الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر
معجم صغير للطبراني
کھانے پینے کا بیان
10. ہر نشہ آور چیز حرام ہونے کا بیان
حدیث نمبر: 631
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا علي بن محمد بن حفص الفارسي ، بمدينة بعلبك، حدثنا العباس بن الوليد بن مزيد ، حدثني ابي ، حدثنا الاوزاعي ، عن عبد الواحد بن قيس ، عن نافع ، عن ابن عمر رضي الله عنه، ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم، قال:"كل مسكر خمر، وكل مسكر حرام"، لم يروه عن الاوزاعي، إلا الوليدحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ الْفَارِسِيُّ ، بِمَدِينَةِ بَعْلَبَكَّ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، إِلا الْوَلِيدُ
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہر نشہ آور چیز شراب ہے اور ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5575، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2003، ومالك فى «الموطأ» برقم: 1588، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5354، 5366، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 5588، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 7323، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3679، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1861، 1864، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2135، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3390، 3392، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 17430، وأحمد فى «مسنده» برقم: 4734، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 626، 3135، والطبراني فى «الصغير» برقم: 143، 546، 566، 922»

حكم: صحيح
11. سونے چاندی کے برتن میں کھانے پینے کی وعید کا بیان
حدیث نمبر: 632
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا علي بن الحسن بن هارون الحنبلي البغدادي ، حدثنا إسحاق بن إبراهيم البغوي ، حدثنا العلاء بن برد بن سنان ، عن ابيه ، عن نافع ، عن ابن عمر رضي الله عنهما، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"من شرب في إناء من ذهب او إناء من فضة فإنما يجرجر في بطنه نار جهنم"، لم يروه عن برد، إلا ابنه العلاءحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ هَارُونَ الْحَنْبَلِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغَوِيُّ ، حَدَّثَنَا الْعَلاءُ بْنُ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءٍ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ بُرْدٍ، إِلا ابْنُهُ الْعَلاءُ
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے سونے یا چاندی کے برتن میں پانی پیا تو وہ گویا جہنم کی آگ کو اپنے پیٹ میں انڈیل رہا ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف وله شواهد، وأخرجه النسائي فى «الكبریٰ» برقم: 6851، 6852، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 107، 109، والدارقطني فى «سننه» برقم: 96، والبزار فى «مسنده» برقم: 5931، 5932، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 1416، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4189، والطبراني فى «الصغير» برقم: 563
قال الهيثمي: فيه العلاء بن برد بن سنان ضعفه أحمد، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (5 / 77)
[وله شواهد من حديث البراء بن عازب، فأما حديث البراء بن عازب الأوسي، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1239، 5175، 5635، 5863، 6235، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2066، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2809، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1941، 5311، وأحمد فى «مسنده» برقم: 18798»

حكم: إسناده ضعيف وله شواهد
12. شراب پینے والے کے انجام کا بیان
حدیث نمبر: 633
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا علي بن عثمان بن عبيد الفزاري البغدادي ، حدثنا مسعود بن يزيد الموصلي ، حدثنا عبد الله بن خراش ، عن واسط بن الحارث ، عن نافع ، عن ابن عمر ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"من شرب الخمر حتى يموت حرمت عليه في الآخرة"، لم يروه عن واسط بهذا اللفظ، إلا عبد الله بن خراش الحوشبيحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عُبَيْدٍ الْفَزَارِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا مَسْعُودُ بْنُ يَزِيدَ الْمَوْصِلِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ ، عَنْ وَاسِطِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ حَتَّى يَمُوتَ حُرِّمَتْ عَلَيْهِ فِي الآخِرَةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ وَاسِطٍ بِهَذَا اللَّفْظِ، إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ الْحَوْشَبِيُّ
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے شراب پی اور اس سے وہ مر گیا تو وہ آخرت میں شراب سے محروم ہو جائے گا۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5575، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2003، ومالك فى «الموطأ» برقم: 1588، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 5674، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5354، 5366،والحاكم فى «مستدركه» برقم: 7323، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3679، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1861، 1864، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2135، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3373، 3387، 3390، 3392، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 17430، والدارقطني فى «سننه» برقم: 4616،وأحمد فى «مسنده» برقم: 4734، والطبراني فى «الكبير» برقم: 13157، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 626، 3135، والطبراني فى «الصغير» برقم: 143، 546، 566، 922»

