المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
375. تَوْضِيحُ مَعْنَى آيَةِ (إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا)
آیت إنا سنلقي عليك قولاً ثقيلاً کی وضاحت
حدیث نمبر: 3907
أخبرني محمد بن علي الصَّنعاني بمكة، حدثنا علي بن المبارَك الصَّنعاني، حدثنا زيد بن المبارَك، حدثنا محمد بن ثَوْر، عن مَعمَر، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن عائشة: أنَّ النبي ﷺ كان إذا أُوحيَ إليه وهو على ناقتِه، وَضَعَت جِرَانَها، فلم تستطع أن تتحرَّك؛ وتَلَت قول الله ﷿: ﴿إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا (5) ﴾ [المزمل: 5] (3) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3865 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3865 - صحيح
ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ اونٹنی پر سوار حالت میں جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پر وحی نازل ہوتی تو اونٹنی اپنی گردن جھکا لیتی اور پھر وہ ہل بھی نہ سکتی تھی۔ پھر ام المومنین رضی اللہ عنہا نے یہ آیت پڑھی: اِنَّا سَنُلْقِیْ عَلَیْکَ قَوْلًا ثَقِیْلًا (المزمل: 5) ” بیشک ہم عنقریب تم پر ایک بھاری بات ڈالیں گے۔“ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3907]
حدیث نمبر: 3908
أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشَّيباني، حدثنا حامد بن أبي حامد المقرئ، حدثنا إسحاق بن سليمان الرَّازي، حدثنا أبو سِنان (4) ، عن أبي إسحاق، عن عَمرو بن شُرَحبيل، عن عبد الله: ﴿إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ﴾ [المزمل: 6] قال: هي بالحبَشيّة قيامُ الليل (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3866 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3866 - صحيح
سیدنا عبداللہ ”اِنَّ نَاشِئَۃَ الَّیْلِ“ کے بارے میں فرماتے ہیں: حبشی زبان میں اس کا مطلب ” رات کی عبادت “ ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3908]
حدیث نمبر: 3909
أخبرني أبو الحسين محمد بن أحمد الحنظَلي ببغداد، حدثنا أبو قِلابةَ، حدثنا أبو عاصم، عن شَبيب بن شَيْبة، عن عِكْرمة، عن ابن عبَّاس: ﴿وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ﴾ [المزمل: 13] ، قال: شوكٌ يأخذُ بالحَلْق لا يدخلُ ولا يخرجُ، وفي قوله: ﴿كَثِيبًا مَهِيلًا (14) ﴾ [المزمل: 14] ، قال: المَهِيل الذي إذا أخذتَ منه شيئًا تَبِعَك آخرُه، والكَثِيب من الرَّمْل (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. 74 - تفسير سورة المدَّثِّر ﷽
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3867 - شبيب بن شيبة ضعفوه
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. 74 - تفسير سورة المدَّثِّر ﷽
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3867 - شبيب بن شيبة ضعفوه
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ”طَعَامًا ذَا غُصَّۃٍ“ (گلے میں پھنستا کھانا) کے بارے میں فرماتے ہیں: وہ کانٹا ہے جو حلق میں پھنس جاتا ہے، نہ آگے گزرتا ہے، نہ باہر نکلتا ہے اور اللہ تعالیٰ کے ارشاد ”کَثِیْبًا مَّھِیْلًا“ (ریت کا ٹیلا بہتا ہوا) کے بارے میں فرماتے ہیں: مہیل ایسی چیز کو کہتے ہیں جس سے تھوڑی سی لیں تو تمام کی تمام بہہ جائے اور ” الْکَثِیْبُ “ ریت کے ٹیلے کو کہتے ہیں۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3909]