الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4035 :ترقیم البانی
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4103 :حدیث نمبر
سلسله احاديث صحيحه
فتنے، علامات قیامت اور حشر
फ़ितने, क़यामत की निशानियां और क़यामत का दिन
2318. سیدنا عثمان برحق خلیفہ رسول تھے
“ हज़रत उस्मान रसूल अल्लाह ﷺ के सच्चे ख़लीफ़ा थे ”
حدیث نمبر: 3547
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
- (لتخرجن فتنة من تحت قدمي ـ او بين رجلي - هذا، (يعني: عثمان رضي الله عنه)، هذا يومئذ ومن اتبعه على الهدى).- (لَتَخْرُجَنَّ فتنةٌ من تحتِ قدمَيْ ـ أو بين رجلَيْ - هذا، (يعني: عثمان رضي الله عنه)، هذا يومئذٍ ومن اتبعهُ على الهُدى).
جبیر بن نفیر کہتے ہیں کہ ہم سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کی شہادت کے بعد سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ خیمہ زن تھے، سیدنا کعب بن مرہ بہزی رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہا: اگر میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ بات نہ سنی ہوتی تو میں اس مقام پر کھڑ ا نہ ہوتا۔ جب سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا نام سنا تو لوگوں کو بٹھا دیا، انہوں نے کہا: ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بیٹھے تھے، سیدنا عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کا وہاں سے گزر ہوا، انہوں نے اپنے بالوں کو سنوارا اور چہرے پر کپڑا لپیٹا ہوا تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ‏‏‏‏اس (‏‏‏‏عثمان) کے قدموں کے نیچے سے فتنہ نکلے گا، اس وقت یہ (‏‏‏‏عثمان) اور اس کے پیروکار ہدایت پر ہوں گے۔ منبر کے پاس سے ابن حوالہ ازدی کھڑا ہوا اور مجھے کہا: (‏‏‏‏کعب!) تو بھی اسی کا ساتھی ہے؟ میں نے کہا: ہاں۔ اللہ کی قسم! میں اس مجلس میں حاضر تھا، اگر مجھے یہ یقین ہو جائے کہ اس لشکر میں میری تصدیق کرنے والے موجود ہیں تو اس کے بارے میں سب سے پہلے میں کلام کروں گا۔
जुबेर बिन नुफ़ेर कहते हैं कि हम हज़रत उस्मान रज़ि अल्लाहु अन्ह की शहादत के बाद हज़रत मुआव्या रज़ि अल्लाहु अन्ह के साथ तंबू में बैठे थे, हज़रत कअब बिन मुर्रह अल-बहज़ी रज़ि अल्लाहु अन्ह खड़े हुए और कहा, यदि मैं ने रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम से यह बात न सुनी होती तो मैं इस जगह पर खड़ा न होता। जब हज़रत मुआव्या रज़ि अल्लाहु अन्ह ने रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम का नाम सुना तो लोगों को बिठा दिया, उन्हों ने कहा कि “हम रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास बैठे थे, हज़रत उस्मान बिन अफ़्फ़ान रज़ि अल्लाहु अन्ह का वहां से गुज़र हुआ, उन्हों ने अपने बालों को संवारा और चहरे पर कपड़ा लपेटा हुआ था। रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “इस (उसमान) के क़दमों के नीचे से फ़ितना निकलेगा, उस समय यह (उसमान) और इस के पैरवी करने वाले हिदायत पर होंगे। मिम्बर के पास से इब्न हवालह अज़दी खड़ा हुआ और मुझ से कहा कि (कअब) तू भी इसी का साथी है ? मैं ने कहा कि हाँ। अल्लाह की क़सम, मैं उस सभा में मौजूद था, यदि मुझे यह यक़ीन होजाए कि इस फ़ौज में मेरी पुष्टि करने वाले मौजूद हैं तो इस के बारे में सबसे पहले में बात करूँगा।
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 3119

قال الشيخ الألباني:
- (لَتَخْرُجَنَّ فتنةٌ من تحتِ قدمَيْ ـ أو بين رجلَيْ - هذا، (يعني: عثمان رضي الله عنه) ، هذا يومئذٍ ومن اتبعهُ على الهُدى) .
