الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
بلوغ المرام کل احادیث 1359 :حدیث نمبر
بلوغ المرام
جنازے کے مسائل
जनाज़े के नियम
حدیث نمبر: 445
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن بريدة رضي الله عنه في قصة الغامدية التي امر النبي صلى الله عليه وآله وسلم برجمها في الزنا قال: ثم امر بها فصلي عليها ودفنت. رواه مسلم.وعن بريدة رضي الله عنه في قصة الغامدية التي أمر النبي صلى الله عليه وآله وسلم برجمها في الزنا قال: ثم أمر بها فصلي عليها ودفنت. رواه مسلم.
سیدنا بریدہ رضی اللہ عنہ سے غامدیہ کے قصہ میں مروی ہے جسے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارتکاب زنا کی پاداش میں رجم و سنگساری کا حکم دیا تھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی نماز جنازہ ادا کرنے کا حکم دیا پھر خود اس کی جنازہ پڑھی اور اسے دفن کیا گیا۔ (مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، الحدود، باب من اعترف علي نفسه بالزني، حديث:1695.»

Buraidah (RAA) reported Concerning the story of the Ghamidi woman, who was to be stoned by the order of the Prophet (ﷺ) (due to committing adultery), ‘Then the Messenger of Allah (ﷺ) gave his command concerning her (after her death), so he offered the funeral prayer for her, and she was then buried.’ Related by Muslim.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 446
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن جابر بن سمرة رضي الله عنهما قال: اتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم برجل قتل نفسه بمشاقص فلم يصل عليه. رواه مسلم.وعن جابر بن سمرة رضي الله عنهما قال: أتي النبي صلى الله عليه وآله وسلم برجل قتل نفسه بمشاقص فلم يصل عليه. رواه مسلم.
سیدنا جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں ایک آدمی لایا گیا جس نے تیر سے خودکشی کی تھی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی نماز جنازہ نہ پڑھی۔ (مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، الجنائز، باب ترك الصلاة علي القاتل نفسه، حديث:978.»

Jabir bin Samurah (RAA) narrated, ‘A man who killed himself with a broad-headed arrow, was brought to the Prophet (ﷺ) but he did not offer the funeral prayer for him.’ Related by Muslim.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 447
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابي هريرة رضي الله عنه في قصة المراة التي كانت تقم المسجد قال فسال عنها النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقالوا: ماتت فقال: «‏‏‏‏افلا كنتم آذنتموني؟» ‏‏‏‏ فكانهم صغروا امرها،‏‏‏‏ فقال: «‏‏‏‏دلوني على قبرها» ‏‏‏‏ فدلوه،‏‏‏‏ فصلى عليها. متفق عليه.وعن أبي هريرة رضي الله عنه في قصة المرأة التي كانت تقم المسجد قال فسأل عنها النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقالوا: ماتت فقال: «‏‏‏‏أفلا كنتم آذنتموني؟» ‏‏‏‏ فكأنهم صغروا أمرها،‏‏‏‏ فقال: «‏‏‏‏دلوني على قبرها» ‏‏‏‏ فدلوه،‏‏‏‏ فصلى عليها. متفق عليه.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے اس عورت کے بارے میں جو مسجد میں جھاڑو دیا کرتی تھی، روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے متعلق صحابہ کرام رضی اللہ عنہم سے دریافت فرمایا تو صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے جواب دیا کہ وہ فوت ہو چکی ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم نے مجھے اطلاع کیوں دی؟ گویا انہوں نے اس کے معاملہ وفات کو معمولی خیال کیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھے اس کی قبر کا راستہ بتاؤ۔ انہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس کی قبر کا راستہ بتا دیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وہاں جا کر قبر پر نماز جنازہ پڑھی۔ (بخاری و مسلم) اور مسلم نے اتنا اضافہ نقل کیا ہے پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا یہ قبریں اہل قبور کے لئے اندھیروں سے بھری ہوئی ہیں اور میری نماز سے ان کی قبروں میں روشنی ہو جاتی ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الجنائز، باب كنس المسجد، حديث:458، ومسلم، الجنائز، باب الصلاة علي القبر، حديث:956.»

