الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4035 :ترقیم البانی
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4103 :حدیث نمبر
سلسله احاديث صحيحه
علم سنت اور حدیث نبوی
सुन्नतों की जानकारी और नबवी हदीसें
235. حرام چیزوں کے بارے میں احتیاط برتنا
“ हराम चीज़ों के बारे में सावधान रहना ”
حدیث نمبر: 347
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
- (إني لانقلب إلى اهلي، فاجد التمرة ساقطة على فراشي، فارفعها لآكلها، ثم اخشى ان تكون صدقة! فالقيها).- (إني لأنقلبُ إلى أهْلي، فأجدُ التمرةَ ساقطةً على فراشِي، فأرفعُها لآكلَها، ثمّ أخشَى أن تكون صدقةً! فأُلقيها).
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں اپنے گھر والوں کی طرف لوٹتا ہوں اور اپنے بستر پر گری پڑی کھجور پاتا ہوں، میں اسے اٹھاتا ہوں تاکہ کھا لوں، لیکن پھر یہ اندیشہ پیدا ہو جاتا ہے کہ کہیں ایسا نہ ہو کہ یہ صدقہ (کی کھجور) ہو، اس لیے میں اس کو پھینک دیتا ہوں۔
हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “मैं अपने घर वालों की तरफ़ लौटता हूँ और अपने बिस्तर पर गिरी पड़ी खजूर पाता हूँ, मैं उसे उठाता हूँ ताकि खालूं, लेकिन फिर यह डर पैदा हो जाता है कि कहीं ऐसा न हो कि यह सदक़ह (की खजूर) हो, इस लिए में उसको फेंक देता हूँ।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 3457

قال الشيخ الألباني:
- (إني لأنقلبُ إلى أهْلي، فأجدُ التمرةَ ساقطةً على فراشِي، فأرفعُها لآكلَها، ثمّ أخشَى أن تكون صدقةً! فأُلقيها) .
‏‏‏‏_____________________
‏‏‏‏
‏‏‏‏هو من حديث أبي هريرة، وله عنه طريقان:
‏‏‏‏الأول: همام بن مُنَبِّه:
‏‏‏‏رواه البخاري عنه- معلقاً- (عقب حديث 2055) ، ووصله (2432) ، وكذا مسلم (1070) ، وعبد الرزاق في "المصنف " (¬1) (6944) - بلفظ قريب-، وعنه أحمد (2/317- ضمن سرده صحيفة همام) ، والبيهقي في "السنن " (5/335) ، و"الشعب " (5743) ، والطحاوي في "شرح معاني الآثار" (2/10) ، وأبو نُعيم في "الحلية" (8/187) ، والبغوي في "شرح السنة" (1606) من طرق عن معمر عنه به.
‏‏‏‏¬
‏‏‏‏__________
‏‏‏‏(¬1) واكتفى محققه الشيخ الأعظمي- غفر الله له- بقوله: "صحيح الإسناد"!
‏‏‏‏__________جزء : 7 /صفحہ : 1350__________
‏‏‏‏
‏‏‏‏وقال البيهقي- عقب روايته-:
‏‏‏‏"أخرجه البخاري، فقال: وقال همام "!
‏‏‏‏قلت: وكأنه فاتته روايته الموصولة!!
‏‏‏‏ثم رأيت ابن التركماني يستدرك هذا عليه في "الجوهر النقي " (5/335) ؛ فالحمد لله.
‏‏‏‏الثاني: أبو يونس- مولى أبي هريرة-:
‏‏‏‏رواه مسلم (3/117) ، وابن حبان في "صحيحه " (3292- الإحسان) ، والبيهقي في "سننه " (7/29) من طرق عن ابن وهب عن عمرو عنه به. * ¤


http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.