الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
موطا امام مالك رواية يحييٰ کل احادیث 1852 :حدیث نمبر
موطا امام مالك رواية يحييٰ
کتاب: جنازوں کے بیان میں
حدیث نمبر: 555
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، عن عبد الله بن ابي بكر ، عن ابيه ، عن عمرة بنت عبد الرحمن انها اخبرته، انها سمعت عائشة ام المؤمنين تقول: وذكر لها ان عبد الله بن عمر، يقول: إن الميت ليعذب ببكاء الحي. فقالت عائشة : يغفر الله لابي عبد الرحمن اما إنه لم يكذب ولكنه نسي او اخطا، إنما مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بيهودية يبكي عليها اهلها، فقال: " إنكم لتبكون عليها، وإنها لتعذب في قبرها"وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ تَقُولُ: وَذُكِرَ لَهَا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ. فَقَالَتْ عَائِشَةُ : يَغْفِرُ اللَّهُ لِأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ نَسِيَ أَوْ أَخْطَأَ، إِنَّمَا مَرّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَهُودِيَّةٍ يَبْكِي عَلَيْهَا أَهْلُهَا، فَقَالَ: " إِنَّكُمْ لَتَبْكُونَ عَلَيْهَا، وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا"
حضرت عمرہ بنت عبدالرحمٰن سے روایت ہے کہ انہوں نے سنا سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے جب ان کے سامنے بیان کیا گیا کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: مردہ عذاب کیا جاتا ہے زندے کے رونے سے، تو سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: اللہ بخشے ابوعبدالرحمٰن کو، انہوں نے جھوٹ نہیں بولا، لیکن وہ بھول گئے یا چوک گئے، اصل اتنی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم گزرے ایک یہودن پر جو مر گئی تھی اور لوگ اس پر رو رہے تھے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یہ لوگ اس پر رو رہے ہیں، اور اُس پر عذاب قبر میں ہو رہا ہے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1286، 1289، 3978، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 928، 929، 931، 932، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3123، 3133، 3136، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1857، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1994، 1995، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1004، 1006، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1595، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 7272، وأحمد فى «مسنده» برقم: 294، 5054، والحميدي فى «مسنده» برقم: 223، شركة الحروف نمبر: 510، فواد عبدالباقي نمبر: 16 - كِتَابُ الْجَنَائِزِ-ح: 37»
13. بَابُ الْحِسْبَةِ فِي الْمُصِيبَةِ
13. مصیبت کے وقت صبر کرنے کا ثواب
حدیث نمبر: 556
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثني يحيى، عن مالك، عن ابن شهاب ، عن سعيد بن المسيب ، عن ابي هريرة ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " لا يموت لاحد من المسلمين ثلاثة من الولد فتمسه النار إلا تحلة القسم" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَمُوتُ لِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ إِلَّا تَحِلَّةَ الْقَسَمِ"
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کسی مسلمان کے تین بچے مر جائیں پھر وہ جہنم میں جائے یہ ممکن نہیں، مگر قسم پورا کرنے کو۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1251، 6656، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2632، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2942، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1876، 1877، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 2015، 2016، 11258، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1060، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1603، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 7234، 7235، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7385، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1050، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 5882، شركة الحروف نمبر: 511، فواد عبدالباقي نمبر: 16 - كِتَابُ الْجَنَائِزِ-ح: 38»
حدیث نمبر: 557
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، عن محمد بن ابي بكر بن عمرو بن حزم ، عن ابيه ، عن ابي النضر السلمي ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " لا يموت لاحد من المسلمين ثلاثة من الولد فيحتسبهم إلا كانوا له جنة من النار"، فقالت امراة عند رسول الله صلى الله عليه وسلم: يا رسول الله او اثنان، قال:" او اثنان" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ السَّلَمِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَمُوتُ لِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فَيَحْتَسِبُهُمْ إِلَّا كَانُوا لَهُ جُنَّةً مِنَ النَّارِ"، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوِ اثْنَانِ، قَالَ:" أَوِ اثْنَانِ"
حضرت ابوالنضر سلمی سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس مسلمان کے تین لڑکے مر جائیں اور وہ صبر کرے تو قیامت کے روز وہ لڑکے بچائیں گے اس کو جہنم سے۔ ایک عورت نے پوچھا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! اگر دو مر جائیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: دو بھی۔

