موطا امام مالك رواية ابن القاسم کل احادیث 657 :حدیث نمبر
موطا امام مالك رواية ابن القاسم
ایمان و عقائد کے مسائل
ईमान और विश्वास के नियम
1. شرک کی مذمت
“ शिर्क की निंदा ”
حدیث نمبر: 1
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
137- وبه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”قال الله: من عمل عملا اشرك فيه غيري فهو له كله، وانا اغنى الشركاء عن الشرك“.137- وبه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”قال الله: من عمل عملا أشرك فيه غيري فهو له كله، وأنا أغنى الشركاء عن الشرك“.
اور اسی سند کے ساتھ (سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ تعالیٰ نے فرمایا: جس نے ایسا عمل کیا جس میں میرے ساتھ غیر کو شریک کیا تو یہ سارا عمل اسی کے لئے ہے اور میں شریکوں کے شرک سے بےنیاز ہوں۔
इसी सनद के साथ (हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से) रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “अल्लाह तआला ने कहा ! जिस ने ऐसा अमल किया जिस में मेरे साथ किसी को शरीक किया यानि साझी बनाया तो ये सारा अमल उसी के लिए है और में साझीदारों की साझीदारी से दूर अकेला हूँ।”
36511 - 1

تخریج الحدیث: «137- و أخرجه الجوهري (623) وابن حبان في كتاب الصلاة (اتحاف المهرة 271/15 ح 19292) من حديث ابن وهب عن مالك عن العلاء عن أبيه عن أبي هريرة به ورواه مسلم (2985 ف، 7475 د) من حديث العلاء عن ابيه عن أبي هريرة به .»
2. مشرک کے لئے معافی نہیں ہے
“ शिर्क करने वाले की माफ़ी नहीं ”
حدیث نمبر: 2
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
443- وبه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ((تفتح ابواب ا لجنة يوم الاثنين ويوم الخميس، فيغفر لكل عبد لا يشرك بالله شيئا إلا رجلا كانت بينه وبين اخيه شحناء، فيقال: انظروا هذين حتى يصطلحا)).443- وبه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ((تفتح أبواب ا لجنة يوم الاثنين ويوم الخميس، فيغفر لكل عبد لا يشرك بالله شيئا إلا رجلا كانت بينه وبين أخيه شحناء، فيقال: أنظروا هذين حتى يصطلحا)).
اور اسی سند کے ساتھ (سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جنت کے دروازے پیر اور جمعرات کو کھولے جاتے ہیں پھر ہر اس (مسلمان) بندے کی مغفرت کر دی جاتی ہے جو اللہ کے ساتھ کسی چیز میں شرک نہیں کرتا تھا سوائے اس آدمی کے جو اپنے اور اپنے بھائی کے درمیان دشمنی رکھتا ہے۔ پھر کہا جاتا ہے: ان دونوں کو پیچھے ہٹاؤ (مہلت دو) حتیٰ کہ یہ صلح کر لیں۔
इसी सनद के साथ (हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से) रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “जन्नत यानि स्वर्ग के दरवाज़े सोमवार और गुरुवार को खोले जाते हैं फिर हर उस (मुसलमान) बंदे को क्षमा कर दिया जाता है जो अल्लाह के साथ किसी चीज़ में शिर्क नहीं करता था सिवाए उस आदमी के जो अपने और अपने भाई के बीच दुश्मनी रखता है। फिर कहा जाता है ! इन दोनों को पीछे हटाओ यहां तक कि ये सुलह कर लें।”
36512 - 2

