الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
مسند الشهاب کل احادیث 1499 :حدیث نمبر
مسند الشهاب
احادیث801 سے 1000
545. «لَا يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلَّا الدُّعَاءُ، وَلَا يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلَّا الْبِرُّ»
545. دعا ہی قضا کو ٹال سکتی ہے اور نیکی ہی عمر دراز کرسکتی ہے
حدیث نمبر: 831
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
831 - اخبرنا الحسن بن خلف الواسطي، ثنا عبد الله بن إبراهيم بن ايوب المتوثي، ثنا القاضي ابو بكر موسى بن إسحاق الانصاري، ثنا خالد بن يزيد، يعني العمري، ثنا سفيان الثوري، عن عبد الله بن عيسى، عن عبد الله بن ابي الجعد، عن ثوبان، مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:".. فذكره831 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ الْمَتُّوثِيُّ، ثنا الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، يَعْنِي الْعُمَرِيَّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:".. فَذَكَرَهُ
سیدنا ثوبان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا۔۔۔۔۔ پھر انہوں نے یہ حدیث بیان کی۔ دعا ہی قضا کو ٹال سکتی ہے اور نیکی ہی عمر دراز کرسکتی ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 872، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 1820، 6092، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 11775، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 90، 4022، وأحمد فى «مسنده» برقم: 22821» سفیان ثوری مدلس کا عنعنہ ہے۔
حدیث نمبر: 832
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
832 - انا ابو محمد، إسماعيل بن عمرو المقرئ، انا الحسن بن رشيق، انا الحسن بن علي الاعسم، حدثني إسماعيل بن قريش، نا يحيى بن ضريس، عن ابي مودود، عن سليمان التيمي، عن ابي عثمان النهدي، عن سلمان الفارسي، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يزيد في العمر إلا البر، ولا يرد القضاء إلا الدعاء» 832 - أنا أَبُو مُحَمَّدٍ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ رَشِيقٍ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَعْسَمُ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُرَيْشٍ، نا يَحْيَى بْنُ ضُرَيْسً، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلَّا الْبِرُّ، وَلَا يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلَّا الدُّعَاءُ»
سیدنا سلمان فارسی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: نیکی ہی عمر دراز کر سکتی ہے اور دعا ہی قضا کو ٹال سکتی ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الترمذي فى «جامعه» برقم: 2139، والبزار فى «مسنده» برقم: 2540، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 3068، والطبراني فى «الكبير» برقم: 6128»
سلیمان تیمی مدلس کا عنعنہ ہے۔
حدیث نمبر: 833
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
833 - وانا محمد بن الحسين النيسابوري، انا القاضي ابو طاهر، محمد بن احمد، نا محمد بن عبدوس، نا ابن حميد، نا يحيى بن الضريس، نا ابو مودود، عن سليمان التيمي، عن ابي عثمان النهدي، عن سلمان الفارسي، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يزيد في العمر إلا البر، ولا يرد القضاء إلا الدعاء» 833 - وأنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ النَّيْسَابُورِيُّ، أنا الْقَاضِي أَبُو طَاهِرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسٍ، نا ابْنُ حُمَيْدٍ، نا يَحْيَى بْنُ الضُّرَيْسِ، نا أَبُو مَوْدُودً، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلَّا الْبِرُّ، وَلَا يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلَّا الدُّعَاءُ»
سیدنا سلمان فارسی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: نیکی ہی عمر دراز کر سکتی ہے اور دعا ہی قضا کو ٹال سکتی ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الترمذي فى «جامعه» برقم: 2139، والبزار فى «مسنده» برقم: 2540، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 3068، والطبراني فى «الكبير» برقم: 6128»
سلیمان تیمی مدلس کا عنعنہ ہے۔
546. لَا حَلِيمَ إِلَّا ذُو عَثْرَةٍ
546. بردباری ٹھوکریں کھانے ہی سے آتی ہے
حدیث نمبر: 834
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
