الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر
معجم صغير للطبراني
نیکی اور صلہ رحمی کا بیان
11. صلہ رحمی اور احسان میں ماں کا حق سب سے زیادہ ہونے کا بیان
حدیث نمبر: 1165
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الله بن الحسين بن راشد السلمي النيسابوري ، بالبصرة، حدثنا احمد بن حفص ، حدثني ابي ، حدثنا إبراهيم بن طهمان، عن مهران بن حكيم اخي بهز بن حكيم، عن ابيه ، عن جده رضي الله عنه، قال: قلت: يا رسول الله،"من ابر؟، قال: امك، قلت: ثم من؟، قال: امك، قلت: ثم من؟، قال: امك، قلت: ثم من؟، قال: اباك، ثم الاقرب، فالاقرب"، لم يروه عن مهران، إلا إبراهيم، ولم يسند مهران حديثا غير هذا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ السُّلَمِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ، بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مِهْرَانَ بْنِ حَكِيمٍ أَخِي بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،"مَنْ أَبَرُّ؟، قَالَ: أُمَّكَ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟، قَالَ: أُمَّكَ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟، قَالَ: أُمَّكَ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟، قَالَ: أَبَاكَ، ثُمَّ الأَقْرَبَ، فَالأَقْرَبَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِهْرَانَ، إِلا إِبْرَاهِيمُ، وَلَمْ يُسْنِدْ مِهْرَانُ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا
سیدنا حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے کہا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں کس کے ساتھ نیکی کروں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اپنی ماں سے۔ میں نے کہا: پھر کس سے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اپنی ماں سے۔ میں نے کہا: پھر کس سے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اپنی ماں سے۔ میں کہا: پھر کس سے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: پھر باپ سے، پھر زیادہ قرابت دار، پھر اس کے بعد زیادہ قرابت دار سے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه الحاكم فى «مستدركه» برقم: 6770، 7335، وأبو داود فى «سننه» برقم: 5139، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1897، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 7857، 15857، وأحمد فى «مسنده» برقم: 20345، والطبراني فى «الكبير» برقم: 957، 958، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4482، والطبراني فى «الصغير» برقم: 626، 1140، وله شواهد من حديث أبى هريرة الدوسي، فأما حديث أبى هريرة الدوسي، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5971، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2548، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2706، 3658، وأحمد فى «مسنده» برقم: 8459»

حكم: صحيح
12. نیکی کے کام کرتے رہنے کی ترغیب کا بیان
حدیث نمبر: 1166
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وبإسناده وبإسناده عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم، قال:"كل معروف صدقة" وَبِإِسْنَادِهِ وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ"
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہماما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہر نیکی صدقہ ہے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 6021، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3379، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 2324، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1970، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 21194، 21195، والدارقطني فى «سننه» برقم: 2895، وأحمد فى «مسنده» برقم: 14936، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 6896، 9015، 9044، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 673، وأخرجه ابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 25941»

حكم: صحيح
13. حیا کی فضیلت اور فحش گوئی کی برائی کا بیان
حدیث نمبر: 1167
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الرحمن بن معاوية العقبي العتبي المصري ، حدثنا يحيى بن بكير ، حدثنا عبد الله بن لهيعة ، عن ابي الاسود محمد بن عبد الرحمن بن نوفل ، عن يحيى بن النضر ، عن ابي سلمة ، عن عائشة رضي الله عنها، قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" يا عائشة، لو كان الحياء رجلا لكان رجلا صالحا، ولو كان البذاء رجلا لكان رجل سوء"، لم يروه عن ابي سلمة، إلا يحيى بن النضر، ولا عنه إلا ابو الاسود، تفرد به ابن لهيعة حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْعُقْبِيُّ الْعَتْبِيَّ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ النَّضْرِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:" يَا عَائِشَةُ، لَوْ كَانَ الْحَيَاءُ رَجُلا لَكَانَ رَجُلا صَالِحًا، وَلَوْ كَانَ الْبَذَاءُ رَجُلا لَكَانَ رَجُلَ سُوءٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، إِلا يَحْيَى بْنُ النَّضْرِ، وَلا عَنْهُ إِلا أَبُو الأَسْوَدِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ لَهِيعَةَ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے عائشہ! اگر حیا کوئی مرد ہوتا تو ضرور نیک مرد ہوتا، اگر فحش گوئی کوئی مرد ہوتا تو ضرور وہ برا مرد ہوتا۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطيالسي فى «مسنده» برقم: 1598، وأورده ابن حجر فى "المطالب العالية"، 2624، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 331، 4718، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 674، ضعيف الجامع برقم: 483
قال الهيثمي: وفيه ابن لهيعة وهو لين، وبقية رجاله رجال الصحيح، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (8 /27)»