تخریج الحدیث: «443- الموطأ (رواية يحيٰي بن يحيٰي 908/2 ح 1751، ك 47 ب 4 ح 17) التمهيد 262/21، الاستذكار: 1683 و أخرجه مسلم (2565) من حديث مالك به»
3. بارش کا اختیار صرف اللہ تعالیٰ کے پاس ہے
“ केवल अल्लाह के पास बारिश करने का अधिकार है ”
حدیث نمبر: 3
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
274- وعن صالح بن كيسان عن عبيد الله بن عبد الله عن زيد بن خالد الجهني انه قال: صلى لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح بالحديبية فى إثر سماء كانت من الليل، فلما انصرف اقبل على الناس فقال: ”هل تدرون ماذا قال ربكم؟“ قالوا: الله ورسوله اعلم، قال: ”اصبح من عبادي مؤمن بي وكافر، فاما من قال: مطرنا بفضل الله ورحمته، فذلك مؤمن بي كافر بالكوكب، واما من قال: مطرنا بنوء كذا وكذا، فذلك كافر بي مؤمن بالكوكب“.274- وعن صالح بن كيسان عن عبيد الله بن عبد الله عن زيد بن خالد الجهني أنه قال: صلى لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح بالحديبية فى إثر سماء كانت من الليل، فلما انصرف أقبل على الناس فقال: ”هل تدرون ماذا قال ربكم؟“ قالوا: الله ورسوله أعلم، قال: ”أصبح من عبادي مؤمن بي وكافر، فأما من قال: مطرنا بفضل الله ورحمته، فذلك مؤمن بي كافر بالكوكب، وأما من قال: مطرنا بنوء كذا وكذا، فذلك كافر بي مؤمن بالكوكب“.
سیدنا زید بن خالد الجہنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں حدیبیہ کے مقام پر رات کی بارش کے بعد صبح کی نماز پڑھائی، پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز سے سلام پھیرا تو لوگوں کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا: کیا تمہیں پتا ہے کہ تمہارے رب نے کیا کہا ہے؟ لوگوں نے کہا: اللہ اور اس کا رسول سب سے زیادہ جانتے ہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: (اللہ فرماتا ہے:) میرے بندوں میں سے کچھ بندوں نے صبح اس حال میں کی ہے کہ ان میں سے کچھ مومن ہیں اور کچھ کافر۔ جو شخص کہتا ہے کہ اللہ کے فضل اور رحمت کی وجہ سے بارش ہوئی ہے تو یہ شخص مجھ پر ایمان لانے والا (مومن) ہے اور ستاروں کا انکار کرنے والا ہے۔ اور جو کہتا ہے کہ فلاں ستارے کی وجہ سے بارش ہوئی ہے تو یہ شخص میرا انکار کرنے والا اور ستاروں پر ایمان لانے والا ہے۔
हज़रत ज़ैद बिन ख़ालिद जुहनी रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने हमें हुदैबियह के स्थान पर रात की बारिश के बाद सुबह की नमाज़ पढ़ाई, फिर जब आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने नमाज़ से सलाम फेरा तो लोगों की तरफ़ हो कर फ़रमाया ! “क्या तुम्हें पता है कि तुम्हारे रब ने किया कहा है ?” लोगों ने कहा ! अल्लाह और उस का रसूल सब से ज़्यादा जानते हैं। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “(अल्लाह तआला कहता है !) मेरे बन्दों में से कुछ बन्दों ने सुबह इस हाल में की है कि उन में से कुछ मोमिन हैं और कुछ काफ़िर। जो व्यक्ति केहता है कि अल्लाह के फ़ज़ल और रहमत की वजह से बारिश हुई है तो ये व्यक्ति मुझ पर ईमान लाने वाला (मोमिन) है और सितारों का इन्कार करने वाला है। और जो केहता है कि उस सितारे की वजह से बारिश हुई है तो ये व्यक्ति मेरा इन्कार करने वाला और सितारों पर ईमान लाने वाला है।”
36513 - 3