‏‏‏‏_____________________
‏‏‏‏
‏‏‏‏أخرجه أحمد (4/236) ، وابن أبي عاصم (2/591/1295) ، والطبراني في "المعجم الكبير" (20/316/753) ، و"مسند الشاميين " (2/394) من طرق عن معاوية عن سُليم بن عامر عن جُبَيْر بن نُفَيْرٍ قال:
‏‏‏‏كنا معسكِرِين مع معاوية بعد قتل عثمان رضي الله عنه، فقام كعب بن مرة
‏‏‏‏__________جزء : 7 /صفحہ : 318__________
‏‏‏‏
‏‏‏‏البهزي فقال: لولا شيء سمعته من رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ما قمت هذا المقام، فلما سمع [معاوية] بذكر رسول الله - صلى الله عليه وسلم - أجلس الناس، فقال:
‏‏‏‏بينما نحن عند رسول الله - صلى الله عليه وسلم -؛ إذ مر عثمان بن عفان عليه مُرَجَّلاً [مُغدِفاُ] ، قال: فقال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ... فذكره، قال: فقام ابن حوالة الأزدي من عند المنبر، فقال: إنك لصاحب هذا؟ قال: نعم، قال: والله! إني لحاضر ذلك المجلس، ولو علمت أن لي في الجيش مُصَدِّقاً؛ كنت أول متكلم به. والزيادتان للطبراني، واليه وحده عزاه الهيثمي في "المجمع " (9/89) وقال:
‏‏‏‏" ورجاله وُثِّقوا "!
‏‏‏‏قلت: واسناد أحمد صحيح على شرط مسلم، ومعاوية: هو ابن صالح الحمصي، قال الحافظ في "التقريب ":
‏‏‏‏"صدوق له أوهام ".
‏‏‏‏وله طريق ثان، يرويه وُهيب بن خالد: ثنا أيوب عن أبي قلابة عن أبي الأشعث قال:
‏‏‏‏قامت خطباء بـ (إيلياء) في إمارة معاوية رضي الله عنه؛ فتكلموا، وكان آخر من تكلم مُرَّةُ بن كعب، فقال: لولا حديث سمعته من رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ما قمت ... فذكره مختصراً، وفيه:
‏‏‏‏"فمر رجل مُقنْع، فقال: "هذا يومئذ وأصحابه على الحق والهدى"، فقلت: هذا يا رسول الله- وأقبلت بوجهه إليه-؟ فقال: "هذا". فإذا هو عثمان رضي الله عنه ".
‏‏‏‏__________جزء : 7 /صفحہ : 319__________
‏‏‏‏
‏‏‏‏أخرجه أحمد أيضاً، والحاكم (3/102) وقال:
‏‏‏‏"صحيح على شرط الشيخين ". ووافقه الذهبي، وهو كما قالا.
‏‏‏‏وتابعه عبد الوهاب الثقفي: حدثنا أيوب به.
‏‏‏‏أخرجه الترمذي (3705) وقال:
‏‏‏‏"حديث حسن صحيح ".
‏‏‏‏وخالفهما إسماعيل بن إبراهيم: ثنا أيوب عن أبي قلابة قال:
‏‏‏‏لما قُتل عثمان رضي الله عنه قام خطباء بـ (إيلياء) .. إلخ، لم يذكر في إسناده أبا الأشعث.
‏‏‏‏أخرجه أحمد (4/235) ، وابن أبي شيبة (12/41/12075) .
‏‏‏‏ورجاله ثقات أيضاً، وإسماعيل هذا هو ابن عُلَيَّة، لكن الموصول أصح، لاتفاق ثقتين عليه.
‏‏‏‏وله شاهد يرويه محمد بن سيرين عن كعب بن عُجرة قال:
‏‏‏‏ذكر رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فتنة فقرَّبها، فمر رجل مقَنْغٌ رأسَه، فقال رسول الله - صلى الله عليه وسلم -: "هذا يومئذ على الهدى" فوثبت، فأخذت بضَبْعَيْ عثمان، ثم استقبلت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قلت: هذا؟ قال: هذا".
‏‏‏‏أخرجه ابن ماجه (1/41/111) ، وابن أبي شيبة (12/41/12074) ، وعنه ابن أبي عاصم (1297) ، وأحمد (4/242 و 243) من طريقين عنه.
‏‏‏‏ورجاله ثقات، فالسند صحيح إن كان محمد بن سيرين سمع من كعب بن عُجرة؛ فقد ذكروا أن أبا حاتم قال: لم يسمع منه، مع أن سنَّه يمكنه من السماع
‏‏‏‏__________جزء : 7 /صفحہ : 320__________
‏‏‏‏
‏‏‏‏منه فإنه ولد سنة (33) ، ومات كعب بعد الخمسين. فالله أعلم.
‏‏‏‏ثم وجدت للحديث طريقاً أخرى من طريق أبي سلمة سليمان بن سُليم عن ابن جابر قال:
‏‏‏‏اجتمع الناس ببيت المقدس، قد همُّوا أن يبايعوا معاوية بيعة على ما اجتمعت عليه الأمة، وفيهم عبد الله بن حوالة وكعب بن مرة، فقام عبد الله بن حوالة فقال ... فذكر الحديث نحو رواية جبير بن نفير، إلا أنه جعل الخطيب الأول ابن حوالة كما ترى، وكعباً الخطيب الآخر.
‏‏‏‏أخرجه ابن أبي عاصم (1293) .
‏‏‏‏ورجاله ثقات؛ إلا أنه منقطع؛ لأن ابن جابر- وهو يحيى الطائي الحمصي- تابع تابعي؛ لم يدرك أحداً من الصحابة. * ¤


http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.