حكم: إسناده ضعيف
14. بچوں کی دینی تربیت کی ترغیب کا بیان
حدیث نمبر: 1168
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الكبير بن محمد ابو عبيد الانصاري البصري ، بمصر، حدثنا سليمان بن داود ، حدثنا عيسى بن يونس ، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، عن عائشة ، قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، يقول:"من ربى صغيرا حتى يقول: لا إله إلا الله، لم يحاسبه الله عز وجل"، لم يروه عن هشام، إلا عيسى بن يونس، تفرد به الشاذكوني حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عُبَيْدٍ الأَنْصَارِيُّ الْبَصْرِيُّ ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"مَنْ رَبَّى صَغِيرًا حَتَّى يَقُولَ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، لَمْ يُحَاسِبْهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامٍ، إِلا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، تَفَرَّدَ بِهِ الشَّاذَكُونِيُّ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا، آپ فرما رہے تھے: جس نے چھوٹے بچے کی لا الہ الا اللہ کہنے تک پرورش کی تو اللہ تعالیٰ اس کا حساب نہیں لے گا۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 4865، والطبراني فى «الصغير» برقم: 711، ضعيف الجامع برقم: 5595، قال الشيخ الألباني: موضوع
قال الهيثمي: وفيه سليمان بن داود الشاذكوني وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (8 / 159)»

حكم: إسناده ضعيف
15. اولاد کی خوشبو کا بیان
حدیث نمبر: 1169
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن عثمان بن سعيد ابو عمر الضرير الكوفي ، حدثنا احمد بن يونس ، حدثنا مندل بن علي العنزي ، عن عبد المجيد بن سهيل بن عبد الرحمن بن عوف ، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة ، عن ابن عباس ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"ريح الولد من ريح الجنة"، لم يروه عن عبيد الله، إلا عبد المجيد، تفرد به مندل حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَنَزِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"رِيحُ الْوَلَدِ مِنْ رِيحِ الْجَنَّةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، إِلا عَبْدُ الْمَجِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ مِنْدَلٌ
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اولاد کی خوشبو جنّت کی خوشبو میں سے ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 5860، والطبراني فى «الصغير» برقم: 823، ضعيف الجامع برقم: 3145
قال الهيثمي: وفيه محمد بن عثمان بن سعيد وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (8 / 156)»

