हमदर्दी नहीं कर सकता तो मेरा हक़ तू मुझे देदे। मैं ने कहा कि अल्लाह की क़सम, मैं तेरे साथ मज़ाक़ नहीं कर रहा, ये तेरा ही हक़ है, इस में कोई चीज़ मेरी नहीं है, तो मैं ने सारा माल उसे दे दिया। ऐ अल्लाह, अगर ये नेकी मैं ने तेरी ज़ात के लिए की है तो इस से हमारे लिए गुंजाईश पैदा कर। (इस दुआ के कारण) पत्थर इतना हट गया कि बाहर का माहौल नज़र आने लग गया। दूसरे ने कहा कि मैं ने भी एक दफ़ा एक नेकी की थी। वह यह है कि मेरे पास ज़रूरत से ज़्यादा माल था, लोग परेशानी की हालत में आ गए, एक औरत मेरे पास कुछ माल मांगने के लिए आई। मैं ने कहा कि अल्लाह की क़सम, तेरे गुप्त अंग के सिवा इसका कोई मूल्य नहीं। उसने मेरी मांग का इन्कार किया और चली गई। उसने ये बात अपने पति को बताई तो उसने कहा कि तू उसे अपनी इज़्ज़त देदे (यानी उसे ज़िना करने दे) और अपने बच्चों की ज़रूरत पूरी कर। वह आई और मुझ पर अल्लाह तआला की क़सम खाई, लेकिन मैं ने इन्कार ही किया और कहा कि पहले अपनी इज़्ज़त बेचनी होगी (यानि ज़िना करना होगा)। जब उसने ये हालत देखी तो अपने आप को मेरे हवाले कर दिया। जब मैं ने उसे नंगा किया और बुरे काम का इरादा कर लिया तो उस पर मेरे नीचे कपकपी तारी हो गई। मैं ने उस से कहा कि तुझे क्या हो गया है ? उस ने कहा कि मैं जहानों के पालनहार अल्लाह से डर रही हूँ। मैं ने उस से कहा कि तू तंगदस्ती के बावजूद उस से डरती है और मैं ख़ुशहाली में भी नहीं डरता। बस मैं ने उसे छोड़ दिया और नंगा करने के अपराध में जो कुछ मुझ पर लागु होता था, मैं ने उसे दे दिया। ऐ अल्लाह, यदि मैं ने ये नेकी तेरी ज़ात के लिए की थी तो आज इस चट्टान को हटा दे। (इस दुआ के कारण) वह और अधिक हट गई, यहां तक के वह आपस में एक दूसरे को पहचानने लग गए। तीसरे ने कहा कि मैं ने भी एक नेकी की थी। वह यह है कि मेरे माता-पिता बूढ़े थे और मेरे पास बकरियां थीं। मैं अपने माता-पिता को खाना खिलता और दूध पिलाता था और अपनी बकरियों की तरफ़ लोट जाता था। एक दिन बारिश ने मुझे लौटने से रोक लिया, वहीं शाम हो गई। जब मैं घर पहुंचा, बर्तन लिया, बकरियों का दूध निकाला और अपने माता-पिता के पास ले गया, लेकिन वे सौ चुके थे। एक तरफ़ उन्हें जगाना मुझे अच्छा नहीं लग रहा था और दूसरी तरफ़ बकरियों को (असुरक्षित छोड़ आना) परेशान कर रहा था। बहरहाल मैं बर्तन थामे उन के इंतिज़ार में बेठा रहा, यहां तक के वे सुबह को जागे और मैं ने उनको दूध पिलाया। ऐ अल्लाह, यदि मैं ने ये नेकी तेरे लिए की थी तो इस चट्टान को हटा दे। हज़रत नोअमान कहते हैं कि जैसे कि मैं ये शब्द अब भी रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम से सुन रहा हूँ, अल्लाह तआला ने (उस पत्थर को गुफा के दरवाज़े से) हटा दिया और वे बाहर निकल गए।