تخریج الحدیث: «274- متفق عليه، الموطأ (رواية يحيیٰي بن يحيیٰي 192/1 ح 452، ك 13 ب 3 ح 4) التمهيد 283/16، الاستذكار: 421 و أخرجه البخاري (846) مسلم (71) من حديث مالك به . من رواية يحيي بن يحيي .»
4. تقدیر کا بیان
“ भाग्य यानि नसीब के बारे में ”
حدیث نمبر: 4
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
361- وبه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”تحاج آدم وموسى فحج آدم موسى، فقال له موسى: انت آدم الذى اغويت الناس واخرجتهم من الجنة؟ فقال له آدم: انت موسى الذى اعطاك الله علم كل شيء واصطفاك على الناس برسالاته؟ قال: نعم، قال: افتلومني على امر قد قدر على قبل ان اخلق“.361- وبه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”تحاج آدم وموسى فحج آدم موسى، فقال له موسى: أنت آدم الذى أغويت الناس وأخرجتهم من الجنة؟ فقال له آدم: أنت موسى الذى أعطاك الله علم كل شيء واصطفاك على الناس برسالاته؟ قال: نعم، قال: أفتلومني على أمر قد قدر على قبل أن أخلق“.
اور اسی سند کے ساتھ (سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: سیدنا آدم علیہ السلام اور سیدنا موسیٰ علیہ السلام کے درمیان مباحثہ ہوا تو موسیٰ علیہ السلام نے انہیں کہا: آپ وہ آدم ہیں جنہوں نے لوگوں کو جنت سے نکال دیا اور پھسلا دیا؟ تو آدم علیہ السلام نے انہیں جواب دیا: آپ وہ موسیٰ ہیں جنہیں اللہ نے ہر چیز کا علم دیا اور اپنی رسالت کے ساتھ لوگوں میں سے چنا؟ انہوں نے کہا: جی ہاں، آدم علیہ السلام نے کہا: آپ مجھے اس بات پر ملامت کرتے ہیں جو اللہ نے میری پیدائش سے پہلے میری تقدیر میں لکھ دی تھی۔
इसी सनद के साथ (हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से) रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “हज़रत आदम अलैहिस्सलाम और हज़रत मूसा अलैहिस्सलाम के बीच बहस हो गई तो मूसा अलैहिस्सलाम ने उन से कहा ! आप वह आदम हैं जिन्हों ने लोगों को जन्नत यानि स्वर्ग से निकलवा दिया और फिसला दिया ? तो आदम अलैहिस्सलाम ने उन्हें जवाब दिया ! आप वह मूसा हैं जिन्हें अल्लाह ने हर चीज़ का ज्ञान दिया और अपनी रिसालत के साथ लोगों में से चुना ? उन्हों ने कहा ! जी हाँ, आदम अलैहिस्सलाम ने कहा ! आप मुझे उस बात पर मलामत करते हैं जो अल्लाह ने मेरे जन्म से पहले मेरी तक़दीर में लिख दी थी।”
36514 - 4

تخریج الحدیث: «361- الموطأ (رواية يحيیٰي بن يحيیٰي 898/2 ح 1725، ك 46 ب 1 ح 1) التمهيد 11/18، الاستذكار: 1657 وأخرجه مسلم (2652) من حديث مالك به، و البخاري (6614) من حديث ابي الزناد به وفي رواية يحيي بن يحيي: ”بِرِسَالَتِهِ“.»
حدیث نمبر: 5
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
187- مالك عن زياد بن سعد عن عمر بن مسلم عن طاووس انه قال: ادركت ناسا من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يقولون: كل شيء بقدر. قال: وسمعت عبد الله بن عمر يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: كل شيء بقدر حتى العجز والكيس.187- مالك عن زياد بن سعد عن عمر بن مسلم عن طاووس أنه قال: أدركت ناسا من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يقولون: كل شيء بقدر. قال: وسمعت عبد الله بن عمر يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: كل شيء بقدر حتى العجز والكيس.
طاؤس (تابعی) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ میں سے ایک جماعت کو یہ کہتے ہوئے پایا ہے کہ ہر چیز تقدیر سے ہے۔ طاؤس نے کہا: میں نے سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہر شے تقدیر سے ہے حتیٰ کہ عاجزی اور عقل مندی بھی تقدیر سے ہے۔
ताऊस (ताबई) से रिवायत है कि मैं ने रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के सहाबा में से कुछ को ये कहते हुए पाया है कि हर चीज़ तक़दीर से है। ताऊस ने कहा ! मैं ने हज़रत अब्दुल्लाह बिन उमर रज़ि अल्लाहु अन्हुमा को कहते हुए सुना कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “हर चीज़ तक़दीर से है यहां तक कि नरम स्वभाव और अक़ल मंदी भी तक़दीर से है।”
36515 - 5