حكم: إسناده ضعيف
16. اولاد کی پرورش، والدین کی خدمت اور رزق کے لیے محنت کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 1170
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن معاذ الحلبي ، حدثنا محمد بن كثير العبدي ، حدثنا همام بن يحيى ، حدثنا إسماعيل بن مسلم المكي ، عن الحكم بن عتيبة ، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى ، عن كعب بن عجرة ، ان رجلا مر على النبي صلى الله عليه وآله وسلم، فراى اصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من جلده ونشاطه ما اعجبهم، فقالوا: يا رسول الله،" لو كان هذا في سبيل الله، فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: إن كان يسعى على ولده صغارا فهو في سبيل الله، وإن كان خرج يسعى على ابوين شيخين كبيرين ففي سبيل الله، وإن كان خرج يسعى على نفسه ليعفها ففي سبيل الله، وإن كان خرج يسعى على اهله ففي سبيل الله، وإن كان خرج يسعى تفاخرا وتكاثرا ففي سبيل الطاغوت"، لم يروه عن الحكم، إلا إسماعيل بن مسلم، ولا عنه إلا همام. تفرد به محمد بن كثير. ولا يروى عن كعب بن عجرة، إلا بهذا الإسناد حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ، أَنَّ رَجُلا مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَى أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ جَلَدِهِ وَنَشَاطِهِ مَا أَعْجَبَهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ،" لَوْ كَانَ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: إِنْ كَانَ يَسْعَى عَلَى وَلَدِهِ صِغَارًا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى عَلَى أَبَوَيْنِ شَيْخَيْنِ كَبِيرَيْنِ فَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى عَلَى نَفْسِهِ لِيَعِفَّهَا فَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى عَلَى أَهْلِهِ فَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى تَفَاخُرًا وَتَكَاثُرًا فَفِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَكَمِ، إِلا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَلا عَنْهُ إِلا هَمَّامٌ. تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ. وَلا يُرْوَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ
سیدنا کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ایک آدمی نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس سے گزرا تو صحابہ رضی اللہ عنہم اجمعین اس کی طاقت اور چستی دیکھ کر بہت خوش ہوئے اور کہنے لگے: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! اگر یہ اللہ کی راہ میں ہو تو کیا ہی اچھا ہو، تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اگر یہ اپنے چھوٹے بچوں کی معیشت میں کوشش کرے تو بھی اللہ کی راہ میں ہو گا، اور اگر بوڑھے والدین کے لیے محنت کرے تو بھی اللہ کی راہ میں ہو گا، اگر اپنے آپ کو سوال و محتاجی سے بچانے کے لیے کوشش کرے تو بھی فی سبیل اللہ ہو گا، اگر اپنے گھر والوں کے لیے محنت مزدوری کرتا ہے تو بھی اللہ کی راہ میں ہے، ہاں اگر فخر یا مال بڑھانے کی غرض سے گھر سے نکلتا ہے تو اس کی محنت طاغوت کی راہ میں ہوگی۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه الطبراني فى «الكبير» برقم: 282، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 6835، والطبراني فى «الصغير» برقم: 940
رجال الكبير رجال الصحيح، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (4 / 325)»

