الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4035 :ترقیم البانی
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4103 :حدیث نمبر
سلسله احاديث صحيحه
فضائل و مناقب اور معائب و نقائص
फ़ज़िलतें, विशेषताएं, कमियां और बुराइयाँ
2178. سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کی فضیلت و عظمت
“ हज़रत अबू बक्र रज़ि अल्लाहु अन्ह की फ़ज़ीलत ”
حدیث نمبر: 3248
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
-" ما اجتمع هذه الخصال في رجل في يوم إلا دخل الجنة".-" ما اجتمع هذه الخصال في رجل في يوم إلا دخل الجنة".
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: آج کون روزے دار ہے؟ سیدنا ابوبکررضی اللہ عنہ نے کہا: میں ہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: آج تم میں سے کس نے مریض کی بیمار پرسی کی ہے؟ ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: آج تم میں سے کس نے نماز جنازہ پڑھی ہے؟ ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: آج کس نے مسکین کو کھانا کھلایا ہے؟ ‏‏‏‏ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے، مروان کہتے ہیں کہ مجھے یہ بات پہچی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے آخر میں فرمایا: جس آدمی میں ایک دن میں یہ صفات جمع ہو جائیں وہ جنت میں داخل ہو گا۔
हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने पूछा “आज तुम में से कौन रोज़ेदार है ?” हज़रत अबु बक्र सिद्दीक़ रज़ि अल्लाहु अन्ह ने कहा कि मैं हूँ। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने पूछा “आज तुम में से किस ने रोगी की देखभाल की है ?” हज़रत अबु बक्र सिद्दीक़ रज़ि अल्लाहु अन्ह ने कहा कि मैं ने। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने पूछा “आज तुम में से किस ने कोई नमाज़ जनाज़ा पढ़ी है ?” अबु बक्र रज़ि अल्लाहु अन्ह ने कहा कि मैं ने। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने पूछा “आज किस ने भूके को खाना खिलाया है ?” अबु बक्र रज़ि अल्लाहु अन्ह ने कहा कि मैं ने। मरवान कहते हैं कि मुझे यह बात पहुंची है कि नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने अंत में कहा कि “जिस आदमी के पास यह विशेष काम एक दिन में जमा हो जाएं (यानि वह करले) वह जन्नत में जाएगा।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 88

قال الشيخ الألباني:
- " ما اجتمع هذه الخصال في رجل في يوم إلا دخل الجنة ".
‏‏‏‏_____________________
‏‏‏‏
‏‏‏‏رواه مسلم في " صحيحه " (7 / 100) والبخاري في " الأدب المفرد " (رقم 515)
‏‏‏‏وابن عساكر في " تاريخه " (ج 9 / 288 / 1) من طريق مروان بن معاوية قال:
‏‏‏‏حدثنا يزيد بن كيسان عن أبي حازم عن أبي هريرة قال: قال رسول الله
‏‏‏‏صلى الله عليه وسلم :
‏‏‏‏" من أصبح منكم اليوم صائما؟ قال أبو بكر: أنا، قال: من عاد منكم اليوم
‏‏‏‏مريضا؟ قال أبو بكر أنا، قال: من شهد منكم اليوم جنازة؟ قال أبو بكر:
‏‏‏‏أنا، قال: من أطعم اليوم مسكينا؟ قال أبو بكر: أنا، قال مروان: بلغني أن
‏‏‏‏النبي صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
‏‏‏‏والسياق للبخارى. وليس عند مسلم وابن عساكر " قال مروان: بلغني " بل
‏‏‏‏__________جزء : 1 /صفحہ : 178__________
‏‏‏‏
‏‏‏‏هذا
‏‏‏‏البلاغ عندهما متصل بأصل الحديث من طريقين عن مروان. وهو الأصح إن شاء الله
‏‏‏‏تعالى.
‏‏‏‏والحديث عزاه المنذري في " الترغيب " (4 / 162) لابن خزيمة فقط في " صحيحه "
‏‏‏‏! وله طريق أخرى عند ابن عساكر عن عطاء بن يسار عن أبي هريرة نحوه.
‏‏‏‏ولبعضه شاهد من حديث عبد الرحمن بن أبي بكر بلفظ:
‏‏‏‏" هل منكم أحد أطعم اليوم مسكينا؟ فقال أبو بكر رضي الله عنه:
‏‏‏‏دخلت المسجد فإذا أنا بسائل يسأل، فوجدت كسرة خبز في يد عبد الرحمن، فأخذتها
‏‏‏‏منه، فدفعتها إليه ".
‏‏‏‏أخرجه أبو داود وغيره وإسناده ضعيف كما بينته في الأحاديث " الضعيفة "
‏‏‏‏(1400) .
‏‏‏‏وفيه فضيلة أبي بكر الصديق رضي الله عنه والبشارة له بالجنة، والأحاديث في
‏‏‏‏ذلك كثيرة طيبة.
‏‏‏‏وفيه فضيلة الجمع بين هذه الخصال في يوم واحد، وأن اجتماعها في شخص بشير له
‏‏‏‏بالجنة، جعلنا الله من أهلها. ¤


http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.