تخریج الحدیث: «187- الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 899/2 ح 1728، ك 46 ب 1 ح 4) التمهيد 62/2، الاستذكار:1660 و أخرجه مسلم (2655) من حديث مالك به من رواية يحيي بن يحيي وجاء في الأصل: عمر بن مسلم.»
حدیث نمبر: 6
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
362- وبه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ”لا تسال المراة طلاق اختها لتستفرغ صحفتها ولتنكح، فإنما لها ما قدر لها.“362- وبه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ”لا تسأل المرأة طلاق أختها لتستفرغ صحفتها ولتنكح، فإنما لها ما قدر لها.“
اور اسی سند کے ساتھ (سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کوئی عورت اپنی بہن کی طلاق کا مطالبہ نہ کرے تاکہ اس کا پیالہ (اپنے لئے) خالی کرائے اور خود نکا ح کر لے، پس اسے وہی ملے گا جو اس کے لئے مقدر ہے۔
इसी सनद के साथ (हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से) रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “कोई औरत अपनी बहन की तलाक़ की मांग न करे ताकि उस का प्याला (अपने लिए) ख़ाली कराए और ख़ुद निकाह करले, बस उसे वही मिले गा जो उस की तक़दीर में है।”
36516 - 6

تخریج الحدیث: «362- الموطأ (رواية يحيیٰي بن يحيیٰي 900/2 ح 1731، ك 46 ب 2 ح 7) التمهيد 165/18، الاستذكار: 1663 وأخرجه البخاري (6601)، من حديث مالك به.»
5. صفات الہٰی کا بیان
“ अल्लाह तआला की अच्छाइयों के बारे में ”
حدیث نمبر: 7
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
348- وبه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”يضحك الله إلى رجلين يقتل احدهما الآخر كلاهما يدخل الجنة، يقاتل هذا فى سبيل الله فيقتل، ثم يتوب الله على القاتل فيقاتل فيستشهد“.348- وبه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”يضحك الله إلى رجلين يقتل أحدهما الآخر كلاهما يدخل الجنة، يقاتل هذا فى سبيل الله فيقتل، ثم يتوب الله على القاتل فيقاتل فيستشهد“.
اور اسی سند کے ساتھ (سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ دو آدمیوں پر ہنستا ہے (جیسا کہ اس کی شان کے لائق ہے) جن میں سے ایک دوسرے کو قتل کرتا ہے (اور) دونوں جنت میں داخل ہو جاتے ہیں۔ یہ شخص فی سبیل اللہ قتال کرتا ہے تو قتل ہو جاتا ہے پھر اللہ تعالیٰ قاتل کو توبہ (اسلام قبول کرنے) کی توفیق دیتا ہے پھر وہ قتال کرتا ہے تو شہید ہو جاتا ہے۔
इसी सनद के साथ (हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से) रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “अल्लाह दो आदमियों पर हंसता है। जिन में से एक दूसरे को क़त्ल करता है और दोनों जन्नत में चले जाते हैं। येह कि एक व्यक्ति अल्लाह के लिए जंग करता है तो क़त्ल हो जाता है फिर अल्लाह तआला क़ातिल को तौबा (इस्लाम स्वीकार करने) की तौफ़ीक़ देता है फिर वह जंग करता है तो वह भी शहीद हो जाता है।”
36517 - 7