حكم: صحيح
17. بیٹے پر باپ کے حقوق کا بیان
حدیث نمبر: 1171
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن خالد بن يزيد البرذعي ، بمصر، حدثني ابو سلمة عبيد بن خلصة بمعرة النعمان ، حدثنا عبد الله بن نافع المدني ، عن المنكدر بن محمد بن المنكدر ، عن ابيه ، عن جابر بن عبد الله ، قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم، فقال: يا رسول الله،" إن ابي اخذ مالي، فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم للرجل: اذهب فاتني بابيك، فنزل جبريل عليه السلام على النبي صلى الله عليه وآله وسلم، فقال: إن الله يقرئك السلام، ويقول: إذا جاءك الشيخ، فسله عن شيء قاله في نفسه ما سمعته اذناه، فلما جاء الشيخ، قال له النبي صلى الله عليه وآله وسلم: ما بال ابنك يشكوك، اتريد ان تاخذ ماله؟، فقال: سله يا رسول الله، هل انفقته إلا على عماته او خالاته او على نفسي، فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: إيه، دعنا من هذا اخبرنا عن شيء قلته في نفسك ما سمعته اذناك، فقال الشيخ: والله يا رسول الله، ما يزال الله يزيدنا بك يقينا، لقد قلت في نفسي شيئا ما سمعته اذناي، فقال: قل: وانا اسمع، قال: قلت: غذوتك مولودا ومنتك يافعا تعل بما اجني عليك وتنهل إذا ليلة ضافتك بالسقم لم ابت لسقمك إلا ساهرا اتململ كاني انا المطروق دونك بالذي طرقت به دوني فعيناي تهمل تخاف الردى نفسي عليك وإنها لتعلم ان الموت وقت مؤجل فلما بلغت السن والغاية التي إليها مدى ما فيك كنت اؤمل جعلت جزائي غلظة وفظاظة كانك انت المنعم المتفضل فليتك إذ لم ترع حق ابوتي فعلت كما الجار المجاور يفعل تراه معدا للخلاف كانه برد على اهل الصواب موكل قال: فحينئذ اخذ النبي صلى الله عليه وآله وسلم بتلابيب ابنه، وقال: انت ومالك لابيك"، لا يروى هذا الحديث، عن محمد بن المنكدر، إلا بهذا التمام والشعر، إلا بهذا الإسناد، تفرد به عبيد بن خلصة حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ الْبَرْذَعِيُّ ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عُبَيْدُ بْنُ خَلَصَةَ بِمَعْرَةِ النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الْمَدَنِيُّ ، عَنِ الْمُنْكَدِرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،" إِنَّ أَبِي أَخَذَ مَالِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لِلرَّجُلِ: اذْهَبْ فَأْتِنِي بِأَبِيكَ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ يُقْرِئُكَ السَّلامَ، وَيَقُولُ: إِذَا جَاءَكَ الشَّيْخُ، فَسَلْهُ عَنْ شَيْءٍ قَالَهُ فِي نَفْسِهِ مَا سَمِعَتْهُ أُذُنَاهُ، فَلَمَّا جَاءَ الشَّيْخُ، قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: مَا بَالُ ابْنِكَ يَشْكُوكَ، أَتُرِيدُ أَنْ تَأْخُذَ مَالَهُ؟، فَقَالَ: سَلْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ أَنْفَقْتُهُ إِلا عَلَى عَمَّاتِهِ أَوْ خَالاتِهِ أَوْ عَلَى نَفْسِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: إِيهِ، دَعْنَا مِنْ هَذَا أَخْبِرْنَا عَنْ شَيْءٍ قُلْتَهُ فِي نَفْسِكَ مَا سَمِعَتْهُ أُذُنَاكَ، فَقَالَ الشَّيْخُ: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يَزَالُ اللَّهُ يَزِيدُنَا بِكَ يَقِينًا، لَقَدْ قُلْتُ فِي نَفْسِي شَيْئًا مَا سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ، فَقَالَ: قُلْ: وَأَنَا أَسْمَعُ، قَالَ: قُلْتُ: غَذَوْتُكَ مَوْلُودًا وَمُنْتُكَ يَافِعًا تُعَلُّ بِمَا أَجْنِي عَلَيْكَ وَتَنْهَلُ إِذَا لَيْلَةٌ ضَافَتْكَ بِالسُّقْمِ لَمْ أَبِتْ لِسُّقْمِكَ إِلا سَاهِرًا أَتَمَلْمَلُ كَأَنِّي أَنَا الْمْطَرُوقُ دُونَكَ بِالَّذِي طُرِقْتَ بِهِ دُونِي فَعَيْنَايَ تَهْمُلُ تَخَافُ الرَّدَى نَفْسِي عَلَيْكَ وَإِنَّهَا لَتَعْلَمُ أَنَّ الْمَوْتَ وَقْتٌ مُؤَجَّلُ فَلَمَّا بَلَغْتَ السِّنَّ وَالْغَايَةَ الَّتِي إِلَيْهَا مَدَى مَا فِيكَ كُنْتُ أُؤَمِّلُ جَعَلْتَ جَزَائِي غِلْظَةً وَفَظَاظَةً كَأَنَّكَ أَنْتَ الْمُنْعِمُ الْمُتَفَضِّلُ فَلَيْتَكَ إِذْ لَمْ تَرْعَ حَقَّ أُبُوَّتِي فَعَلْتَ كَمَا الْجَارُ الْمُجَاوِرُ يَفْعَلُ تَرَاهُ مُعَدًّا لِلْخِلافِ كَأَنَّهُ بِرَدٍّ عَلَى أَهْلِ الصَّوَابِ مُوَكَّلُ قَالَ: فَحِينَئِذٍ أَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِتَلابِيبِ ابْنِهِ، وَقَالَ: أَنْتَ وَمَالُكُ لأَبِيكَ"، لا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، إِلا بِهَذَا التَّمَامِ وَالشِّعْرِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدُ بْنُ خَلَصَةَ
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: ایک آدمی نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور کہنے لگا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میرے باپ نے میرا سارا مال لے لیا ہے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جاؤ اور اپنے باپ کو میرے پاس لے آؤ۔ تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جبرائیل علیہ السلام تشریف لائے اور کہنے لگے کہ: اللہ تعالیٰ نے آپ کو سلام کیا ہے اور فرمایا کہ جب آپ کے پاس وہ بوڑھا آئے تو اس سے ایک ایسی بات پوچھیے جو اس نے اپنے دل میں کہی ہے، جس کو اس کے کانوں نے نہیں سنا۔ جب بوڑھا آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تیرا بیٹا تیری شکایت کرتا ہے، کیا تو اس سے اس کا مال لینا چاہتا ہے؟ وہ کہنے لگا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! آپ اس سے پوچھیے کہ کیا میں نے اس کا مال اس کی پھوپھیوں اور خالاؤں پر خرچ کیا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یہ بات چھوڑو، مجھے یہ بتاؤ کہ تم نے اپنے دل میں کیا بات کی ہے جس کو تمہارے کانوں نے نہیں سنا۔ وہ کہنے لگا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! اللہ تعالیٰ آپ کی وجہ سے ہمیں یقین میں بڑھاتا رہا، اور میں نے اپنے دل میں یہ شعر کہے ہیں جن کو میرے کانوں نے نہیں سنا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم کہو میں سنتا ہوں۔
(اشعار کا ترجمہ): (1) میں تجھے بچپن میں غذا دیتا رہا اور جوانی میں بھی تیرا نفقہ وغیرہ برداشت کرتا رہا جو میں تجھے چن چن کر دیتا رہا، تو ان سے پہلے بھی پھر دوبارہ بھی لیتا رہا۔ (2) اگر کسی رات تجھ پر بیماری آگئی تو میں رات سوتا نہ تھا کیونکہ تو بیمار تھا، بلکہ میں بیدار اور بے قرار ہوتا رہا۔ (3) گویا کہ یہ رات کا مہمان جو تیرے پاس آیا یہ تیرے پاس نہیں بلکہ میرے پاس آیا ہے، اس لیے میری آنکھیں برس رہی ہیں۔ (4) میرا نفس تجھ پر ہلاکت سے خوف زدہ ہوتا تھا اور اسے معلوم تھا کہ موت کا ایک وقت مقرر ہے۔ (5) اور جب تو اس عمر کو پہنچا اور مسافت کی اس انتہا کو پہنچا جس کی میں تجھ پر امید رکھتا تھا۔ (6) تو نے مجھے اس کے بدلے میں سخت دلی اور ترش روئی سے ہم کنار کر دیا، گویا کہ تو ہی انعام کرنے والا اور مجھ پر مہربانی کرنے والا ہے۔ (7) کاش کہ تو اگر میرے باپ ہونے کا حق سمجھتا تو پڑوس میں رہنے والے ہمسائے کی طرح ہی میرے ساتھ سلوک کیا ہوتا۔ (8) تم اس کو ہر لغت پر تیار پاؤگے، گویا کہ وہ اہلِ حق کے خلاف جواب دینے پر مقرر کیا گیا ہے۔ کہتے ہیں تب نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے گریبان کو پکڑ کر فرمایا: تو اور تیرا مال تیرے باپ کا ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه ابن ماجه فى «سننه» برقم: 2291، قال الشيخ الألباني: صحيح، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 2290، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 15852، 15853، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 16628، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 23142، 37368، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 6150، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 1598، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 3534، 6570، 6728، والطبراني فى «الصغير» برقم: 947
قال الهيثمي: وفيه من لم أعرفه والمنكدر بن محمد ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (4 / 155)»

