الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
موطا امام مالك رواية يحييٰ کل احادیث 1852 :حدیث نمبر
موطا امام مالك رواية يحييٰ
کتاب: مختلف ابواب کے بیان میں
حدیث نمبر: 1660
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، عن ابي الزناد ، عن الاعرج ، عن ابي هريرة ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " إذا انتعل احدكم فليبدا باليمين، وإذا نزع فليبدا بالشمال، ولتكن اليمنى اولهما تنعل وآخرهما تنزع" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيَمِينِ، وَإِذَا نَزَعَ فَلْيَبْدَأْ بِالشِّمَالِ، وَلْتَكُنْ الْيُمْنَى أَوَّلَهُمَا تُنْعَلُ وَآخِرَهُمَا تُنْزَعُ"
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ فرمایا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے: جب جوتا پہنے کوئی تم میں سے تو چاہیے کہ داہنے پیر میں اوّل پہنے اور جب اتارے تو پہلے بائیں پیر کا اتارے، تو داہنا پیر پہنتے وقت شروع میں رہے اور اتارتے وقت اخیر میں رہے۔

تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5855، 5856، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2097، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5455، 5460، 5461، وأبو داود فى «سننه» برقم: 4136، 4139، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1774، 1779، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3616، 3617، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4329، 4330، وأحمد فى «مسنده» برقم: 10004، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 20215، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 25416، والطبراني فى «الصغير» برقم: 48، فواد عبدالباقي نمبر: 48 - كِتَابُ اللِّبَاسِ-ح: 15»
حدیث نمبر: 1661
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، عن عمه ابي سهيل بن مالك ، عن ابيه ، عن كعب الاحبار : ان رجلا نزع نعليه، فقال: " لم خلعت نعليك؟ لعلك تاولت هذه الآية: فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى سورة طه آية 12"، قال: ثم قال كعب للرجل:" اتدري ما كانت نعلا موسى؟"
قال مالك: لا ادري ما اجابه الرجل، فقال كعب:" كانتا من جلد حمار ميت"
وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ كَعْبِ الْأَحْبَارِ : أَنّ رَجُلًا نَزَعَ نَعْلَيْهِ، فَقَالَ: " لِمَ خَلَعْتَ نَعْلَيْكَ؟ لَعَلَّكَ تَأَوَّلْتَ هَذِهِ الْآيَةَ: فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى سورة طه آية 12"، قَالَ: ثُمَّ قَالَ كَعْبٌ لِلرَّجُلِ:" أَتَدْرِي مَا كَانَتْ نَعْلَا مُوسَى؟"
قَالَ مَالِك: لَا أَدْرِي مَا أَجَابَهُ الرَّجُلُ، فَقَالَ كَعْبٌ:" كَانَتَا مِنْ جِلْدِ حِمَارٍ مَيِّتٍ"
کعب الاحبار سے روایت ہے کہ ایک شخص نے اپنی جوتی اتاری۔ کعب الاحبار نے کہا: تم نے کیوں جوتیاں اتاریں؟ شاید تم نے اس آیت کو دیکھ کر اتاری ہوں گی، اللہ جل جلالہُ نے موسیٰ علیہ السلام سے جب وہ طور پر جانے لگے، فرمایا: «﴿فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ﴾» اتار جوتیاں اپنی، مگر تو جانتا ہے موسیٰ علیہ السلام کی جوتیاں کاہے کی تھیں؟
کہا امام مالک رحمہ اللہ نے کہ مجھے معلوم نہیں اس شخص نے کیا جواب دیا۔ کعب نے کہا: حضرت موسیٰ علیہ السلام کی جوتیاں مردہ گدھے کی کھال کی تھیں۔

تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، وأخرجه الترمذي فى «جامعه» برقم: 1734،، فواد عبدالباقي نمبر: 48 - كِتَابُ اللِّبَاسِ-ح: 16»
21. بَابُ مَا جَاءَ فِي لُبْسِ الثِّيَابِ
21. کپڑے پہننے کا بیان
حدیث نمبر: 1662
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، عن ابي الزناد ، عن الاعرج ، عن ابي هريرة ، انه قال:" نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبستين وعن بيعتين: عن الملامسة، وعن المنابذة، وعن ان يحتبي الرجل في ثوب واحد ليس على فرجه منه شيء، وعن ان يشتمل الرجل بالثوب الواحد على احد شقيه" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ: عَنِ الْمُلَامَسَةِ، وَعَنِ الْمُنَابَذَةِ، وَعَنْ أَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ، وَعَنْ أَنْ يَشْتَمِلَ الرَّجُلُ بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ عَلَى أَحَدِ شِقَّيْهِ"
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ منع کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو لباسوں سے، اور دو بیعوں سے، ایک بیع ملامسہ، اور دوسرے بیع منابذہ سے، اور ایک کپڑا اوڑھ کر احتباء کرنے سے، جب کہ اس کی شرمگاہ پر کوئی کپڑا نہ ہو، اور ایک کپڑا سارے بدن پر لپیٹ لینے سے۔

تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 368، 584، 588، 1993، 2145، 2146، 5819، 5821، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 825، 1138، 1511، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1543، 1544، 2290، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 2305، والنسائی فى «الكبریٰ» برقم: 1557، 2808، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3461، 4080، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1231، 1310، 1758، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1412، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1248، 2169، 3560، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 3257، وأحمد فى «مسنده» برقم: 8367، فواد عبدالباقي نمبر: 48 - كِتَابُ اللِّبَاسِ-ح: 17»
حدیث نمبر: 1663
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، عن نافع ، عن عبد الله بن عمر ، ان عمر بن الخطاب راى حلة سيراء تباع عند باب المسجد، فقال: يا رسول الله، لو اشتريت هذه الحلة فلبستها يوم الجمعة وللوفد إذا قدموا عليك، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إنما يلبس هذه من لا خلاق له في الآخرة"، ثم جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم منها حلل، فاعطى عمر بن الخطاب منها حلة، فقال عمر: يا رسول الله اكسوتنيها، وقد قلت في حلة عطارد ما قلت؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" لم اكسكها لتلبسها"، فكساها عمر اخا له مشركا بمكةوَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ تُبَاعُ عِنْدَ بَاب الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ الْحُلَّةَ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ"، ثُمَّ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا حُلَلٌ، فَأَعْطَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مِنْهَا حُلَّةً، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكَسَوْتَنِيهَا، وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا"، فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے ایک کپڑا ریشمی بکتا ہوا دیکھا مسجد کے دروازے پر، انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا: کاش آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس کو خرید لیتے اور جمعہ کے روز اور جس روز آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس وفد کے لوگ آیا کرتے ہیں پہنا کرتے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس کپڑے کو وہ شخص پہنے گا جس کا آخرت میں کچھ حصّہ نہیں ہے۔ پھر اسی قسم کے چند کپڑے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان میں سے ایک کپڑا سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو دیا، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! پہلے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے عطارد (بن حاجب نام ہے ایک شخص کا) کے کپڑے کی بابت فرمایا تھا کہ اس کو وہ شخص پہنے گا جس کا آخرت میں کچھ حصّہ نہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں نے تجھے یہ کپڑا پہننے کو تھوڑی دیا ہے۔ پھر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے وہ کپڑا اپنے ایک کافر بھائی (عثمان بن حکیم) کو دے دیا جو مکّہ میں تھا۔

تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 886، 948، 2104، 2612، 2619، 3054، 5841، 5981، 6081، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2068، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5113، 5439، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 5297، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1698، 1699،، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1076، 4040، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4267، 4268، وأحمد فى «مسنده» برقم: 5797، والحميدي فى «مسنده» برقم: 696، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 239، 5515، فواد عبدالباقي نمبر: 48 - كِتَابُ اللِّبَاسِ-ح: 18»
حدیث نمبر: 1664
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن إسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة ، انه قال: قال انس بن مالك :" رايت عمر بن الخطاب وهو يومئذ امير المدينة، وقد رقع بين كتفيه برقاع ثلاث لبد بعضها فوق بعض" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ :" رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ، وَقَدْ رَقَعَ بَيْنَ كَتِفَيْهِ بِرِقَاعٍ ثَلَاثٍ لَبَّدَ بَعْضَهَا فَوْقَ بَعْضٍ"
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو دیکھا جب کہ وہ امیر المؤمنین تھے، ان کے دونوں مونڈھوں کے بیچ میں کرتے میں تین پیوند لگے تھے، ایک کے اوپر ایک۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «شعب الايمان» برقم: 6182، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 19934، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 35588، فواد عبدالباقي نمبر: 48 - كِتَابُ اللِّبَاسِ-ح: 19»
22. بَابُ مَا جَاءَ فِي صِفَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
22. آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے حلیہ شریف کا بیان
حدیث نمبر: 1665
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثني، عن مالك، عن ربيعة بن ابي عبد الرحمن ، عن انس بن مالك ، انه سمعه يقول: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم " ليس بالطويل البائن ولا بالقصير، وليس بالابيض الامهق ولا بالآدم، ولا بالجعد القطط ولا بالسبط، بعثه الله على راس اربعين سنة، فاقام بمكة عشر سنين وبالمدينة عشر سنين، وتوفاه الله عز وجل على راس ستين سنة وليس في راسه ولحيته عشرون شعرة بيضاء صلى الله عليه وسلم" حَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلَا بِالْقَصِيرِ، وَلَيْسَ بِالْأَبْيَضِ الْأَمْهَقِ وَلَا بِالْآدَمِ، وَلَا بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلَا بِالسَّبِطِ، بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً، فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ، وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ"
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نہ لمبے تھے بہت، نہ ٹھگنے تھے، نہ سفید تھے چونے کی طرح، نہ بہت گندمی، اور بال آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے بہت گھونگریالے بھی نہ تھے، اور بہت سیدھے بھی نہ تھے، جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا سن (یعنی عمر) چالیس برس کا ہوا تو اللہ جل جلالہُ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو نبوت عطاء فرمائی، پھر بعد نبوت کے آپ صلی اللہ علیہ وسلم مکّہ میں دس برس رہے، اور مدینہ میں دس برس رہے، اور ساٹھ برس کی عمر میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات ہوئی، اس وقت آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سر اور داڑھی میں بیس بال بھی سفید نہ ہوں گے۔

تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 3547، 3548، 5900، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2347، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 6387، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 9259، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3623، وأحمد فى «مسنده» برقم: 13553، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 6786، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 1953، والترمذي فى «الشمائل» برقم: 383، 384، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 7819، والطبراني فى «الصغير» برقم: 328، فواد عبدالباقي نمبر: 49 - كِتَابُ صِفَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-ح: 1»
23. بَابُ مَا جَاءَ فِي صِفَةِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَالدَّجَّالِ
23. عیسی بن مریم علیہ السلام اور دجال کا بیان
حدیث نمبر: 1666
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، عن نافع ، عن عبد الله بن عمر ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " اراني الليلة عند الكعبة فرايت رجلا آدم كاحسن ما انت راء من ادم الرجال، له لمة كاحسن ما انت راء من اللمم قد رجلها فهي تقطر ماء متكئا على رجلين او على عواتق رجلين يطوف بالكعبة، فسالت: من هذا؟ قيل: هذا المسيح ابن مريم، ثم إذا انا برجل جعد قطط اعور العين اليمنى كانها عنبة طافية، فسالت: من هذا؟ فقيل لي: هذا المسيح الدجال" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَرَانِي اللَّيْلَةَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَرَأَيْتُ رَجُلًا آدَمَ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنْ أُدْمِ الرِّجَالِ، لَهُ لِمَّةٌ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنَ اللِّمَمِ قَدْ رَجَّلَهَا فَهِيَ تَقْطُرُ مَاءً مُتَّكِئًا عَلَى رَجُلَيْنِ أَوْ عَلَى عَوَاتِقِ رَجُلَيْنِ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ، فَسَأَلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قِيلَ: هَذَا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ، ثُمَّ إِذَا أَنَا بِرَجُلٍ جَعْدٍ قَطَطٍ أَعْوَرِ الْعَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ، فَسَأَلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقِيلَ لِي: هَذَا الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ"
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ فرمایا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے: مجھ کو خواب میں ایک رات معلوم ہوا کہ کعبہ کے پاس ہوں، تو میں نے ایک شخص کو دیکھا گندمی رنگ جیسے کہ تو نے بہت اچھے گندمی رنگ کے آدمی دیکھے ہوں، اس کے کندھوں تک بال ہیں جیسے کہ تونے بہت اچھے کندھوں تک بال دیکھے ہیں، سو اس مرد نے اس بال میں کنگھی کی ہے تو ان سے پانی ٹپکتا ہے، دو آدمیوں پر تکیہ لگائے، یا یوں فرمایا: دو آدمیوں کے کندھوں پرتکیہ لگائے، وہی شخص بیت الله کا طواف کرتا ہے، سو میں نے پوچھا: کون شخص ہے؟ تو کسی نے مجھ سے کہا کہ یہ مسیح ہے مریم کا بیٹا، پھر میں نے یکایک ایک اور شخص دیکھا، نہایت گھنگریالے بال والا، داہنی آنکھ کا کانا، اس کی کانی آنکھ ایسی تھی جیسے پھولا ہوا انگور، سو میں نے پوچھا کہ یہ کون شخص ہے؟ کسی نے مجھ سے کہا: یہ مسیح دجال ہے۔

تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 3438، 3439، 3441، 5902، 6999، 7026، 7128، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 169، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 6231، وأحمد فى «مسنده» برقم: 4834، فواد عبدالباقي نمبر: 49 - كِتَابُ صِفَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-ح: 2»
24. بَابُ مَا جَاءَ فِي السُّنَّةِ فِي الْفِطْرَةِ
24. مومنوں کے طریقے کا بیان
حدیث نمبر: 1667
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، عن سعيد بن ابي سعيد المقبري ، عن ابيه ، عن ابي هريرة ، قال: " خمس من الفطرة: تقليم الاظفار، وقص الشارب، ونتف الإبط، وحلق العانة، والاختتان" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: " خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: تَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَنَتْفُ الْإِبِطِ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَالْاخْتِتَانُ"
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ پانچ چیزیں پیدائشی سنّت ہیں، ایک ناخن کاٹنا، دوسرے مونچھیں کتروانا، تیسرے بغل کے بال اکھاڑنا، چوتھے زیرِ ناف کے بال مونڈھنا، پانچویں ختنہ کرنا۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5889، 5891، 6297، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 257، و بخاري فى «الادب المفرد» برقم: 1294، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 9، 10، 11، 5044، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 9، 10، 11، 9244، 9245، وأبو داود فى «سننه» برقم: 4198، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2756، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 292، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 697، 6045، 17635، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7260، والحميدي فى «مسنده» برقم: 965، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 20243، فواد عبدالباقي نمبر: 49 - كِتَابُ صِفَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-ح: 3»
حدیث نمبر: 1668
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، عن يحيى بن سعيد ، عن سعيد بن المسيب ، انه قال: " كان إبراهيم صلى الله عليه وسلم اول الناس ضيف الضيف، واول الناس اختتن، واول الناس قص الشارب، واول الناس راى الشيب، فقال: يا رب ما هذا؟ فقال الله تبارك وتعالى: وقار يا إبراهيم، فقال: يا رب زدني وقارا" . وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، أَنَّهُ قَالَ: " كَانَ إِبْرَاهِيمُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلَ النَّاسِ ضَيَّفَ الضَّيْفَ، وَأَوَّلَ النَّاسِ اخْتَتَنَ، وَأَوَّلَ النَّاسِ قَصَّ الشَّارِبَ، وَأَوَّلَ النَّاسِ رَأَى الشَّيْبَ، فَقَالَ: يَا رَبِّ مَا هَذَا؟ فَقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: وَقَارٌ يَا إِبْرَاهِيمُ، فَقَالَ: يَا رَبِّ زِدْنِي وَقَارًا" .
حضرت سعید مسیّب نے کہا کہ حضرت ابراہیم علیہ السلام ہی نے سب سے پہلے مہمان کی ضیافت کی، اور سب سے پہلے ختنہ کیا، اور سب سے پہلے مونچھیں کتریں، اور سب سے پہلے سفید بال کو دیکھ کر کہا: اے پروردگار! یہ کیا ہے؟ اللہ جل جلالہُ نے فرمایا: یہ عزت اور وقار ہے۔ حضرت ابراہیم علیہ السلام نے کہا: تو اے پروردگار! زیادہ عزت دے مجھ کو۔

تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، وأخرجه عبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 20245، والبيهقي فى «شعب الايمان» برقم: 5640، 5642، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 26997، و بخاري فى «الادب المفرد» برقم: 1250، فواد عبدالباقي نمبر: 49 - كِتَابُ صِفَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-ح: 4»
حدیث نمبر: 1668ب1
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
قال يحيى: وسمعت مالكا، يقول: يؤخذ من الشارب حتى يبدو طرف الشفة وهو الإطار، ولا يجزه فيمثل بنفسهقَالَ يَحْيَى: وَسَمِعْتُ مَالِكًا، يَقُولُ: يُؤْخَذُ مِنَ الشَّارِبِ حَتَّى يَبْدُوَ طَرَفُ الشَّفَةِ وَهُوَ الْإِطَارُ، وَلَا يَجُزُّهُ فَيُمَثِّلُ بِنَفْسِهِ
امام مالک رحمہ اللہ نے فرمایا کہ مونچھوں کو اتنا کترنا چاہیے کہ ہونٹ کے کنارے کھل جائیں، یہ نہیں کہ بالکل کتر ڈالے۔

تخریج الحدیث: «فواد عبدالباقي نمبر: 49 - كِتَابُ صِفَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-ح: 4»

Previous    4    5    6    7    8    9    10    11    12    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.