الفاظ وضاحت و مترادفات
سورة البقرة
قُلۡنَا اہۡبِطُوۡا مِنۡہَا جَمِیۡعًا ۚ فَاِمَّا یَاۡتِیَنَّکُمۡ مِّنِّیۡ ہُدًی فَمَنۡ تَبِعَ ہُدَایَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَیۡہِمۡ وَ لَا ہُمۡ یَحۡزَنُوۡنَ ﴿۳۸﴾
ہم نے کہا سب کے سب اس سے اتر جائو، پھر اگر کبھی تمھارے پاس میری طرف سے واقعی کوئی ہدایت آجائے تو جس نے میری ہدایت کی پیروی کی سو ان پر نہ کوئی خوف ہے اور نہ وہ غمگین ہوں گے۔[38]
|
لفظ / روٹ
|
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
|
|||
|---|---|---|---|---|
| قُلْنَا ق و ل |
We said
| |||
| اهْبِطُوا ه ب ط |
Go down
| |||
| مِنْهَا |
from it | |||
| جَمِيعًا ج م ع |
all (of you) [مصباح القرآن] جمع ، جماعت ، جمیع ، مجموعی ۔
| |||
| فَإِمَّا |
and when | |||
| يَأْتِيَنَّكُمْ أ ت ي |
comes to you
| |||
| مِنِّي |
from Me | |||
| هُدًى ه د ي |
Guidance [مصباح القرآن] ہدایت ، ہادی برحق ۔
| |||
| فَمَنْ |
then whoever | |||
| تَبِعَ ت ب ع |
follows [مصباح القرآن] اتباع ، تابع ، متبع ، تابع فرمان ۔
| |||
| هُدَايَ ه د ي |
My Guidance | |||
| فَلَا |
[then] no | |||
| خَوْفٌ خ و ف |
fear | |||
| عَلَيْهِمْ |
(will be) on them | |||
| وَلَا |
and not | |||
| هُمْ |
they | |||
| يَحْزَنُونَ ح ز ن |
will grieve [مصباح القرآن] حزن و ملال ، عام الحزن ۔
|