حكم: إسناده ضعيف
18. اپنے قبیلے کی مدافعت کی ترغیب کا بیان
حدیث نمبر: 1172
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن عبد الله بن عمير اليافوني ، بمدينة يافا، حدثنا عمران بن هارون الرملي ، حدثنا ايوب بن سويد ، حدثني اسامة بن زيد الليثي ، عن سعيد بن المسيب ، عن سراقة بن مالك بن جعشم ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"خيركم المدافع عن عشيرته ما لم ياثم"، لم يروه عن اسامة، إلا ايوب حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ الْيَافُونِيُّ ، بِمَدِينَةِ يَافَا، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"خَيْرُكُمُ الْمُدَافِعُ عَنْ عَشِيرَتِهِ مَا لَمْ يَأْثَمْ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أُسَامَةَ، إِلا أَيُّوبُ
سیدنا سراقہ بن مالک بن جعشم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم میں بہتر وہ ہے جو اپنے قبیلے سے مدافعت کرے، جب تک کہ وہ گناہ کا مرتکب نہ ہو۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، أخرجه أبو داود فى «سننه» برقم: 5120، قال الشيخ الألباني: ضعيف، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 6993، والطبراني فى «الصغير» برقم: 1020، ضعيف الجامع برقم: 2915، سلسلة الاحاديث الضعيفة للالباني:182، قال الشيخ الألباني: موضوع»