تخریج الحدیث: «348- الموطأ (رواية يحيیٰي بن يحيیٰي 460/2 ح 1015، ك 21 ب 14 ح 28) التمهيد 344/18، الاستذكار: 952 وأخرجه البخاري (2826) من حديث مالك، ومسلم (1890) من حديث ابي الزناد به ورواه النسائي (38/6، 39 ح 3168) من حديث عبدالرحمٰن بن القاسم به.»
6. اللہ تعالیٰ عرش پر مستوی ہے
“ अल्लाह तआला अर्श पर है ”
حدیث نمبر: 8
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
26- مالك عن ابن شهاب عن ابى عبد الله الاغر وعن ابى سلمة بن عبد الرحمن عن ابى هريرة ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”ينزل ربنا تبارك وتعالى كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر، فيقول: من يدعوني فاستجيب له، ومن يسالني فاعطيه، ومن يستغفرني فاغفر له“.26- مالك عن ابن شهاب عن أبى عبد الله الأغر وعن أبى سلمة بن عبد الرحمن عن أبى هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”ينزل ربنا تبارك وتعالى كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر، فيقول: من يدعوني فأستجيب له، ومن يسألني فأعطيه، ومن يستغفرني فأغفر له“.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہمارا رب تبارک و تعالیٰ ہر رات کے آخری پہر میں آسمان دینا پر نازل ہوتا ہے اور فرماتا ہے: کون ہے جو مجھ سے دعا مانگے تاکہ میں اس کی دعا قبول کروں؟ کون ہے جو مجھ سے دعا مانگے تاکہ میں اسے دے دوں؟ کون ہے جو مجھ سے گناہ معاف کروائے تاکہ میں اس کے گناہ معاف کر دوں؟
हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “हमारा रब अल्लाह तआला हर रात के आख़िरी पहर में दुनिया के आसमान पर उतरता है और कहता है ! कौन है जो मुझ से दुआ मांगे ताकि में उस की दुआ स्वीकार करूँ ? कौन है जो मुझ से दुआ मांगे ताकि मैं उसे देदूँ ? कौन है जो मुझ से पाप क्षमा करवाए ताकि मैं उस के पाप क्षमा कर दूँ ?”
36518 - 8

تخریج الحدیث: «26- متفق عليه، الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 214/1 ح 499، ك 15، ب 8 ح 30) التمهيد 128/7، الاستذكار: 468، و أخرجه البخاري (1145)، ومسلم (758) من حديث مالك به من رواية يحيي وجاء في الأصل: يَدْعُنِيْ.»
حدیث نمبر: 9
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
485- مالك عن هلال بن اسامة عن عطاء بن يسار عن عمر بن الحكم انه قال: اتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت: يا رسول الله إن جارية لي كانت ترعى غنما لي فجئتها وقد فقدت شاة من الغنم، فسالتها عنها فقالت: اكلها الذئب فاسفت عليها، وكنت من بني آدم فلطمت وجهها، وعلي رقبة افاعتقها؟ فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: ”اين الله؟“ فقالت: فى السماء، قال لها: ”من انا؟“ قالت: انت رسول الله، قال: ”اعتقها“.485- مالك عن هلال بن أسامة عن عطاء بن يسار عن عمر بن الحكم أنه قال: أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت: يا رسول الله إن جارية لي كانت ترعى غنما لي فجئتها وقد فقدت شاة من الغنم، فسألتها عنها فقالت: أكلها الذئب فأسفت عليها، وكنت من بني آدم فلطمت وجهها، وعلي رقبة أفأعتقها؟ فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: ”أين الله؟“ فقالت: فى السماء، قال لها: ”من أنا؟“ قالت: أنت رسول الله، قال: ”أعتقها“.
سیدنا عمر بن الحکم رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ کر عرض کیا: یا رسول اللہ! میری ایک لونڈی میری بکریاں چراتی تھی۔ جب میں اس کے پاس آیا تو ایک بکری گم تھی۔ میں نے اس کے بارے میں اس سے پوچھا: تو وہ بولی: اسے بھیڑیا کھا گیا ہے۔ مجھے اس پر غصہ آیا اور میں آدم علیہ السلام کی اولاد میں سے ہوں۔ پس میں نے اس کے چہرے پر تھپڑ مارے۔ مجھ پر ایک غلام آزاد کرنا ضروری ہے، کیا میں اسے آزاد کر دوں؟ پھر (جب وہ اپنی لونڈی لائے تو) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے لونڈی سے پوچھا: اللہ کہاں ہے؟ اس نے کہا: آسمان پر ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: میں کون ہوں؟ اس نے کہا: آپ اللہ کے رسول ہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسے آزاد کر دو۔
हज़रत उमर बिन अल-हकम रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि मैं ने रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास आ कर कहा ! या रसूल अल्लाह ! मेरी एक लौंडी मेरी बकरियां चराती थी। जब मैं उस के पास आया तो एक बकरी नहीं थी। मैं ने उस के बारे में उस से पूछा तो वह बोली ! उसे भेड़िया खा गया है। मुझे उस पर ग़ुस्सा आया और मैं आदम अलैहिस्सलाम की औलाद में से हूँ। बस मैं ने उस के चहरे पर थप्पड़ मारे। मुझ पर एक ग़ुलाम आज़ाद करना ज़रूरी है, क्या मैं उसे आज़ाद कर दूँ ? फिर (जब वह अपनी लौंडी लाए तो) रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने लौंडी से पूछा ! “अल्लाह कहाँ है ?” उस ने कहा ! आसमान पर है। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने पूछा ! “मैं कौन हूँ ?” उस ने कहा ! “आप अल्लाह के रसूल हैं।” आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “इसे आज़ाद कर दो।”
36519 - 9

