الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4035 :ترقیم البانی
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4103 :حدیث نمبر
سلسله احاديث صحيحه
خلافت، بیعت، اطاعت اور امارت کا بیان
ख़िलाफ़त, बैअत, आज्ञाकारी और शासन
983. صحابہ کرام کا آخرت میں شوق دیدار نبوی، آخرت میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دیدار کی شرط آپ کی اطاعت ہے
“ आख़िरत में सहाबा की रसूल अल्लाह ﷺ को देखने की चाहत ، आख़िरत में रसूल अल्लाह ﷺ को देखें की शर्त आप की आज्ञाकारी है ”
حدیث نمبر: 1406
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
-" * (ومن يطع الله والرسول فاولئك مع الذين انعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن اولئك رفيقا) *". اخرجه الطبراني في" المعجم الاوسط" (1 / 29 / 1 - 2)، و" الصغير" (ص 12 - هندية): حدثنا احمد بن عمرو الخلال المكي ابو عبد الله: حدثنا عبد الله بن عمران العابدي: حدثنا فضيل بن عياض عن منصور عن إبراهيم عن الاسود عن عائشة قالت: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله! إنك لاحب إلي من نفسي، وإنك لاحب إلي من اهلي، واحب إلي من ولدي، وإني لاكون في البيت فاذكرك فما اصبر حتى آتيك، فانظر إليك، وإذا ذكرت موتي وموتك عرفت انك إذا دخلت الجنة رفعت مع النبيين، وإني إذا دخلت الجنة خشيت ان لا اراك؟ فلم يرد عليه النبي صلى الله عليه وسلم شيئا حتى نزل جبريل عليه السلام بهذه الآية. فذكرها. وقال:" لم يروه عن منصور عن إبراهيم عن الاسود عن عائشة إلا فضيل، تفرد به عبد الله ابن عمران".-" * (ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن أولئك رفيقا) *". أخرجه الطبراني في" المعجم الأوسط" (1 / 29 / 1 - 2)، و" الصغير" (ص 12 - هندية): حدثنا أحمد بن عمرو الخلال المكي أبو عبد الله: حدثنا عبد الله بن عمران العابدي: حدثنا فضيل بن عياض عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله! إنك لأحب إلي من نفسي، وإنك لأحب إلي من أهلي، وأحب إلي من ولدي، وإني لأكون في البيت فأذكرك فما أصبر حتى آتيك، فأنظر إليك، وإذا ذكرت موتي وموتك عرفت أنك إذا دخلت الجنة رفعت مع النبيين، وإني إذا دخلت الجنة خشيت أن لا أراك؟ فلم يرد عليه النبي صلى الله عليه وسلم شيئا حتى نزل جبريل عليه السلام بهذه الآية. فذكرها. وقال:" لم يروه عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة إلا فضيل، تفرد به عبد الله ابن عمران".
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ایک آدمی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور کہا: اے اللہ کے رسول! آپ مجھے میری جان سے زیادہ محبوب ہیں، آپ مجھے میرے اہل سے زیادہ پیارے ہیں اور آپ مجھے میری اولاد سے زیادہ محبوب ہیں۔ جب میں اپنے گھر میں ہوتا ہوں اور آپ مجھے یاد آتے ہیں تو مجھ سے صبر نہیں ہو پاتا، حتی کہ آپ کے پاس آ جاتا ہوں اور آپ کا دیدار کر کے (سکون پا لیتا ہوں)۔ لیکن جب مجھے اپنی موت یاد آتی ہے تو سوچتا ہوں کہ جب آپ جنت میں داخل ہوں گے تو انبیاء کے ساتھ (بلند مرتبوں پر) فائز ہو جائیں گے اور اگر میں جنت میں داخل ہوا تو مجھے اندیشہ ہے کہ آپ کو نہیں دیکھ سکوں گا؟ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے کوئی جواب نہیں دیا، حتٰی کہ جبریل علیہ السلام یہ آیت لے کر نازل ہوئے: «وَمَنْ يُطِعِ اللَّـهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَـئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّـهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقًا» اور جو لوگ اللہ اور رسول کی اطاعت کرے، وہ (جنت میں) ان لوگوں کے ساتھ ہو گا جن پر اللہ نے انعام کیا، یعنی پیغمبروں اور صدیقوں اور شہیدوں اور نیکوں کے ساتھ، اور ان لوگوں کا ساتھ اچھا ساتھ ہے۔ (4-النساء:69)
