الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
الادب المفرد کل احادیث 1322 :حدیث نمبر
الادب المفرد
كتاب
حدیث نمبر: 1225
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الله بن يزيد، قال‏:‏ حدثنا سعيد بن ابي ايوب قال‏:‏ حدثني يزيد بن عبد الله بن الهاد، عن نافع، عن ابن عمر قال‏:‏ قال عمر‏:‏ إن النار عدو فاحذروها‏.‏ فكان ابن عمر يتبع نيران اهله ويطفئها قبل ان يبيت.حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ قَالَ عُمَرُ‏:‏ إِنَّ النَّارَ عَدُوٌّ فَاحْذَرُوهَا‏.‏ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَتْبَعُ نِيرَانَ أَهْلِهِ وَيُطْفِئُهَا قَبْلَ أَنْ يَبِيتَ.
سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: بلاشبہ آگ دشمن ہے، لہٰذا اس سے بچو۔ چنانچہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما اپنے گھر میں آگ کا خاص خیال رکھتے، اور سونے سے پہلے اسے بجھا دیتے۔

تخریج الحدیث: «صحيح الإسناد موقوفًا: أخرجه أحمد: 5641 و القطيعي فى ”جزء الألف دينار“: 98 و أبوجعفر الرزاز فى جزء له: 197»

قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد موقوفًا
حدیث نمبر: 1226
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا ابن ابي مريم، قال‏:‏ اخبرنا نافع بن يزيد قال‏:‏ حدثني ابن الهاد قال‏:‏ حدثني نافع، عن ابن عمر، سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ”لا تتركوا النار في بيوتكم، فإنها عدو‏.‏“حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ‏:‏ ”لَا تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ، فَإِنَّهَا عَدُوٌّ‏.‏“
سيدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا: تم اپنے گھروں میں (رات کے وقت) آگ کو جلتا ہوا نہ چھوڑو، کیونکہ وہ دشمن ہے۔

تخریج الحدیث: «صحيح: أخرجه أحمد: 5641 و أبوعوانه: 8170 و الحاكم: 317/4»

قال الشيخ الألباني: صحيح
حدیث نمبر: 1227
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن العلاء، قال‏:‏ حدثنا حماد بن اسامة، عن بريد بن عبد الله، عن ابي بردة، عن ابي موسى قال‏:‏ احترق بالمدينة بيت على اهله من الليل، فحدث بذلك النبي صلى الله عليه وسلم، فقال‏:‏ ”إن هذه النار عدو لكم، فإذا نمتم فاطفئوها عنكم‏.‏“حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ‏:‏ احْتَرَقَ بِالْمَدِينَةِ بَيْتٌ عَلَى أَهْلِهِ مِنَ اللَّيْلِ، فَحُدِّثَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ‏:‏ ”إِنَّ هَذِهِ النَّارَ عَدُوٌّ لَكُمْ، فَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا عَنْكُمْ‏.‏“
سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: مدینہ طیبہ میں رات کو ایک گھر، اہلِ خانہ سمیت جل گیا۔ نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کا ذکر کیا گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یہ آگ تمہاری دشمن ہے، لہٰذا جب تم سونے لگو تو اس کو بجھا دیا کرو۔

تخریج الحدیث: «صحيح: أخرجه البخاري، كتاب الاستئذان: 6294 و مسلم: 2016 و ابن ماجه: 3770»

قال الشيخ الألباني: صحيح
584. بَابُ التَّيَمُّنِ بِالْمَطَرِ
584. بارش سے برکت حاصل کرنا
حدیث نمبر: 1228
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا بشر بن الحكم، قال‏:‏ حدثنا محمد بن ربيعة، عن السائب بن عمر، عن ابن ابي مليكة، عن ابن عباس، انه كان إذا مطرت السماء يقول‏:‏ يا جارية، اخرجي سرجي، اخرجي ثيابي، ويقول‏:‏ ﴿‏ونزلنا من السماء ماء مباركا‏﴾ [ق: 9].حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا مَطَرَتِ السَّمَاءُ يَقُولُ‏:‏ يَا جَارِيَةُ، أَخْرِجِي سَرْجِي، أَخْرِجِي ثِيَابِي، وَيَقُولُ‏:‏ ﴿‏وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا‏﴾ [ق: 9].
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ جب بارش نازل ہوتی تو وہ فرماتے: اے لڑکی! میری زین اور کپڑے باہر رکھ دو اور فرماتے: (ارشادِ باری تعالیٰ ہے): اور ہم نے آسمان سے بابرکت پانی نازل کیا۔