834 - اخبرنا محمد بن الفضل بن نظيف الفراء، ابنا احمد بن محمد بن الحسين الصابوني، ابنا عبد الرحمن بن الجارود الاحمري، ثنا يزيد بن موهب، ثنا عبد الله بن وهب، ح واخبرنا ابو محمد عبد الرحمن بن عمر التجيبي، ابنا يعقوب بن المبارك، حدثني عبد الرحمن بن إسحاق بن يحيى، مولى العباس بن محمد بمكة، ثنا يزيد بن موهب، ثنا عبد الله بن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن دراج، عن ابي الهيثم، عن ابي سعيد الخدري، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا حليم إلا ذو عثرة، ولا حكيم إلا ذو تجربة» ، قال الصابوني في حديثه: انا عبد الله بن وهب، اخبرني عمرو بن الحارث834 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْفَرَّاءُ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الصَّابُونِيُّ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْجَارُودِ الْأَحْمَرِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبً، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ التُّجِيبِيُّ، أبنا يَعْقُوبُ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى، مَوْلَى الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدٍ بِمَكَّةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبً، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنِ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا حَلِيمَ إِلَّا ذُو عَثْرَةٍ، وَلَا حَكِيمَ إِلَّا ذُو تَجْرِبَةٍ» ، قَالَ الصَّابُونِيُّ فِي حَدِيثِهِ: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بردباری ٹھوکریں کھانے ہی سے آتی ہے اور حکمت و دانائی تجربہ کاری ہی سے ملتی ہے۔
راوی صابونی نے اپنی حدیث میں یوں کہا: «اخبرنا عبد الله بن وهب اخبرني عمرو بن الحارث» ‏‏‏‏۔

تخریج الحدیث: «إسناده حسن، وأخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 193، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 7894، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2033، وأحمد فى «مسنده» برقم: 11213، 11840»
حدیث نمبر: 835
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
835 - اخبرنا ابو علي الحسن بن محمد الإسكندراني، ابنا ابو عمرو، عثمان بن محمد الاطروشي، ثنا ابو العباس بن قتيبة العسقلاني، ابنا يزيد بن موهب الرملي، بإسناده ان دراجا ابا السمح، حدثه ووافقه، إلى آخر المتن قال ابو العباس بن قتيبة: قال لي بعض اصحابنا: قال لي احمد بن حنبل ايش كتبت بالشام؟ فقلت له هذا الحديث، فقال: لو لم تكتب سواه لم تذهب رحلتك835 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، أبنا أَبُو عَمْرٍو، عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَطْرُوشِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ، أبنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبِ الرَّمْلِيُّ، بِإِسْنَادِهِ أَنَّ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ، حَدَّثَهُ وَوَافَقَهُ، إِلَى آخِرِ الْمَتْنِ قَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ قُتَيْبَةَ: قَالَ لِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا: قَالَ لِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ أَيْشٍ كَتَبْتَ بِالشَّامِ؟ فَقُلْتُ لَهُ هَذَا الْحَدِيثَ، فَقَالَ: لَوْ لَمْ تَكْتُبْ سِوَاهُ لَمْ تَذْهَبْ رِحْلَتَكَ
ابوالعباس بن قتیبہ عسقلانی کہتے ہیں: ہمیں یزید بن موہبرملی نے اپنی سند کے ساتھ بیان کیا کہ بے شک ابوالسمح دراج نے یہ حدیث بیان کی اور اس نے متن کے آخر تک موافقت کی۔ ابوالعباس بن قتیبہ نے کہا: مجھے میرے بعض ساتھیوں نے کہا: کہ مجھ (موہب بن یزید) کو أحمد بن حنبل نے کہا: ملک شام میں تو نے کیا لکھا ہے؟ میں نے انہیں کہا: یہ حدیث لکھی ہے، تو انہوں نے فرمایا: اگر تو وہاں اس کے علاوہ اور کچھ بھی نہ لکھتا تو بھی تیرا سفر (ضائع) نہ جاتا۔

وضاحت:
تشریح: -
بردباری ٹھوکریں کھانے ہی سے آتی ہے۔ مطلب یہ ہے کہ حلم و بردباری اسی شخص کے حصے میں آتی ہے جس نے دھوکا کھایا ہو، لغزشوں اور خطاؤں سے دو چار ہوا ہو، اپنے معاملات میں خلل ونقصان برداشت کر چکا ہو۔ ظاہر ہے کہ ایسا شخص چونکہ اچھی طرح جانتا اور سمجھتا ہے کہ کسی کے دکھ درد اور نفع و نقصان کی کیا اہمیت ہے کسی کے عیوب کو چھپانے اور کسی کی خطاؤں سے درگزر کرنے کی کتنی ضرورت ہوتی ہے، اس لیے وہ دوسروں کے لیے حلیم و بردبار اور خیر خواہ ہوتا ہے، لوگوں کے عیوب کی پردہ پوشی کرتا ہے اور اگر کسی سے کوئی خطا ولغزش ہو جائے تو درگزر کر جاتا ہے۔