हज़रत आयशा रज़ि अल्लाहु अन्हा से रिवायत है कि एक आदमी नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास आया और कहा ! ऐ अल्लाह के रसूल आप मुझे मेरी जान से अधिक प्यारे हैं, आप मुझे मेरे परिवार से अधिक प्यारे हैं और आप मुझे मेरी औलाद से अधिक प्यारे हैं। जब मैं अपने घर में होता हूँ और आप मुझे याद आते हैं तो मुझ से सब्र नहीं हो पाता और मैं आप के पास आ जाता हूँ और आप के दर्शन कर के (सुकून पा लेता हूँ)। लेकिन जब मुझे अपनी मौत याद आती है तो सोचता हूँ कि जब आप जन्नत में जाएंगे तो नबियों के साथ (बुलंद मरतबों पर) नियुक्त हो जाएंगे और यदि मैं जन्नत में नहीं गया तो मुझे डर है कि आप को नहीं देख सकूंगा ? नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने उसे कोई जवाब नहीं दिया, यहां तक कि जिब्रईल अलैहिस्सलाम यह आयत लेकर उतरे ! « وَمَنْ يُطِعِ اللَّـهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَـئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّـهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقًا » “और जो अल्लाह और रसूल की आज्ञाकारी करे, वह (जन्नत में) उन लोगों के साथ होगा जिन पर अल्लाह ने इनाम किया, यानी पैग़म्बरों और सिद्दिक़ों और शहीदों और नेक लोगों के साथ, और उन लोगों का साथ अच्छा साथ है।” [सूरत अन-निसा: 69]
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 2933

قال الشيخ الألباني:
- " * (ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن أولئك رفيقا) * ". أخرجه الطبراني في " المعجم الأوسط " (1 / 29 / 1 - 2) ، و " الصغير " (ص 12 - هندية) : حدثنا أحمد بن عمرو الخلال المكي أبو عبد الله: حدثنا عبد الله بن عمران العابدي: حدثنا فضيل بن عياض عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله! إنك لأحب إلي من نفسي، وإنك لأحب إلي من أهلي، وأحب إلي من ولدي، وإني لأكون في البيت فأذكرك فما أصبر حتى آتيك، فأنظر إليك، وإذا ذكرت موتي وموتك عرفت أنك إذا دخلت الجنة رفعت مع النبيين، وإني إذا دخلت الجنة خشيت أن لا أراك؟ فلم يرد عليه النبي صلى الله عليه وسلم شيئا حتى نزل جبريل عليه السلام بهذه الآية. فذكرها. وقال: " لم يروه عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة إلا فضيل، تفرد به عبد الله ابن عمران ".
‏‏‏‏_____________________
‏‏‏‏
‏‏‏‏قلت: وهو صدوق كما قال أبو حاتم،
‏‏‏‏وذكره ابن حبان في " الثقات " (8 / 363) وقال: " يخطىء ويخالف ". قلت:
‏‏‏‏فهو حسن الحديث إن شاء الله تعالى، وإلى هذا يشير الحافظ المقدسي بقوله عقبه
‏‏‏‏في " صفة الجنة " - وقد رواه من طريق الطبراني -: " لا أرى بإسناده بأسا ".
‏‏‏‏كما في " تفسير ابن كثير " (1 / 523) . وفيه أنه رواه ابن مردويه من طريق
‏‏‏‏أخرى عن عبد الله بن عمران به. وقال الهيثمي في " المجمع " (7 / 7) : "
‏‏‏‏رواه الطبراني في " الصغير " و " الأوسط "، ورجاله رجال (الصحيح) غير عبد
‏‏‏‏الله بن عمران العابدي، وهو ثقة ". قلت: ويقويه أن له شواهد مرسلة في "
‏‏‏‏تفسير ابن جرير " (5 / 104) عن جماعة منهم قتادة، وإسناده صحيح. وآخر من
‏‏‏‏رواية عطاء بن السائب عن الشعبي عن ابن عباس أن رجلا أتى النبي صلى الله عليه
‏‏‏‏وسلم فقال: فذكره. أخرجه الطبراني في " المعجم الكبير " (12 / 86 / 12559)
‏‏‏‏من طريق ثابت بن عباس أبي بكر الأحدب: حدثنا خالد بن عبد الله عن عطاء بن
‏‏‏‏السائب.. وعطاء كان اختلط، وبه أعله الهيثمي. لكن ثابت بن عباس هذا لم أجد
‏‏‏‏له ترجمة فيما عندي من المصادر، ولا ذكره أصحاب " الكنى ".
‏‏‏‏¤


http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.