تخریج الحدیث: «485- الموطأ (رواية يحييٰي بن يحييٰي 776/2، 777 ح 1550، ك 38 ب 6 ح 8) التمهيد 75/22، الاستذكار: 1479 و أخرجه النسائي فى الكبريٰ (418/4 ح 7756) من حديث مالك به ورواه مسلم (537) من حديث هلال به وقال: ”معاوية بن الحكم“ وهو الصواب.»
7. نزول وحی کی کیفیت
“ वही कैसे उतरती है ”
حدیث نمبر: 10
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
458- وبه: عن عائشة ام المؤمنين ان الحارث بن هشام سال رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، كيف ياتيك الوحي؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: احيانا ياتيني مثل صلصلة الجرس وهو اشده علي، فيفصم عني وقد وعيت ما قال، واحيانا يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فاعي ما يقول. قالت عائشة: ولقد رايته ينزل عليه فى اليوم الشديد البرد فيفصم عنه وإن جبينه ليتفصد عرقا.458- وبه: عن عائشة أم المؤمنين أن الحارث بن هشام سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، كيف يأتيك الوحي؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أحيانا يأتيني مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي، فيفصم عني وقد وعيت ما قال، وأحيانا يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول. قالت عائشة: ولقد رأيته ينزل عليه فى اليوم الشديد البرد فيفصم عنه وإن جبينه ليتفصد عرقا.
اور اسی سند کے ساتھ ام المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ سیدنا حارث بن ہشام رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا: یا رسول اللہ! آپ پر وحی کیسے آتی ہے؟ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بعض اوقات گھنٹی کی آواز کی طرح آتی ہے اور یہ مجھ پر سخت ہوتی ہے، پھر یہ ختم ہوتی ہے تو میں اسے یاد کر چکا ہوتا ہوں اور بعض اوقات فرشتہ ایک آدمی کی شکل میں آ کر مجھ سے کلام کرتا ہے تو میں وہ یاد کر لیتا ہوں جو وہ بیان کرتا ہے۔ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: میں نے سخت ٹھنڈے دن میں آپ پر وحی کا نزول دیکھا ہے پھر جب یہ وحی ختم ہوتی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی پیشانی پر پسینہ پھوٹ رہا ہوتا تھا۔
इसी सनद के साथ उम्मुल मोमिनीन हज़रत आयशा रज़ि अल्लाहु अन्हा से रिवायत है कि हज़रत हारिस बिन हिशाम रज़ि अल्लाहु अन्ह ने रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम से पूछा ! या रसूल अल्लाह ! आप पर वहि कैसे आती है ? तो रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “कुछ समय घंटी की आवाज़ की तरह आती है और ये मुझ पर भारी होती है, फिर ये ख़त्म होती है तो मैं उसे याद कर चूका होता हूँ और किसी समय फ़रिश्ता एक आदमी की शक्ल में आ कर मुझे बताता है तो मैं वह याद कर लेता हूँ जो वह कहता है।” हज़रत आयशा रज़ि अल्लाहु अन्हा ने फ़रमाया ! मैं ने बहुत ठंडे दिन में आप पर वहि को उतरते देखा है फिर जब ये वहि ख़त्म होती तो आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के माथे पर पसीना फूट रहा होता था।
36520 - 10

تخریج الحدیث: «458- الموطأ (رواية يحيیٰي بن يحيیٰي 202/1 , 203 ح 476، ك 15 ب 4 ح 7) التمهيد 112/22، 113 الاستذكار: 445 و أخرجه البخاري (2) من حديث مالك به.»

1    2    3    Next