الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
بلوغ المرام کل احادیث 1359 :حدیث نمبر
بلوغ المرام
نماز کے احکام
नमाज़ के नियम
حدیث نمبر: 199
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعنه رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏من سمع رجلا ينشد ضالة في المسجد فليقل: لا ردها الله عليك،‏‏‏‏ فإن المساجد لم تبن لهذا» . رواه مسلموعنه رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏من سمع رجلا ينشد ضالة في المسجد فليقل: لا ردها الله عليك،‏‏‏‏ فإن المساجد لم تبن لهذا» . رواه مسلم
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ہی سے یہ حدیث بھی مروی ہے کہ جو کوئی یہ سنے کہ کوئی آدمی مسجد میں اپنی گمشدہ چیز تلاش کر رہا ہے تو سننے والا اسے یہ کہے کہ اللہ کرے وہ چیز تمہیں واپس نہ ملے۔ مسجدیں اس مقصد کے لئے تو نہیں بنائی گئی ہیں۔ (مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، المساجد، باب النهي عن نشد الضالة في المسجد...، حديث:568.»

Narrated [Abu Hurairah (RA)]: Allah's Messenger (ﷺ) said: "Whoever hears a man crying out in the mosque about something he has lost, he should say, 'May Allah not restore it to you', for the mosques were not built for this." [Reported by Muslim].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 200
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعنه رضي الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: «إذا رايتم من يبيع او يبتاع في المسجد؛ فقولوا له: لا اربح الله تجارتك» .‏‏‏‏ رواه النسائي والترمذي وحسنه.وعنه رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: «إذا رأيتم من يبيع أو يبتاع في المسجد؛ فقولوا له: لا أربح الله تجارتك» .‏‏‏‏ رواه النسائي والترمذي وحسنه.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ہی سے یہ روایت بھی مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جب تم کسی شخص کو مسجد میں خرید و فروخت کرتے دیکھو تو اسے کہو کہ اللہ تعالیٰ تمہارے کاروبار و تجارت میں نفع نہ دے۔
اس حدیث کو ترمذی اور نسائی نے روایت کیا ہے اور ترمذی نے اسے حسن قرار دیا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه الترمذي، البيوع، باب النهي عن البيع في المسجد، حديث:1321، والنسائي في الكبرٰي: 6 /52، حديث:10004، وعمل اليوم والليلة، حديث:1760، وأصله في صحيح مسلم، المساجد، حديث:568.»

Narrated [Abu Hurairah (RA)]: Allah's Messenger (ﷺ) said: "If you see someone buying or selling inside the mosque, say: 'May Allah not make your trading profitable!'" [Reported by an-Nasa'i and at-Tirmidhi and the latter graded it Hasan (good)].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 201
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن حكيم بن حزام رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏لا تقام الحدود في المساجد،‏‏‏‏ ولا يستقاد فيها» .‏‏‏‏ رواه احمد وابو داود بسند ضعيف.وعن حكيم بن حزام رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏لا تقام الحدود في المساجد،‏‏‏‏ ولا يستقاد فيها» .‏‏‏‏ رواه أحمد وأبو داود بسند ضعيف.
سیدنا حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مساجد میں نہ تو حدود قائم کی جائیں اور نہ ہی ان میں قصاص (خون کا بدلہ) لیا جائے۔ اس حدیث کو احمد اور ابوداؤد نے ضعیف سند کے ساتھ روایت کیا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، الحدود، باب في إقامة الحد في المسجد، حديث:4490، وأحمد:3 /434، وللحديث شواهد ضعيفة عند ابن ماجه، الحدود، حديث:2599 وغيره.»

Narrated Hakim bin Hizam (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "Neither the prescribed punishment nor retaliations should be executed inside the mosque." [Reported by Ahmad and Abu Dawud through a weak Sanad (chain)].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: ضعيف
حدیث نمبر: 202
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن عائشة قالت: اصيب سعد يوم الخندق فضرب عليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خيمة في المسجد ليعوده من قريب. متفق عليه.وعن عائشة قالت: أصيب سعد يوم الخندق فضرب عليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خيمة في المسجد ليعوده من قريب. متفق عليه.
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا روایت کرتی ہیں کہ غزوہ خندق کے روز سیدنا سعد رضی اللہ عنہ زخمی ہو گئے تھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کیلئے مسجد میں خیمہ لگوایا تھا، تاکہ قریب سے ان کی تیمارداری (بآسانی) کر سکیں۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الصلاة، باب الخيمة في المسجد للمرضيٰ وغيرهم، حديث: 463، ومسلم، الجهاد والسير، باب جواز قتال من نقض العهد، حديث:1769.»

Narrated 'Aishah (RA): On the day of al-Khandaq (battle of the Trench), Sa'd was injured and Allah's Messenger (ﷺ) pitched a tent for him in the mosque to visit him from a close distance. [Agreed upon].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 203
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعنها قالت: رايت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يسترني وانا انظر إلى الحبشة يلعبون في المسجد... الحديث. متفق عليهوعنها قالت: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يسترني وأنا أنظر إلى الحبشة يلعبون في المسجد... الحديث. متفق عليه
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا ہی سے مروی ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم میرے لئے پردہ بنے ہوئے تھے اور میں حبشیوں کے کھیل کو دیکھ رہی تھی جو وہ مسجد میں کھیل رہے تھے۔ یہ طویل حدیث کا جز ہے۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أجرجه البخاري، الصلاة، باب أصحاب الحراب في المسجد، حديث:454، ومسلم، صلاة العيدين، باب الرخصة في اللعب، حديث:892.»