حکمت و دانائی تجربہ کاری سے ملتی ہے۔ حکیم اصل میں اس شخص کو کہتے ہیں جو دانا وعقل مند، راست باز اور استوار کار ہو کیونکہ حکمت کے معنی ہیں: ہر چیز کی حقیقت و اصلیت کو جاننا، اور تجربہ کا مطلب ہے: کاموں کی واقفیت حاصل کرنا اور کسی کام کو کرنے کا طریقہ جانتا۔ لہٰذا فرمایا کہ جس شخص کو چیزوں کی حقیقت و پہچان حاصل ہو، ہر چیز کے نفع و نقصان سے آگاہ ہو، حالات کے اتار چڑھاؤ اور معاملات و افراد کی بھلائی برائی سے واقف ہو تو سمجھو کہ اسے حکمت مل گئی اور وہ کامل حکیم ہے۔ علاوہ ازیں حکیم سے مراد طبیب و معالج بھی ہو سکتا ہے۔ مطلب واضح ہے کہ کوئی شخص محض طب پڑھنے سے کامل طبیب و معالج نہیں بن جاتا بلکہ اس کے لیے تجر بہ ومعالجہ کی مشق و مزاولت ضروری ہے۔ (دیکھیں مرقاۃ: 9/ 391)
547. لَا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ
547. جہالت سے بڑھ کر کوئی فقر نہیں
حدیث نمبر: 836
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
836 - اخبرنا محمد بن إسحاق القهستاني، ابنا ابو الحسن، علي بن حسان بن القاسم بن الفضل بن حسان الجديلي الدممي الانباري، ثنا محمد بن عبد الله بن سليمان الحضرمي مطين، ثنا محمد بن العلاء، قال: ثنا معاوية، عن سفيان، عن ابي إسحاق، عن الحارث، عن علي، ح قال: وحدثنا مطين، ثنا علي بن المنذر، ثنا عثمان بن سعيد الزيات، ثنا محمد بن عبد الله ابو رجاء الحبطي، ثنا شعبة، عن ابي إسحاق، عن الحارث، ان عليا، عليه السلام سال ابنه الحسن عن اشياء وقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا فقر اشد من الجهل، ولا مال اعود من العقل، ولا وحدة اوحش من العجب، ولا مظاهرة اوثق من المشاورة، ولا عقل كالتدبير، ولا حسن كحسن الخلق، ولا ورع كالكف، ولا عبادة كالتفكر، ولا إيمان كالحياء والصبر» 836 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُهُسْتَانِيُّ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ، عَلِيُّ بْنُ حَسَّانَ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ حَسَّانَ الْجُدَيْلِيُّ الدَّمَمِيُّ الْأَنْبَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ مُطَيَّنٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: ثنا مُعَاوِيَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، حَ قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُطَيِّنٌ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الزَّيَّاتُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو رَجَاءٍ الْحَبَطِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، أَنَّ عَلِيًّا، عَلَيْهِ السَّلَامُ سَأَلَ ابْنُهُ الْحَسَنَ عَنْ أَشْيَاءَ وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ، وَلَا مَالَ أَعْوَدُ مِنَ الْعَقْلِ، وَلَا وِحْدَةَ أَوْحَشُ مِنَ الْعُجْبِ، وَلَا مُظَاهَرَةَ أَوْثَقُ مِنَ الْمُشَاوَرَةِ، وَلَا عَقْلَ كَالتَّدْبِيرِ، وَلَا حُسْنَ كَحُسْنِ الْخُلُقِ، وَلَا وَرَعَ كَالْكَفِّ، وَلَا عِبَادَةَ كَالتَّفَكُّرِ، وَلَا إِيمَانَ كَالْحَيَاءِ وَالصَّبْرِ»
حارث کہتے ہیں کہ علی علیہ السلام نے اپنے بیٹے حسن رضی اللہ عنہ سے کچھ چیزوں کے متعلق دریافت کیا اور کہا: کہ میں نے رسول الله صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا ہے: جہالت سے بڑھ کر کوئی فقر نہیں، عقل سے بڑھ کر لوٹ آنے والا کوئی مال نہیں، خود پسندی سے بڑھ کر وحشت زدہ کوئی تنہائی نہیں، مشاور ت سے مضبوط کوئی مظاہرہ نہیں، تدبیر جیسی کوئی عقل مندی نہیں، حسن اخلاق جیسی کوئی خوبصورتی نہیں، گناہ سے رک جانے جیسا کوئی تقویٰ نہیں، غور و فکر جیسی کوئی عبادت نہیں اور صبر و حیا جیسا کوئی ایمان نہیں۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف جدا، وأخرجه المعجم الكبير: 2688، تاريخ دمشق:، 257، المجروحين:325/2»
حارث اعور سخت ضعیف ہے، اس میں اور بھی علتیں ہیں۔
حدیث نمبر: 837
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
837 - انا عبد الرحمن بن عمر البزار، نا عبد الملك بن يحيى بن شاذان، نا جعفر بن محمد الفريابي، نا إبراهيم بن هشام بن يحيى، نا ابي، عن جدي، عن ابي إدريس الخولاني، عن ابي ذر، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال: «يا ابا ذر لا عقل كالتدبير، ولا ورع كالكف، ولا حسب كحسن الخلق» 837 - أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ الْبَزَّارُ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ شَاذَانَ، نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى، نا أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ لَا عَقْلَ كَالتَّدْبِيرِ، وَلَا وَرَعَ كَالْكَفِّ، وَلَا حَسَبَ كَحُسْنِ الْخُلُقِ»
سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ بے شک آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے ابوذر! تدبیر جیسی کوئی عقل مندی نہیں، گناہ سے رک جانے جیسا کوئی تقویٰ نہیں اور حسن اخلاق جیسا کوئی حسب نہیں۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه ابن ماجه: 4218، (وفيه ماضي بن محمد وهو ضعيف)، وابن حبان: 361، وشعب الايمان: 4325»
ابراہیم بن ہشام سخت ضعیف ہے۔
حدیث نمبر: 838
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
838 - وانا محمد بن احمد الاصبهاني، نا الحسن بن علي السقطي، وذو النون بن محمد التستري قالا: نا الحسن بن عبد الله العسكري، نا عزازة بن عبد الدائم، نا إبراهيم بن سليمان بن حيان، نا عثمان بن سعيد، نا ابو رجاء الحبطي، نا شعبة، عن ابي إسحاق، عن الحارث، عن علي، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا فقر اشد من الجهل، ولا مال اعود من العقل، ولا ورع كالكف، ولا عبادة كالتفكر» 838 - وأنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ السَّقَطِيُّ، وَذُو النُّونِ بْنُ مُحَمَّدٍ التُّسْتَرِيُّ قَالَا: نا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَسْكَرِيُّ، نا عُزَازَةُ بْنُ عَبْدِ الدَّائِمِ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَيَّانَ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، نا أَبُو رَجَاءٍ الْحَبَطِيُّ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ، وَلَا مَالَ أَعُودُ مِنَ الْعَقْلِ، وَلَا وَرَعَ كَالْكَفِّ، وَلَا عِبَادَةَ كَالتَّفَكُّرِ»
سیدنا علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا: جہالت سے بڑھ کر کوئی فقر نہیں، عقل سے بڑھ کر لوٹ آنے والا کوئی مال نہیں، گناہ سے رک جانے جیسا کوئی تقویٰ نہیں اور غور و فکر جیسی کوئی عبادت نہیں۔

تخریج الحدیث: إسناده ضعيف جدا، دیکھئے حدیث نمبر 836۔
548. لَا يُتْمَ بَعْدَ حُلُمٍ
548. بلوغت کے بعد یتیمی نہیں رہتی
حدیث نمبر: 839
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
839 - اخبرنا ابو الطاهر، محمد بن الحسين الموصلي، ابنا ابو الحسن، علي بن عمر الحربي، ثنا احمد بن الحسن بن عبد الجبار الصوفي، ثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري، ثنا يحيى بن يزيد بن عبد الملك، عن ابيه، عن محمد بن المنكدر، عن ابيه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يتم بعد حلم» 839 - أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمَوْصِلِيُّ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ، عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَرْبِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُتْمَ بَعْدَ حُلُمٍ»
محمد بن منکدر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، انہوں نے کہا: کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بلوغت کے بعد یتیمی نہیں رہتی۔

تخریج الحدیث: إسناده ضعیف، یزید بن عبد الملک ضعیف ہے، اس میں ایک اور بھی علت ہے۔

وضاحت:
فائدہ: -
سیدنا حنظلہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: احتلام (شروع ہو جانے) کے بعد یتیمی نہیں رہتی اور حیض شروع ہونے کے بعد لڑکی یتیم نہیں رہتی۔ [معجم الكبير: 3502، وسنده حسن]
549. لَا حَلِفَ فِي الْإِسْلَامِ
549. اسلام میں (جاہلیت والا نیا) کوئی عہد و پیمان نہیں
حدیث نمبر: 840
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
840 - اخبرنا ابو عبد الله، شعيب بن عبد الله بن احمد بن المنهال، ابنا احمد بن الحسن بن إسحاق الرازي، ثنا مقدام بن داود الرعيني، ثنا عبد الله بن محمد بن المغيرة، ثنا سفيان، عن ابان، عن انس، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا عقد في الإسلام» 840 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، شُعَيْبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْمِنْهَالِ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الرَّازِيُّ، ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الرُّعَيْنِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا عَقْدَ فِي الْإِسْلَامِ»
سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسلام میں (جاہلیت والا نیا) کوئی عہد و پیمان نہیں۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف جدا، وأخرجه حلية الاولياء: 538/5»
ابان متروک ہے، اس میں اور بھی علتیں ہیں۔

Previous    1    2    3    4    5    6    7    8    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.