حكم: صحيح
13. مل کر کھانا کھانے اور سوتن سے غیرت کھانے کا بیان
حدیث نمبر: 634
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا علي بن محمد الانصاري المصري ، حدثنا حرملة بن يحيى ، حدثنا عبد الله بن وهب ، حدثنا يحيى بن عبد الله بن سالم بن عبد الله بن عمر بن الخطاب ، عن عبيد الله بن عمر ، عن ثابت البناني ، عن انس بن مالك رضي الله عنه، انهم كانوا يوما عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في بيت عائشة زوج النبي صلى الله عليه وآله وسلم ورضي الله عنها، قال:"فبينما نحن عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا اتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بصحفة خبز ولحم من بيت ام سلمة رضي الله عنها، فوضعت بين يدي النبي صلى الله عليه وآله وسلم، فقال: ضعوا ايديكم، فوضع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ووضعنا ايدينا، فاكلنا، وعائشة تصنع طعاما عجلة معجلة، فدارت الصحفة التي اتي بها، فلما فرغت من طعامها جاءت به فوضعته، ورفعت صحفة ام سلمة فكسرتها، وقالت، وقالت، فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: كلوا باسم الله غارت امكم، ثم اعطى صحفتها ام سلمة، وقال: طعام مكان طعام، وإناء مكان إناء"، لم يروه عن عبيد الله، إلا يحيى بن عبد الله، ولا عنه إلا ابن وهب، تفرد به حرملة، ولا كتبناه إلا عن الانصاريحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيُّ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُمْ كَانُوا يَوْمًا عِنْد َرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَ:"فَبَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِصَحْفَةِ خُبْزٍ وَلَحْمٍ مِنْ بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَوُضِعَتْ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: ضَعُوا أَيْدِيَكُمْ، فَوَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَوَضَعْنَا أَيْدِيَنَا، فَأَكَلْنَا، وَعَائِشَةُ تَصْنَعُ طَعَامًا عَجِلَةً مُعَجَّلَةً، فَدَارَتِ الصَّحْفَةُ الَّتِي أُتِيَ بِهَا، فَلَمَّا فَرَغَتْ مِنْ طَعَامِهَا جَاءَتْ بِهِ فَوَضَعَتْهُ، وَرَفَعَتْ صَحْفَةَ أُمِّ سَلَمَةَ فَكَسَرَتْهَا، وَقَالَتْ، وَقَالَتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: كُلُوا بِاسْمِ اللَّهِ غَارَتْ أُمُّكُمْ، ثُمَّ أَعْطَى صَحْفَتَهَا أُمَّ سَلَمَةَ، وَقَالَ: طَعَامٌ مَكَانَ طَعَامٍ، وَإِنَاءٌ مَكَانَ إِنَاءٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، إِلا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَلا عَنْهُ إِلا ابْنُ وَهْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ حَرْمَلَةُ، وَلا كَتَبْنَاهُ إِلا عَنِ الأَنْصَارِيِّ
سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: کچھ لوگ نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے گھر تھے، وہ کہتے ہیں: ایک دفعہ ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے گھر سے گوشت اور روٹی کا پیالہ آیا، وہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے آگے رکھا گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم بھی ہاتھ ڈالو۔ پھر نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے اس میں ہاتھ ڈالا اور ہم نے بھی ڈالا اور ہم نے اس سے کھایا، اور سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا جلدی جلدی کھانا تیار کر رہی تھیں تو جو پیالہ لایا گیا وہ ان میں گھومنے لگا۔ جب وہ فارغ ہوئیں تو وہ لا کر رکھ دیا، اور سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا کا پیالہ توڑ دیا اور کچھ باتیں کرنے لگیں۔ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اﷲ کے نام سے کھاؤ، تمہاری ماں غیرت کھا گئی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا کا پیالہ واپس کیا اور فرمایا: کھانے کی جگہ کھانا اور برتن کی جگہ برتن۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2481، 5225،والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 3407، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 8853، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3567، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1359، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2640، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2334، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 11637، 11638، والدارقطني فى «سننه» برقم: 4301، وأحمد فى «مسنده» برقم: 12209، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4184، والطبراني فى «الصغير» برقم: 568، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 37435»

