الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4035 :ترقیم البانی
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4103 :حدیث نمبر
سلسله احاديث صحيحه
بیماری، نماز جنازہ، قبرستان
बीमारी, नमाज़ जनाज़ा और क़ब्रस्तान
1133. بیماری کو برا بھلا کہنا منع ہے
“ रोग को बुराभला न कहा जाए ”
حدیث نمبر: 1685
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
-" لا تسبي الحمى، فإنها تذهب خطايا بني آدم كما يذهب الكير خبث الحديد".-" لا تسبي الحمى، فإنها تذهب خطايا بني آدم كما يذهب الكير خبث الحديد".
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ام سائب یا ام مسیب کے پاس آئے اور پوچھا: ام سائب! تجھے کیا ہو گیا ہے؟ کانپ رہی ہو۔ انہوں نے جواب دیا: بخار ہے، اللہ اس کو بے برکتا کر دے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بخار کو برا بھلا مت کہہ، یہ تو بنی آدم کے گناہوں کو اس طرح صاف کر دیتا ہے جیسے دھونکنی لوہے کی کھوٹ کو دور کر دیتی ہے۔
हज़रत जाबिर बिन अब्दुल्लाह रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम उम्म साइब या उम्म मुसय्यब के पास आए और पूछा ! “उम्म साइब तुझे क्या हो गया है ? कांप रही हो।” उन्हों ने जवाब दिया कि बुख़ार है, अल्लाह इस को बे-बरकत करदे। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “बुख़ार को बुराभला मत कह, यह तो आदम की औलाद के पापों को इस तरह साफ़ करदेता है जैसे धौंकनी लोहे की खोट को दूर कर देती है।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 715

قال الشيخ الألباني:
- " لا تسبي الحمى، فإنها تذهب خطايا بني آدم كما يذهب الكير خبث الحديد ".
‏‏‏‏_____________________
‏‏‏‏
‏‏‏‏أخرجه مسلم (8 / 16) والبخاري في " الأدب المفرد " (516) والبيهقي (3 /
‏‏‏‏377) من طريق أبي الزبير، حدثنا جابر بن عبد الله: " أن رسول الله صلى
‏‏‏‏الله عليه وسلم دخل على أم السائب أو أم المسيب، فقال: مالك يا أم السائب أو
‏‏‏‏يا أم المسيب تزفزفين؟ قالت: الحمى لا بارك الله فيها، فقال: ... " فذكره.
‏‏‏‏ورواه ابن ماجه (2 / 348) من حديث أبي هريرة مرفوعا نحوه دون القصة.
‏‏‏‏وفيه موسى بن عبيدة ضعيف. ¤


http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.