حدیث تلاش کریں
الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔
روٹ ورڈز
-
الفاظ وضاحت
-
سورہ فہرست
-
لفظ بہ لفظ ترجمہ
-
مترادفات
سنن دارمي کل احادیث (3535)
حدیث نمبر سے تلاش:
سنن دارمي
من كتاب الاستئذان
کتاب الاستئذان کے بارے میں
مکمل فہرست ابواب من كتاب الاستئذان
ابواب فہرست میں اپنا مطلوبہ لفظ تلاش کیجئیے۔
نمبر
ابواب فہرست
تفصیل
1
باب الاِسْتِئْذَانِ ثَلاَثٌ:
باب الاستئذان ثلاث:
تین مرتبہ اجازت لینے کا بیان
2
باب كَيْفَ الاِسْتِئْذَانُ:
باب كيف الاستئذان:
اجازت طلب کرنے کے طریقے کا بیان
3
باب في النَّهْيِ أَنْ يَطْرُقَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ لَيْلاً:
باب فى النهي أن يطرق الرجل أهله ليلا:
رات میں اپنے گھر میں داخل ہونے کا بیان
4
باب في إِفْشَاءِ السَّلاَمِ:
باب فى إفشاء السلام:
سلام کو عام کرنے کا بیان
5
باب في حَقِّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ:
باب فى حق المسلم على المسلم:
مسلمان کے مسلمان پر حق کا بیان
6
باب في تَسْلِيمِ الرَّاكِبِ عَلَى الْمَاشِي:
باب فى تسليم الراكب على الماشي:
سوار کا پیدل چلنے والے کو سلام کرنے کا بیان
7
باب في رَدِّ السَّلاَمِ عَلَى أَهْلِ الْكِتَابِ:
باب فى رد السلام على أهل الكتاب:
اہل کتاب کے سلام کا جواب دینے کا بیان
8
باب في التَّسْلِيمِ عَلَى الصِّبْيَانِ:
باب فى التسليم على الصبيان:
بچوں کو سلام کرنے کا بیان
9
باب في التَّسْلِيمِ عَلَى النِّسَاءِ:
باب فى التسليم على النساء:
عورتوں کو سلام کرنے کا بیان
10
باب إِذَا قُرِئَ عَلَى الرَّجُلِ السَّلاَمُ كَيْفَ يَرُدُّ:
باب إذا قرئ على الرجل السلام كيف يرد:
جب کسی کو سلام کیا جائے تو جواب کس طرح دے؟
11
باب في رَدِّ السَّلاَمِ:
باب فى رد السلام:
سلام کا جواب دینے کا بیان
12
باب في فَضْلِ التَّسْلِيمِ وَرَدِّهِ:
باب فى فضل التسليم ورده:
سلام کرنے اور جواب دینے کی فضیلت کا بیان
13
باب إِذَا سُلِّمَ عَلَى الرَّجُلِ وَهُوَ يَبُولُ:
باب إذا سلم على الرجل وهو يبول:
پیشاب کرتے ہوئے اگر کوئی سلام کرے تو جواب دینا چاہیے؟
14
باب في النَّهْيِ عَنِ الدُّخُولِ عَلَى النِّسَاءِ:
باب فى النهي عن الدخول على النساء:
عورتوں کے پاس داخل ہونے کی ممانعت کا بیان
15
باب في نَظْرَةِ الْفَجْأَةِ:
باب فى نظرة الفجأة:
اچانک کسی عورت پر نظر پڑ جانے کا بیان
16
باب في ذُيُولِ النِّسَاءِ:
باب فى ذيول النساء:
عورتوں کے دامن لٹکانے کا بیان
17
باب في كَرَاهِيَةِ إِظْهَارِ الزِّينَةِ:
باب فى كراهية إظهار الزينة:
عورت کا اپنی زیب و زینت ظاہر کرنے کی کراہت کا بیان
18
باب في النَّهْيِ عَنِ الطِّيبِ إِذَا خَرَجَتْ:
باب فى النهي عن الطيب إذا خرجت:
عورت جب باہر نکلے تو خوشبو نہ لگائے
19
باب في الْوَاصِلَةِ وَالْمُسْتَوْصِلَةِ:
باب فى الواصلة والمستوصلة:
نقلی بالوں کا جوڑ لگانے اور بدن کو گودنے کا بیان
20
باب في النَّهْيِ عَنْ مُكَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ وَالْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ:
باب فى النهي عن مكامعة الرجل الرجل والمرأة المرأة:
آدمی کا آدمی کے ساتھ اور عورت کا عورت کے ساتھ لیٹنے کی ممانعت کا بیان
21
باب لَعْنِ الْمُخَنَّثِينَ وَالْمُتَرَجِّلاَتِ:
باب لعن المخنثين والمترجلات:
عورتوں کی مشابہت کرنے والے مخنث اور مردوں کے مشابہہ بننے والی عورتوں کا بیان
22