حكم: إسناده ضعيف
19. شور و غل کی ممانعت کا بیان
حدیث نمبر: 1173
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن عبد الواحد بن العباس بن عبد الواحد بن جعفر بن سليمان بن علي بن عبد الله بن العباس بن عبد المطلب ، حدثني جدي العباس بن عبد الواحد ، حدثني عمي يعقوب بن جعفر بن سليمان ، عن ابيه ، عن جده، عن علي بن عبد الله بن العباس ، عن ابيه، عن جده العباس ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" يا عم، ولدك قوم لجج، وغيرهم الابعد"، لا يروى عن العباس، إلا بهذا الإسناد، تفرد به ولده عنه حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، حَدَّثَنِي جَدِّي الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنِي عَمِّي يَعْقُوبُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ الْعَبَّاسِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:" يَا عَمِّ، وَلَدُكَ قَوْمٌ لَجَجٌ، وَغَيْرُهُمُ الأَبْعَدُ"، لا يُرْوَى عَنِ الْعَبَّاسِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ وَلَدُهُ عَنْهُ
سیدنا عباس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے چچا جان! آپ کی اولاد شور بہت کرتی ہے، اور دوسرے لوگ خیر و برکت سے دور رہتے ہیں۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، انفرد به المصنف من هذا الطريق، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 1058
قال الهيثمي: وفيه مجاهيل ولا يصح، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (8 / 154)»

حكم: إسناده ضعيف
20. صلہ رحمی اور احسان میں ماں کا حق سب سے زیادہ ہونے کا بیان
حدیث نمبر: 1174
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا يعقوب بن خليفة الابلي ، حدثنا بشر بن آدم ، حدثنا ازهر بن سعد ، عن ابن عون ، عن بهز بن حكيم ، عن ابيه ، عن جده، قال: قلت: يا رسول الله،"من ابر؟، قال: امك، قلت: ثم من؟ قال: امك قلت: ثم من؟، قال: اباك، قلت: ثم من؟، قال: الاقرب فالاقرب"، لم يروه عن ابن عون، إلا ازهر، تفرد به بشر عن ازهر حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ خَلِيفَةَ الأُبُلِّيُّ ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،"مَنْ أَبَرُّ؟، قَالَ: أُمَّكَ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أُمَّكَ قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟، قَالَ: أَبَاكَ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟، قَالَ: الأَقْرَبَ فَالأَقْرَبَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، إِلا أَزْهَرُ، تَفَرَّدَ بِهِ بِشْرُ عَنْ أَزْهَرَ
سیدنا بہز بن حکیم عن ابیہ عن جدہ کہتے ہیں، میں نے کہا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں کس سے نیکی کروں؟ فرمایا: اپنی ماں سے۔ میں نے کہا: پھر کس سے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اپنی ماں سے۔ میں نے کہا: پھر کسی سے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اپنے باپ سے۔ میں نے کیا پھر کس سے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: قرابت دار سے پھر قرابت دار سے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه الحاكم فى «مستدركه» برقم: 6770، 7335، وأبو داود فى «سننه» برقم: 5139، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1897، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 7857، 15857، وأحمد فى «مسنده» برقم: 20345، والطبراني فى «الكبير» برقم: 957، 958، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4482، والطبراني فى «الصغير» برقم: 626، 1140، وله شواهد من حديث أبى هريرة الدوسي، فأما حديث أبى هريرة الدوسي، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5971، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2548، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2706، 3658، وأحمد فى «مسنده» برقم: 8459»

حكم: صحيح

Previous    1    2    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.