حكم: صحيح
14. مقدر میں لکھے ہوئے رزق کا بیان
حدیث نمبر: 635
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الله بن الحسن بن النعمان القزاز البصري ، حدثنا الحسين بن علي بن يزيد الصدائي ، حدثني ابي علي بن يزيد ، عن فضيل بن مرزوق ، عن عطية العوفي ، عن ابي سعيد الخدري رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"لو فر احدكم من رزقه ادركه كما يدركه الموت"، لا يروى عن ابي سعيد، إلا بهذا الإسناد، تفرد به الحسين بن علي الصدائيحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ النُّعْمَانِ الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"لَوْ فَرَّ أَحَدُكُمْ مِنْ رِزْقِهِ أَدْرَكَهُ كَمَا يُدْرِكُهُ الْمَوْتُ"، لا يُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الصُّدَائِيُّ
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اگر کوئی شخص اپنے رزق سے بھاگے تو پھر بھی وہ اس کو پا لیتا ہے، جس طرح موت ضرور پا لیتی ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 4444، والطبراني فى «الصغير» برقم: 611
قال الهيثمي: وفيه عطية العوفي وهو ضعيف وقد وثق، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (4 / 72)»

حكم: إسناده ضعيف
15. گھریلو گدھوں کے گوشت کی ممانعت کا بیان
حدیث نمبر: 636
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عباس بن تميم السكري البغدادي ، حدثنا مخلد بن مالك ، حدثنا مخلد بن يزيد ، عن مسعر بن كدام ، عن سليمان الشيباني، عن عبد الله بن ابي اوفى ، قال:" نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوم خيبر عن لحوم الحمر الاهلية"، لم يروه عن مسعر، إلا مخلدحَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ تَمِيمٍ السُّكَّرِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ ، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِسْعَرٍ، إِلا مَخْلَدٌ
سیدنا عبداﷲ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے خیبر کے دن گھریلو گدھوں کے گوشت سے منع فرما دیا۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 3155، 4220، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1937، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4344، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 4832، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3192، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 19514، وأحمد فى «مسنده» برقم: 19427، والحميدي فى «مسنده» برقم: 733، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4883، والطبراني فى «الصغير» برقم: 722، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 8722، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 24819»

حكم: صحيح
16. ہاتھ میں چکنائی کی بو رکھ کر رات کو سونے کی ممانعت کا بیان
حدیث نمبر: 637
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن احمد بن داود البصري المؤدب ، ببغداد، حدثنا يوسف بن واضح ، حدثنا عمر بن علي المقدمي ، عن سفيان بن حسين ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة ، قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"من بات وفي يده ريح غمر فاصابه شيء فلا يلومن إلا نفسه"، لم يروه عن الزهري، إلا سفيان بن الحسينحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ الْبَصْرِيُّ الْمُؤَدِّبُ ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ وَاضِحٍ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ بَاتَ وَفِي يَدِهِ رِيحُ غَمَرٍ فَأَصَابَهُ شَيْءٌ فَلا يَلُومَنَّ إِلا نَفْسَهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، إِلا سُفْيَانُ بْنُ الْحُسَيْن
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے رات گزاری اور اس کے ہاتھ میں کسی چکنائی کی بو ہو تو اس کو اگر کوئی موذی چیز ضرر دے تو وہ صرف اپنے آپ کو ہی ملامت کرے۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه النسائي فى «الكبریٰ» برقم: 6880، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 5441، والطبراني فى «الصغير» برقم: 816، فأما حديث أبى هريرة الدوسي أخرجه أبو داود فى «سننه» برقم: 3852، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1859، 1860، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3297، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7684»