باب في النَّهْيِ عَنْ دُخُولِ الْمَرْأَةِ الْحَمَّامَ:
باب فى النهي عن دخول المرأة الحمام:
عورت کو اس حمام میں جانے کی ممانعت جہاں مرد نہاتے ہوں
23
باب لاَ يُقِيمَنَّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ مِنْ مَجْلِسِهِ:
باب لا يقيمن أحدكم أخاه من مجلسه:
کوئی آدمی اپنے بھائی کو اس کی جگہ سے ہرگز نہ اٹھائے
24
باب إِذَا قَامَ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ رَجَعَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ:
باب إذا قام من مجلسه ثم رجع فهو أحق به:
کوئی آدمی اپنی جگہ سے اٹھ کر جائے واپس آ کر وہی اس جگہ بیٹھنے کا زیادہ مستحق ہے
25
باب في النَّهْيِ عَنِ الْجُلُوسِ في الطُّرُقَاتِ:
باب فى النهي عن الجلوس فى الطرقات:
راستوں میں بیٹھنے کی ممانعت کا بیان
26
باب في وَضْعِ إِحْدَى الرِّجْلَيْنِ عَلَى الأُخْرَى:
باب فى وضع إحدى الرجلين على الأخرى:
ایک پیر دوسرے پر رکھنے کا بیان
27
باب لاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ صَاحِبِهِمَا:
باب لا يتناجى اثنان دون صاحبهما:
دو آدمی تیسرے کو چھوڑ کر کانا پھوسی نہ کریں
28
باب في كَفَّارَةِ الْمَجْلِسِ:
باب فى كفارة المجلس:
مجلس کے کفارے کا بیان
29
باب إِذَا عَطَسَ الرَّجُلُ مَا يَقُولُ:
باب إذا عطس الرجل ما يقول:
جب آدمی کو چھینک آئے تو کیا کہے؟
30
باب إِذَا لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ لاَ يُشَمِّتُهُ:
باب إذا لم يحمد الله لا يشمته:
چھینکنے والا الحمد للہ نہ کہے تو یرحمک اللہ نہ کہا جائے
31
باب كَمْ يُشَمَّتُ الْعَاطِسُ:
باب كم يشمت العاطس:
چھینکنے والے کو کتنی بار جواب دیا جائے
32
باب في النَّهْيِ عَنِ التَّصَاوِيرِ:
باب فى النهي عن التصاوير:
تصویریں آویزاں کرنے کی ممانعت کا بیان
33
باب لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتاً فِيهِ تَصَاوِيرُ:
باب لا تدخل الملائكة بيتا فيه تصاوير:
فرشتے اس گھر میں داخل نہیں ہوتے جس میں تصاویر ہوں
34
باب في النَّفَقَةِ عَلَى الْعِيَالِ:
باب فى النفقة على العيال:
اہل و عیال پر نان و نفقہ خرچ کرنے کا بیان
35
باب في الدَّابَّةِ يَرْكَبُ عَلَيْهَا ثَلاَثَةٌ:
باب فى الدابة يركب عليها ثلاثة:
تین آدمی کا ایک جانور پر سوار ہونے کا بیان
36
باب في صَاحِبِ الدَّابَّةِ أَحَقُّ بِصَدْرِهَا:
باب فى صاحب الدابة أحق بصدرها:
جانور کا مالک آگے بیٹھنے کا زیادہ مستحق ہے
37
باب مَا جَاءَ أَنَّ عَلَى ذِرْوَةِ كُلِّ بَعِيرٍ شَيْطَاناً:
باب ما جاء أن على ذروة كل بعير شيطانا:
اونٹ کے کوہان پر شیطان کے بیٹھنے کا بیان
38
باب في النَّهْيِ عَنْ أَنْ تُتَّخَذَ الدَّوَابُّ كَرَاسِيَّ:
باب فى النهي عن أن تتخذ الدواب كراسي:
جانوروں کو کرسی بنانے کی ممانعت کا بیان
39
باب: «السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ»:
باب: السفر قطعة من العذاب :
سفر عذاب کا ایک ٹکڑا ہے
40
باب مَا يَقُولُ إِذَا وَدَّعَ رَجُلاً:
باب ما يقول إذا ودع رجلا:
جب کوئی آدمی کسی کو رخصت کرے تو کیا کہے؟
41
باب في الدُّعَاءِ إِذَا سَافَرَ وَإِذَا قَدِمَ:
باب فى الدعاء إذا سافر وإذا قدم:
دعائے سفر کا بیان
42
باب مَا يَقُولُ عِنْدَ الصُّعُودِ وَالْهُبُوطِ:
باب ما يقول عند الصعود والهبوط:
مسافر اوپر چڑھتے اور نیچے اترتے وقت کیا کہے؟
43
باب في النَّهْيِ عَنِ الْجَرَسِ:
باب فى النهي عن الجرس:
گھنٹی رکھنے کی ممانعت کا بیان
44
باب النَّهْيِ عَنْ لَعْنِ الدَّوَابِّ:
باب النهي عن لعن الدواب:
چوپائے پر لعنت کی ممانعت کا بیان
45
باب لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ إِلاَّ وَمَعَهَا مَحْرَمٌ:
باب لا تسافر المرأة إلا ومعها محرم:
عورت بغیر محرم کے سفر نہ کرے
46
باب إِنَّ الْوَاحِدَ في السَّفَرِ شَيْطَانٌ:
باب إن الواحد فى السفر شيطان:
سفر میں اکیلا آدمی شیطان ہے
47
باب مَا يَقُولُ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلاً:
باب ما يقول إذا نزل منزلا:
جب کسی جگہ پڑاؤ ڈالیں تو کیا کہیں؟
48
باب في الرَّكْعَتَيْنِ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلاً:
باب فى الركعتين إذا نزل منزلا:
جب کسی جگہ پڑاؤ ڈالیں تو دو رکعت نماز پڑھ لیں
49
باب مَا يَقُولُ إِذَا قَفَلَ مِنَ السَّفَرِ:
باب ما يقول إذا قفل من السفر:
مسافر جب سفر سے لوٹے تو کیا کہے؟
50
باب الدُّعَاءِ عِنْدَ النَّوْمِ:
باب الدعاء عند النوم:
سونے کے وقت کی دعا کا بیان
51
باب في التَّسْبِيحِ عِنْدَ النَّوْمِ:
باب فى التسبيح عند النوم:
سوتے وقت تسبیح کرنے کا بیان
52
باب مَا يَقُولُ إِذَا انْتَبَهَ مِنْ نَوْمِهِ:
باب ما يقول إذا انتبه من نومه:
جاگنے کے وقت کیا دعا کرنی چاہیے؟
53
باب مَا يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ:
باب ما يقول إذا أصبح:
جب صبح ہو تو کیا دعا کریں
54
باب مَا يَقُولُ إِذَا لَبِسَ ثَوْباً:
باب ما يقول إذا لبس ثوبا:
جب نیا کپڑا پہنے تو کیا دعا کرے؟
55
باب مَا يَقُولُ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَإِذَا خَرَجَ:
باب ما يقول إذا دخل المسجد وإذا خرج:
مسجد میں داخل ہوتے اور نکلتے وقت کیا دعا کریں؟
56
باب مَا يَقُولُ إِذَا دَخَلَ السُّوقَ:
باب ما يقول إذا دخل السوق:
جب بازار میں داخل ہوں تو کیا کہیں؟
57
باب: «تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي»:
باب: تسموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي :
میرے نام پر نام رکھو میری کنیت پر کنیت نہ رکھو
58
باب في حُسْنِ الأَسْمَاءِ:
باب فى حسن الأسماء:
اچھے ناموں کا بیان
59
باب مَا يُسْتَحَبُّ مِنَ الأَسَمْاءِ:
باب ما يستحب من الأسماء:
جو نام رکھنے مستحب ہیں
60
باب مَا يُكْرَهُ مِنَ الأَسْمَاءِ:
باب ما يكره من الأسماء:
وہ نام جن کا رکھنا مکروہ ہے
61
باب في تَغْيِيرِ الأَسْمَاءِ:
باب فى تغيير الأسماء:
نام تبدیل کرنے کا بیان
62
باب في النَّهْيِ عَنْ أَنْ يَقُولَ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ فُلاَنٌ:
باب فى النهي عن أن يقول ما شاء الله وشاء فلان:
یہ کہنے کی ممانعت کہ جو اللہ اور فلان چاہے
63
باب لاَ يُقَالُ لِلْعِنَبِ الْكَرْمُ:
باب لا يقال للعنب الكرم:
عنب (انگور) کو کرم نہ کہا جائے
64
باب في الْمُزَاحِ:
باب فى المزاح:
مذاق کرنے کا بیان
65
باب في الذي يَكْذِبُ لِيُضْحِكَ بِهِ الْقَوْمَ:
باب فى الذى يكذب ليضحك به القوم:
جو لوگوں کو ہنسانے کے لئے جھوٹ بولے اس کا بیان
66
باب في الشِّعْرِ:
باب فى الشعر:
شعر کا بیان
67
باب فِي: «إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً»:
باب في: إن من الشعر حكمة :
شعر میں دانائی ہوتی ہے
68
باب: «لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ»:
باب: لأن يمتلئ جوف أحدكم :
اگر تم میں سے کوئی اپنا پیٹ پیپ اور خون سے بھرے
Back