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 3468

قال الشيخ الألباني:
ـ (إنّ ثلاثةً كانُوا في كهْفٍ، فوقعَ الجبلُ على بابِ الكهْفِ فأَوصدَ عليهم، قالَ قائلٌ منهم: تذَاكرُوا؛ أيّكُم عملَ حَسَنَةً؛ لعلّ اللهَ عزّ وجلّ برحمتِه يرحمُنا! فقالَ رجلٌ منهم: قدْ عملتُ حسَنَةً مرّةً؛ كانَ لي أُجَراءُ يعملونَ، فجاءَ عمّالٌ لِي، فاستأْجرتُ كلّ رجلٍ منهُم بأجْرٍ معلومٍ، فجاءني رجلٌ ذاتَ يومٍ وسطَ النّهارِ، فاستأْجَرتُه بشَطْرِ أصحابِه، فعمِلَ في بقيّةِ نهارِه كما عملَ كلّ رجلٍ منهم في نهارِه كلّه، فرأيتُ عليّ في الذِّمامِ أنْ لا أنقصَه مما استأجرتُ به أصحابَه؛ لِما جَهِدَ في عملِه، فقالَ رجلٌ منهم: أتعطِي هذا مثْلَ ما أعطيتَني ولم يعملْ إلا نصْفَ نهارٍ؟! فقلتُ: يا عبدَ الله! لم أبخسْكَ شيئاً من شرْطِك، وإنّما هو مالي أحكمُ فيه ما شئتُ! قال: فغضبَ وذهبَ، وتركَ أجرَه. قال: فوضعتُ حقّه في جانبٍ من البيْتِ ما شاءَ اللهُ، ثمّ مرّتْ بي بعدَ ذلكَ بقرٌ، فاشتريتُ به فصِيلَة (¬1) من البقَرِ؛ فبلغتْ ما شاءَ اللهُ. فمرّ بي بعدَ حينٍ شيْخاً ضَعِيفاً لا أعرفُه، فقال: إنّ لي عندَك حقّاً؛ فذكَّرنِيه حتى عرفْته، فقلتُ: إيّاك أبْغي، هذا حقُّك، فعرضتُها عليهِ جميعها! فقالَ: يا عبدَ الله! لا تسخرْ بي! إنْ لم تصْدُقْ عليَّ فأَعطِني حقِّي، قلتُ: واللهِ! لا أسخَرُ بكَ؛ إنّها لحقّكَ، ما لي منها شيءٌ، فدفعتها إليهِ جميعاً، اللهمّ! إنْ كنتُ فَعلتُ ذلكَ لوجهِك؛ فافْرُج عنّا! قال: فانصدعَ الجبلُ حتّى رأوا منه وأَبْصَرُوا ¬ __________ (¬1) هو ما فصل من اللبن من أولاد البقر: «نهاية» . قال الآخرُ: قد عملتُ حسنةً مرّةً؛ كانَ لي فضْل، فأصابتِ الناسَ شدّةٌ، فجاءتْني امرأةٌ تطلبُ منِّي معرُوفاً، قال: فقلتُ: واللهِ ما هو دونَ نفسِكِ! فأبتْ عليّ فذهبتْ، ثم رجعتْ فذكَّرتْني باللهِ، فأَبيتُ عليها وقلت: لا واللهِ؛ ما هو دون نفسِك! فأبتْ عليّ وذهبتْ، فذكرتْ لزوجِها، فقال لها: أَعطيهِ نفسَكِ، وأَغْني عيالَك! فرجعتْ إليّ، فناشدتْني باللهِ، فأبيتُ عليها، وقلتُ واللهِ ما هو دون نفسِك! فلمّا رأتْ ذلكَ أسلمتْ إليّ نفْسها، فلمّا