تخریج الحدیث: «صحيح الإسناد موقوفًا: أخرجه ابن أبى شيبة: 26176»

قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد موقوفًا
585. بَابُ تَعْلِيقِ السَّوْطِ فِي الْبَيْتِ
585. گھر میں کوڑا لٹکانے کا بیان
حدیث نمبر: 1229
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا إسحاق بن ابي إسرائيل، قال‏:‏ حدثنا النضر بن علقمة ابو المغيرة، عن داود بن علي، عن ابيه، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم امر بتعليق السوط في البيت‏.‏حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ عَلْقَمَةَ أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِتَعْلِيقِ السَّوْطِ فِي الْبَيْتِ‏.‏
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے گھر میں کوڑا لٹکانے کا حکم دیا۔

تخریج الحدیث: «صحيح: أخرجه عبدالرزاق: 17963 و ابن أبى الدنيا فى العيال: 322 و الطبراني فى الكبير: 284/10 - أنظر الصحيحة: 1447»

قال الشيخ الألباني: صحيح
586. بَابُ غَلْقِ الْبَابِ بِاللَّيْلِ
586. رات کو دروازہ بند کرنے کا بیان
حدیث نمبر: 1230
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا مسدد، قال‏:‏ حدثنا يحيى بن سعيد، عن ابن عجلان، قال‏:‏ حدثنا القعقاع بن حكيم، عن جابر بن عبد الله قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ”إياكم والسمر بعد هدوء الليل، فإن احدكم لا يدري ما يبث الله من خلقه، غلقوا الابواب، واوكوا السقاء، واكفئوا الإناء، واطفئوا المصابيح‏.‏“حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ ”إِيَّاكُمْ وَالسَّمَرَ بَعْدَ هُدُوءِ اللَّيْلِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِي مَا يَبُثُّ اللَّهُ مِنْ خَلْقِهِ، غَلِّقُوا الأَبْوَابَ، وَأَوْكُوا السِّقَاءَ، وَأَكْفِئُوا الإِنَاءَ، وَأَطْفِئُوا الْمَصَابِيحَ‏.‏“
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب رات کو سکون ہو جائے تو چلنا پھرنا کم کر دو، کیونکہ تم میں سے کوئی نہیں جانتا کہ اللہ تعالیٰ اپنی کون کون سی مخلوق پھیلاتا ہے۔ دروازے بند کر دو اور مشکیزوں کے منہ بند کر دو، برتن ڈھانپ دو اور چراغ بجھا دو۔

تخریج الحدیث: «حسن: أخرجه الحاكم: 284/4 - أنظر الصحيحة: 1752»

قال الشيخ الألباني: حسن
587. بَابُ ضَمِّ الصِّبْيَانِ عِنْدَ فَوْرَةِ الْعِشَاءِ
587. شام ہوتے ہی بچوں کو اپنے پاس بلا لینا
حدیث نمبر: 1231
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عارم، قال‏:‏ حدثنا حماد بن سلمة، قال‏:‏ حدثنا حبيب المعلم، عن عطاء بن ابي رباح، عن جابر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ”كفوا صبيانكم حتى تذهب فحمة، او فورة، العشاء، ساعة تهب الشياطين‏.‏“حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ‏:‏ ”كُفُوًا صِبْيَانَكُمْ حَتَّى تَذْهَبَ فَحْمَةُ، أَوْ فَوْرَةُ، الْعِشَاءِ، سَاعَةَ تَهَبُّ الشَّيَاطِينُ‏.‏“
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اپنے بچوں کو اپنے پاس روک لو یہاں تک کہ شام کا ابتدائی وقت گزر جائے۔ یہ وقت ہے جب شیاطین پھیلتے ہیں۔

تخریج الحدیث: «صحيح: أخرجه البخاري، كتاب الأشربة: 5623 و مسلم: 2012 و أبوداؤد: 3733 - أنظر الصحيحة: 40»

قال الشيخ الألباني: صحيح

Previous    1    2    3    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.