الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4035 :ترقیم البانی
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4103 :حدیث نمبر
سلسله احاديث صحيحه
آداب اور اجازت طلب کرنا
अख़लाक़ और अनुमति मांगना
1860. مدعو لوگوں کا داعی سے زائد افراد کے لیے اجازت طلب کرنا
“ बुलाने वाले से अधिक लोगों के लिए अनुमति लेना ”
حدیث نمبر: 2770
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
- (إنه اتبعنا رجل لم يكن معنا حين دعوتنا؛ فإن اذنت له دخل).- (إنّه اتبعنا رجلٌ لم يكن معنا حين دعوتنا؛ فإن أذنتَ له دخل).
نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ایک آدمی ہمارے پیچھے چلتا رہا، جب تم نے ہمیں دعوت دی تھی، اس وقت وہ موجود نہیں تھا، اب اگر تم اسے اجازت دے دو تو وہ اندر آ جائے۔ یہ حدیث سیدنا ابومسعود بدری اور سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے مروی ہے۔ یہ ابومسعود بدری کی حدیث کے الفاظ ہیں، (‏‏‏‏پوری روایت یوں ہے): سیدنا ابو مسعود بدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی جسے ابوشعیب کہا جاتا تھا، اپنے قصاب غلام کے پاس آیا اور اسے حکم دیا کہ پانچ آدمیوں کے لیے کھانا تیار کرو کیونکہ اس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے چہرے سے محسوس کیا ہے کہ آپ بھوکے ہیں۔ اس نے کھانا تیار کیا، پھر اس نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ کے ہم نشینوں کو بلا بھیجا، جب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے تو ایک آدمی ان کے پیچھے چل پڑا، جو اس وقت موجود نہیں تھا جب دعوت دی گئی تھی۔ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم (‏‏‏‏داعی کے گھر کے) دروازے پر پہنچے تو گھر والے سے فرمایا: . . . اس نے کہا: میں اسے اجازت دیتا ہوں، وہ اندر آ جائے۔
नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “एक आदमी हमारे पीछे चलता रहा, जब तुम ने हमें दावत दी थी, उस समय वह मौजूद नहीं था, अब यदि तुम उसे अनुमति दे दो तो वह अंदर आ जाए।” यह हदीस हज़रत अबु मसऊद बदरी और हज़रत जाबिर बिन अब्दुल्लाह रज़ि अल्लाहु अन्हुमा से रिवायत है। यह अबु मसऊद बदरी की हदीस के शब्द हैं, (पूरी रिवायत ऐसे है) हज़रत अबु मसऊद बदरी रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि एक आदमी जिसे अबू शुएब कहा जाता था, अपने क़साई ग़ुलाम के पास आया और उसे हुक्म दिया कि पांच आदमियों के लिये खाना तैयार करो क्योंकि उस ने रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के चहरे से महसूस किया है कि आप भूके हैं। उस ने खाना तैयार किया, फिर उस ने नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम और आप के साथियों को बुला भेजा, जब नबी अकरम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम खड़े हुए तो एक आदमी उन के पीछे चल पड़ा, जो उस समय मौजूद नहीं था जब दावत दी गई थी। जब रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम (बुलाने वाले के घर के) दरवाज़े पर पहुंचे तो घर वाले से फ़रमाया ! .....” उस ने कहा कि मैं इसे अनुमति देता हूँ, यह अंदर आ जाए।
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 3579

قال الشيخ الألباني:
- (إنّه اتبعنا رجلٌ لم يكن معنا حين دعوتنا؛ فإن أذنتَ له دخل) .
‏‏‏‏_____________________
‏‏‏‏
‏‏‏‏جاء من حديث أبي مسعود البدري، وجابر بن عبد الله.
‏‏‏‏أما حديث أبي مسعود، فقد رواه البخاري (5434 و5461) ، ومسلم (6/115- 116) ، والترمذي (1099) - واللفظ له-، والدارمي (2/105-106) ، وأبوعوانة (5/373-375) ، وابن حبان (5276) ، وأحمد (4/ 121) من طرق عن الأعمش عن أبي وائل عن أبي مسعود البدري الأنصاري قال:
‏‏‏‏جاء رجل- يقال له: أبو شعيب- إلى غلام له لحام، فقال: اصنع لي طعاماً يكفي خمسة؛ فإني رأيت في وجه رسول الله - صلى الله عليه وسلم - الجوع.
‏‏‏‏قال: فصنع طعاماً، ثم أرسل إلى النبي - صلى الله عليه وسلم -، فدعاه وجُلساءه الذين معه، فلما قام النبي - صلى الله عليه وسلم - اتبعهم رجل لم يكن معهم حين دعوا، فلما انتهى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - إلى الباب " قال لصاحب المنزل: ... فذكره.
‏‏‏‏قال: فقد أذنّا له؛ فليدخل.
‏‏‏‏وأما حديث جابر؛ فقد رواه مسلم (6/116) - ولم يسق لفظه-، وأبو عوانة (5/375) ، وأحمد (3/353) من طريق عمار بن رُزيق.
‏‏‏‏ومسلم- أيضاً- ولم يسق لفظه-، وأبو عوانة أيضاً، وأحمد (3/396) من طريق زهير: كلاهما عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر. *
‏‏‏‏__________جزء : 7 /صفحہ : 1547__________ ¤


http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.