Abu Hurairah (RAA) narrated regarding the story of the black woman who used to clean the mosque. The Messenger of Allah asked about her, and he was told that she had died. He said to them, “Why didn’t you inform me of her death?" It seems that they regarded her as an insignificant person. The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Show me her grave." They showed him her grave and he offered the funeral prayer for her.’ Agreed upon. Muslim added in his narration, ‘Verily, those graves are full of darkness for those buried in them. Allah, the Almighty, will illuminate them for their dwellers by my prayer over them"
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 448
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن حذيفة رضي الله عنه ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان ينهى عن النعي. رواه احمد والترمذي وحسنه.وعن حذيفة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان ينهى عن النعي. رواه أحمد والترمذي وحسنه.
سیدنا حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم موت کے لئے کھلے عام منادی سے منع فرمایا کرتے تھے۔
اسے احمد اور ترمذی نے روایت کیا ہے اور ترمذی نے اسے حسن قرار دیا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه الترمذي، الجنائز، باب ما جاء في كراهية النعي، حديث:986، وابن ماجه، الجنائز، حديث:1476، وأحمد:5 /385، 406. *قال يحيي بن معين في بلال بن يحيي: "روايته عن حذيفة مرسلة"، وبه ضعف الحديث.»

Hudhaifah (RAA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) used to prohibit the announcement of anyone’s death. Related by Ahmad and At-Tirmidhi, who rendered it Hasan.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: ضعيف
حدیث نمبر: 449
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابي هريرة رضي الله عنه: ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم نعى النجاشي في اليوم الذي مات فيه وخرج بهم إلى المصلى فصف بهم وكبر عليه اربعا. متفق عليه.وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نعى النجاشي في اليوم الذي مات فيه وخرج بهم إلى المصلى فصف بهم وكبر عليه أربعا. متفق عليه.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے نجاشی کی خبر وفات اسی روز دی جس روز وہ فوت ہوا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو لے کر جنازہ گاہ کی طرف تشریف لے گئے۔ صف بندی کروائی اور اس پرچار تکبیریں کہیں۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الجنائز، باب الرجل ينعيٰ إلي أهل الميت بنفسه، حديث:1245، ومسلم، الجنائز، باب في التكبير علي الجنائز، حديث:951.»

Abu Hurairah (RAA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) informed the people about the death of Negus the day he died. He took them out to the place of prayer, to offer the funeral prayer for him. He arranged them in rows, and made Takbir four times.’ Agreed upon.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 450
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «‏‏‏‏ما من رجل مسلم يموت فيقوم على جنازته اربعون رجلا لا يشركون بالله شيئا لا شفعهم الله فيه» .‏‏‏‏ رواه مسلم.وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «‏‏‏‏ما من رجل مسلم يموت فيقوم على جنازته أربعون رجلا لا يشركون بالله شيئا لا شفعهم الله فيه» .‏‏‏‏ رواه مسلم.
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا ہے کہ کوئی مسلمان نہیں مرتا کہ اس کے جنازے میں ایسے چالیس آدمی شریک ہوں جو اللہ تعالیٰ کے ساتھ کسی بھی چیز کو شریک نہیں ٹھہراتے۔ مگر اللہ تعالیٰ اس مرنے والے کے حق میں ان کی شفاعت قبول فرما لیتا ہے۔ (مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، الجنائز، باب من صلي عليه أربعون شفعوا فيه، حديث:948.»

Ibn ‘Abbas (RAA) narrated, ‘I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say, "If a Muslim man dies and a group of forty people, who do not associate any one with Allah, pray for him, Allah will accept their intercession for him (by way of their Du’A for him.” Related by Muslim.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 451
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن سمرة بن جندب رضي الله عنهما قال: صليت وراء النبي صلى الله عليه وآله وسلم على امراة ماتت في نفاسها فقام وسطها. متفق عليهوعن سمرة بن جندب رضي الله عنهما قال: صليت وراء النبي صلى الله عليه وآله وسلم على امرأة ماتت في نفاسها فقام وسطها. متفق عليه
سیدنا سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے ایک ایسی عورت کی نماز جنازہ پڑھی جو حالت نفاس میں فوت ہوئی تھی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس کے درمیان میں کھڑے ہوئے تھے۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الجنائز، باب الصلاة علي النفساء إذا ماتت في نفاسها، حديث:1331، ومسلم، الجنائز، باب أين يقوم الإمام من الميت للصلاة عليه، حديث:964.»

