اس نے کہا اے میرے رب! بے شک میں تجھ سے پناہ مانگتا ہوں کہ تجھ سے اس بات کا سوال کروں جس کا مجھے کچھ علم نہیں اور اگر تو نے مجھے نہ بخشا اور مجھ پر رحم نہ کیا تو میں خسارہ پانے والوں سے ہو جاؤں گا۔[47]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
قَالَ
رَبِّ
اِنِّیۡۤ
اَعُوۡذُ بِکَ
اَنۡ
اَسۡئَلَکَ
مَا
لَـیۡسَ
لِیۡ
بِہٖ
عِلۡمٌ
وَاِلَّا
تَغۡفِرۡ
لِیۡ وَتَرۡحَمۡنِیۡۤ
اَکُنۡ
مِّنَ الۡخٰسِرِیۡنَ
اس نے کہا
اے میرے رب
بےشک میں
میں پناہ لیتا ہوں تیری
کہ
میں سوال کروں تجھ سے
اس کا جو
نہیں
مجھے
اس کا
کوئی علم
اور اگر نہ
تو نے بخشا مجھے
اور (نہ )تو نے رحم کیامجھ پر
میں ہوجاؤں گا
خسارہ پانے والوں میں سے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
قَالَ
رَبِّ
اِنِّیۡۤ
اَعُوۡذُ بِکَ
اَنۡ
اَسۡئَلَکَ
مَا
لَـیۡسَ
لِیۡ
بِہٖ
عِلۡمٌ
وَاِلَّا
تَغۡفِرۡ
لِیۡ وَتَرۡحَمۡنِیۡۤ
اَکُنۡ
مِّنَ الۡخٰسِرِیۡنَ
نوح نے ) کہا
اے میرے رب
بلاشبہ میں
میں پنا ہ ما نگتا ہوں تیری
یہ کہ
میں سوال کروں آپ سے
اس کا جو
نہیں ہے
مجھے
اس کا
کچھ علم
اورا گر نہ
معاف کیا آپ نے مجھے
اور (نہ) رحم کیا تو نے مجھ پر
میں ہو جا ؤں گا
خسارہ پانے والوں میں سے
حافظ نذر احمد حفظه الله
قَالَ
رَبِّ
اِنِّىْٓ اَعُوْذُ
بِكَ
اَنْ
اَسْئَلَكَ
مَا لَيْسَ
لِيْ
بِهٖ
عِلْمٌ
وَ
اِلَّا تَغْفِرْ لِيْ
وَتَرْحَمْنِيْٓ
اَكُنْ
مِّنَ
الْخٰسِرِيْنَ
اس نے کہا
اے میرے رب
میں پناہ چاہتا ہوں
تیری
کہ
میں سوال کروں تجھ سے
ایسی بات کہ نہیں
مجھے
اس کا
علم
اور
اگر تو نہ بخشے مجھے
اور تمجھ پر رحم نہ کرے
ہوجاؤں
سے
نقصان پانے والے
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]