حكم: إسناده صحيح
17. اہلِ فارس کے ایک حلوے ”خبیص“ کا بیان
حدیث نمبر: 638
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن احمد بن الوليد البغدادي ، حدثنا محمد بن ابي السري العسقلاني ، حدثنا الوليد بن مسلم ، حدثنا محمد بن حمزة بن يوسف بن عبد الله بن سلام ، عن ابيه ، عن جده ، قال: خرج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إلى المربد، فراى عثمان بن عفان يقود ناقة تحمل دقيقا وسمنا وعسلا، فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"انخ، فاناخ فدعا ببرمة فجعل فيها من السمن والعسل والدقيق، ثم امر، فاوقد تحتها حتى نضج، ثم قال: كلوا، فاكل منه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، ثم قال: هذا شيء يدعوه اهل فارس الخبيص"، لا يروى عن عبد الله، إلا بهذا الإسناد، تفرد به الوليد بن مسلمحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمِرْبَدِ، فَرَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُودُ نَاقَةً تَحْمِلُ دَقِيقًا وَسَمْنًا وَعَسَلا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"أَنِخْ، فَأَنَاخَ فَدَعَا بِبُرْمَةَ فَجَعَلَ فِيهَا مِنَ السَّمْنِ وَالْعَسَلِ وَالدَّقِيقِ، ثُمَّ أَمَرَ، فَأَوْقَدَ تَحْتَهَا حَتَّى نَضَجَ، ثُمَّ قَالَ: كُلُوا، فَأَكَلَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: هَذَا شَيْءٌ يَدْعُوهُ أَهْلُ فَارِسٍ الْخَبِيصَ"، لا يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ
محمد بن حمزہ بن یوسف بن عبداﷲ بن سلام اپنے باپ سے وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اونٹوں کے باڑے کی طرف گئے تو دیکھا سیدنا عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ ایک اونٹنی کو کھینچے لا رہے ہیں جس پر گھی، شہد اور آٹا تھا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حکم دیا کہ اونٹنی کو بٹھاؤ۔ انہوں نے اسے بٹھا دیا، پھر ایک ہنڈیا منگوائی اور اس میں ان تینوں چیزوں سے کچھ ڈالا، پھر حکم دیا تو اس کے نیچے آگ جلائی گئی، جب ہنڈیا پک گئی تو فرمایا: اسے کھاؤ، اور خود بھی اس سے کھایا، پھر فرمایا: یہ ایک ایسی چیز ہے جسے اہلِ فارس خبیص یعنی حلوا کہتے ہیں۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه الحاكم فى «مستدركه» برقم: 7185، والطبراني فى «الكبير» برقم: 14953، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 7688، والطبراني فى «الصغير» برقم: 833
قال الهيثمي: رواه الطبراني في الثلاثة ورجال الصغير والأوسط ثقات، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (5 / 37)»

حكم: إسناده صحيح
18. پلانے والا سب سے آخر میں پیے کا بیان
حدیث نمبر: 639
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن عمر بن منصور البجلي الكشي ، بمصر، حدثنا قتيبة بن سعيد ، حدثنا حماد بن زيد ، عن ايوب ، عن عبد الله بن ابي قتادة ، عن ابيه ، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، يقول:"ساقي القوم آخرهم شربا"، لم يروه عن ايوب، إلا حماد، تفرد به قتيبةحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَنْصُورٍ الْبَجَلِيُّ الْكَشِّيُّ ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"سَاقِي الْقَوْمِ آخِرُهُمْ شُرْبًا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ، إِلا حَمَّادٌ، تَفَرَّدَ بِهِ قُتَيْبَةُ
سیدنا ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے: پلانے والا سب سے آخر میں پیا کرتا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 595، 7471، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 681، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 409، 410، 989، 990، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1460، 1579، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 614، 615، 616، 845، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 921، 1595، وأبو داود فى «سننه» برقم: 437، 5228، والترمذي فى «جامعه» برقم: 177، 1894، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2181، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 698، 3434، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 1794،وأحمد فى «مسنده» برقم: 22982، والطبراني فى «الكبير» برقم: 3271، 53، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 6423، والطبراني فى «الصغير» برقم: 871، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 4789، 24708»

حكم: صحيح
19. روٹی، کھجور سے کھانے کا بیان
حدیث نمبر: 640
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وبه وبه عن زيد ، قال:" كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ياكل الخبز بالتمر، ويقول: هذا إدام هذا"وَبِهِ وَبِهِ عَنْ زَيْدٍ ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ الْخُبْزَ بِالتَّمْرِ، وَيَقُولُ: هَذَا إِدَامُ هَذَا"
سیدنا زید رضی اللہ عنہ سے اسی سند سے مروی ہے، وہ کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم روٹی، کھجور سے کھاتے تھے، اور فرماتے: یہ اس کا سالن ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، انفرد به المصنف من هذا الطريق وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 882
قال الهيثمي: فيه محمد بن كثير بن مروان وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (5 / 40)»

حكم: إسناده ضعيف

Previous    1    2    3    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.