Samurah bin Jundub (RAA) narrated, ‘I offered the funeral prayer behind the Prophet (ﷺ) for a woman who had died during child-birth and he (prayed) standing opposite the middle of her body.' Agreed upon.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 452
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن عائشة رضي الله عنها قالت: والله لقد صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على ابني بيضاء في المسجد. رواه مسلم.وعن عائشة رضي الله عنها قالت: والله لقد صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على ابني بيضاء في المسجد. رواه مسلم.
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ اللہ کی قسم! رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بیضاء کے دونوں بیٹوں کی نماز جنازہ مسجد میں ادا فرمائی۔ (مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، الجنائز، باب الصلاة علي الجنازة في المسجد، حديث:973.»

A’ishah (RAA) narrated, ‘By Allah the Messenger of Allah (ﷺ) offered funeral prayer in the mosque for the sons of Baida (Sahl and Suhail).’ Related by Muslim
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 453
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن عبد الرحمن بن ابي ليلى قال: كان زيد بن ارقم يكبر على جنائزنا اربعا وإنه كبر على جنازة خمسا فسالته فقال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكبرها.رواه مسلم والاربعة.وعن عبد الرحمن بن أبي ليلى قال: كان زيد بن أرقم يكبر على جنائزنا أربعا وإنه كبر على جنازة خمسا فسألته فقال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يكبرها.رواه مسلم والأربعة.
سیدنا عبدالرحمٰن بن ابی لیلٰی سے روایت ہے کہ زید بن ارقم رضی اللہ عنہ ہمارے جنازوں پرچار تکبیریں کہتے تھے مگر (خلاف معمول) ایک مرتبہ انہوں نے پانچ تکبیریں کہیں تو میں نے ان سے دریافت کیا انہوں نے جواب دیا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم بھی پانچ تکبیریں کہتے تھے۔
اسے مسلم اور چاروں یعنی ابوداؤد، ترمذی، نسائی اور ابن ماجہ نے روایت کیا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، الجنائز، باب الصلاة علي القبر، حديث:957، وأبوداود، الجنائز، حديث:3197، والترمذي، الجنائز، حديث:1023، والنسائي، الجنائز، حديث:1984، وابن ماجه، الجنائز، حديث:1505.»

‘Abdur Rahman bin Abi Laila (RAA) and ‘Zaid bin Arqam (RAA) used to recite four Takbirat when praying over the dead, but once he said it five times, so I asked him about it. He said to me, ‘The Messenger of Allah (ﷺ) used to do so.’ Related by Muslim and the four Imams.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 454
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن علي رضي الله عنه انه كبر على سهل بن حنيف ستا وقال: إنه بدري. رواه سعيد بن منصور واصله في البخاري.وعن علي رضي الله عنه أنه كبر على سهل بن حنيف ستا وقال: إنه بدري. رواه سعيد بن منصور وأصله في البخاري.
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے سہل بن حنیف رضی اللہ عنہ کی نماز جنازہ میں چھ تکبیریں کہیں اور فرمایا کہ وہ بدری تھے۔
اسے سعید بن منصور نے روایت کیا ہے اور اس اصل بخاری میں ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه سعيد بن منصوركما في فتح الباري:7 /318، وأصله في البخاري، حديث:4004. *إسماعيل ابن أبي خالد عنعن، وله شاهد عند البخاري في التاريخ الكبير:4 /97، وللحديث شواهد أخري.»

‘Ali bin Abi Talib (RAA) narrated that he said six Takbirat when he prayed over Sahl bin Hunaif, and he said (explaining his action), ‘He is one of the Companions, who fought in the Battle of Badr.’ Related by Sa’id bin Mansur.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح

Previous    1    2    3    4    5    6    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.