تكشَّفْتُها وهممت بها؛ ارتعدتْ من تَحتي، فقلتُ: ما شأْنُك؟! قالتْ: أخافُ اللهَ ربَّ العالمينَ! فقلتُ لها: خفتِيه في الشّدةِ، ولم أَخفْهُ في الرّخاءِ! فتركتُها وأعطيتُها ما يحقُّ عليّ بما تكشّفتها، اللهمّ! إنْ كنتُ فعلتُ ذلك لوجهكَ؛ فافْرُج عنّا! قال: فانصدعَ حتّى عرفُوا وتبيّن لهم. قال الآخرُ: عملتُ حسنةً مرة؛ كانَ لي أبَوانِ شيخانِ كبيرانِ، وكانَ لي غَنَمٌ، فكنتُ أُطعِم أبويَّ وأسقِيهما، ثمّ رجعتُ إلى غنمي، قال: فأَصابني يومُ غيْثٍ حَبَسنِي، فلمْ أبْرحْ حتّى أمسيْتُ، فأتيتُ أهْلي، وأخذتُ مِحلبي، فحلبتُ غنمِي قائمةً، فمضيتُ إلى أبويّ؛ فوجدتُهما قد ناما، فشقّ عليّ أن أُوقظَهما، وشقّ أنْ أتركَ غنمِي، فما برحتُ جالساً؛ ومِحلبي على يدي حتى أيقظَهما الصبْحُ فسقيتُهما، اللهمّ! إنْ كنتُ فعلتُ ذلكَ لوجهِك؛ فافْرُج عنّا! ـ قال النعمان: لكأنِّي أسمعُ هذِه من رسولِ اللهِ - صلى الله عليه وسلم - ـ قال الجبل: طاق؛ ففرج الله عنهم فخرجوا) .
‏‏‏‏_____________________
‏‏‏‏
‏‏‏‏أخرجه الإمام أحمد (4/274 ـ 275) : ثنا إسماعيل بن عبد الكريم بن مَعْقِل
‏‏‏‏ابن مُنَبِّه: حدثني عبد الصمد ـ يعنى: ابن معقل ـ قال: سمعت وهباً يقول: حدثني النعمان بن بشير:
‏‏‏‏أنه سمع رسول الله- صلى الله عليه وسلم - يذكر الرقيم فقال: ... فذكره.
‏‏‏‏وعن إسماعيل هذا: أخرجه الطبراني في «المعجم الكبير» (25/284/410) ، وفي «الدعاء» أيضاً (2/866/190) .
‏‏‏‏وهو إسناد جيد متصل مسلسل بالتحديث.
‏‏‏‏ثم أخرجه في «الدعاء» و «المعجم الأوسط» (3 /160ـ 162/ 2328 و 2329)
‏‏‏‏من طرق أخرى عن وهب بن منبه؛ فهو صحيح؛ لأن وهباً هذا ثقة من رجال الشيخين.
‏‏‏‏وأخرجه البزار أيضاً (4/52_ 54/3178_ 3180) من طرق أخر عن النعمان
‏‏‏‏بن بشير نحوه.
‏‏‏‏والحديث قال الهيثمي (8/142) :
‏‏‏‏» رواه أحمد، والطبراني في «الأوسط» و «الكبير» ، والبزار بنحوه من طرق، ورجال أحمد ثقات» .
‏‏‏‏ثم أخرجه من حديث أنس، وأبي هريرة، وعلي رضي الله عنهم بألفاظ متقاربة. وحديث علي أخرجه البزار أيضاً (2/1867) وإسناده جيد.
‏‏‏‏وهو في «الصحيحين» وغيرهما من حديث عبد الله بن عمر بنحوه. وإنما آثرت هنا تخريجه من حديث النعمان بن بشير رضي الله عنه؛ لأنه حوى تفاصيل بعض الأمور التي لم ترد فيه، مع استقامة إسناده، والله سبحانه ولي التوفيق. *
‏‏‏‏__________جزء : 7 /صفحہ : 1377__________ ¤


http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.