Narrated ['Aishah (RA)]: I saw Allah's Messenger (ﷺ) at the door of my house screening me while I watched some Abyssinians (Ethiopians) who were playing in the mosque... (the narration). [Agreed upon].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 204
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعنها: ان وليدة سوداء كان لها خباء في المسجد فكانت تاتيني فتحدث عندي.. الحديث. متفق عليهوعنها: أن وليدة سوداء كان لها خباء في المسجد فكانت تأتيني فتحدث عندي.. الحديث. متفق عليه
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا ہی سے مروی ہے کہ ایک سیاہ رنگ لڑکی کا خیمہ مسجد میں تھا وہ میرے پاس باتیں کرنے کے لئے آیا کرتی تھی۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الصلاة، باب نوم المرأة في المسجد، حديث:439، ومسلم: لم أجده بسند البخاري.»

Narrated ['Aishah (RA)]: One black slave-girl had a tent in the mosque and she used to come to me and talk (with me) in my house. [Agreed upon].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 205
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن انس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «البصاق في المسجد خطيئة وكفارتها دفنها» ‏‏‏‏ متفق عليه.وعن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «البصاق في المسجد خطيئة وكفارتها دفنها» ‏‏‏‏ متفق عليه.
سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مسجد میں تھوکنا گناہ ہے۔ اس کا کفارہ تھوک کو دفن کرنا ہے۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الصلاة، باب كفارة البزاق في المسجد، حديث:415، ومسلم، المساجد، باب النهي عن البصاق في المسجد، حديث:552.»

Narrated Anas (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "Spitting in the mosque is a sin and its expiation is burying it." [Agreed upon].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 206
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعنه رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:«‏‏‏‏لا تقوم الساعة حتى يتباهى الناس في المساجد» . اخرجه الخمسة إلا الترمذي وصححه ابن خزيمة.وعنه رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:«‏‏‏‏لا تقوم الساعة حتى يتباهى الناس في المساجد» . أخرجه الخمسة إلا الترمذي وصححه ابن خزيمة.
سیدنا انس رضی اللہ عنہ ہی نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نہ ہو گی جب تک کہ لوگ مسجدوں (کی تعمیر) میں فخر نہ کرنے لگیں۔
اسے پانچوں نے روایت کیا ہے بجز ترمذی کے ابن خزیمہ نے اسے صحیح قرار دیا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، الصلاة، باب في بناء المساجد، حديث:449، والنسائي، المساجد حديث:490، وابن ماجه، المساجد، حديث:739، وأحمد:3 /134، 145، 152، 230، 283، وابن خزيمة:2 /282، حديث:1323.»

Narrated [Anas (RA)]: Allah's Messenger (ﷺ) said: "The House (Judgement Day) will not come until people boast (to each other) with (the construction and decoration of) mosques. [Reported by al-Khamsah except at-Tirmidhi, and Ibn Khuzaimah graded it Sahih (authentic)].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 207
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏ما امرت بتشييد المساجد» .‏‏‏‏ اخرجه ابو داود وصححه ابن حبان.وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏ما أمرت بتشييد المساجد» .‏‏‏‏ أخرجه أبو داود وصححه ابن حبان.
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھے مساجد کی آرائش و زیبائش (بناؤ سنوار) کا حکم نہیں دیا گیا۔
اسے ابوداؤد نے روایت کیا ہے۔ ابن حبان نے اس کو صحیح قرار دیا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، الصلاة، باب في بناء المساجد، حديث:448، وابن حبان (الإحسان): 3 /70، سفيان الثوري مدلس وعنعن.»

Narrated Ibn 'Abbas (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "I was not commanded to build beautified mosques". [Reported by Abu Dawud and Ibn Hibban graded it Sahih (authentic)]
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: ضعيف
حدیث نمبر: 208
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن انس رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «عرضت علي اجور امتي حتى القذاة يخرجها الرجل من المسجد» .‏‏‏‏ رواه ابو داود والترمذي واستغربه وصححه ابن خزيمة.وعن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «عرضت علي أجور أمتي حتى القذاة يخرجها الرجل من المسجد» .‏‏‏‏ رواه أبو داود والترمذي واستغربه وصححه ابن خزيمة.
سیدنا انس رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھ پر میری امت کے (اعمال کے) ثواب پیش کیے گئے، یہاں تک کہ اس تنکے کا ثواب بھی ان میں شامل تھا، جسے آدمی مسجد سے نکال کر باہر پھینکتا ہے۔
اس حدیث کو ابوداؤد اور ترمذی نے روایت کیا ہے اور ترمذی نے اسے غریب کہا ہے اور ابن خزیمہ نے اسے صحیح قرار دیا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، الصلاة، باب كنس المسجد، حديث:461، والترمذي، فضائل القرآن، حديث:2916، وابن خزيمة:2 /271، حديث:1297* ابن جريج لم يسمع من المطلب شيئًا والمطلب لا يعرف له سماع من أنس رضي الله عنه.»

Narrated Anas (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "The rewards of my Ummah (followers) were shown to me, even a peck of dust a man takes out of the mosque." [Reported by Abu Dawud and at-Tirmidhi. The latter graded it Gharib (having a single narrator), and Ibn Khuzaimah graded it Sahih (authentic)].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: ضعيف

Previous    4    5    6    7    8    9    10    11    12    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.