تخریج الحدیث: «صحيح لغيره، وله شواهد من حديث أبى سعيد الخدري، وحديث أبى هريرة الدوسي، فأما حديث أبى سعيد الخدري أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 101، 102، 1249، 7310، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2634، وأحمد فى «مسنده» برقم: 11469، 11865، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2944، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 11998، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 7236، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 5865، 5866، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 1279، وأما حديث أبى هريرة الدوسي أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 102، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2632، 2634، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1877، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7474، 9038، 10261، 10772، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2941، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 11998، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 7235، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1049،والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 2016، شركة الحروف نمبر: 512، فواد عبدالباقي نمبر: 16 - كِتَابُ الْجَنَائِزِ-ح: 39»
حدیث نمبر: 558
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، انه بلغه، عن ابي الحباب سعيد بن يسار ، عن ابي هريرة ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " ما يزال المؤمن يصاب في ولده وحامته حتى يلقى الله وليست له خطيئة" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، أَنَّهُ بَلَغَهُ، عَنْ أَبِي الْحُبَاب سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا يَزَالُ الْمُؤْمِنُ يُصَابُ فِي وَلَدِهِ وَحَامَّتِهِ حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَتْ لَهُ خَطِيئَةٌ"
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہمیشہ مسلمان کو مصیبت پہنچتی ہے اس کی اولاد اور عزیزوں میں، یہاں تک کہ ملتا ہے اپنے پروردگار سے اور کوئی گناہ اس کا نہیں ہوتا۔

تخریج الحدیث: «صحيح لغيره، وأخرجه الترمذي فى «جامعه» برقم: 2399، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 231/3، وأحمد فى «مسنده» برقم: 450/2، بخاري فى «الادب المفرد» برقم:494، شركة الحروف نمبر: 512، فواد عبدالباقي نمبر: 16 - كِتَابُ الْجَنَائِزِ-ح: 40»
14. بَابُ جَامِعِ الْحِسْبَةِ فِي الْمُصِيبَةِ
14. مصیبت میں صبر کرنے کی مختلف حدیثیں
حدیث نمبر: 559
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثني يحيى، عن مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم بن محمد بن ابي بكر ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " ليعز المسلمين في مصائبهم المصيبة بي" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِيُعَزِّ الْمُسْلِمِينَ فِي مَصَائِبِهِمُ الْمُصِيبَةُ بِي"
حضرت عبدالرحمٰن بن قاسم رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ فرمایا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے: مسلمانوں کی تمام مصیبتیں ہلکی ہو جاتی ہیں میری مصیبت کو یاد کر کے۔

تخریج الحدیث: «صحيح لغيره، وأخرجه ابن ماجه فى «سننه» برقم: 1599، والدارمي فى «سننه» برقم: 84، 85، شركة الحروف نمبر: 513، فواد عبدالباقي نمبر: 16 - كِتَابُ الْجَنَائِزِ-ح: 41»
حدیث نمبر: 560
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، عن ربيعة بن ابي عبد الرحمن ، عن ام سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " من اصابته مصيبة فقال كما امر الله: إنا لله وإنا إليه راجعون، اللهم اجرني في مصيبتي واعقبني خيرا منها إلا فعل الله ذلك به" . قالت ام سلمة: فلما توفي ابو سلمة قلت ذلك، ثم قلت ومن خير من ابي سلمة، فاعقبها الله رسوله صلى الله عليه وسلم فتزوجهاوَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ فَقَالَ كَمَا أَمَرَ اللَّهُ: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، اللَّهُمَّ أجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَعْقِبْنِي خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا فَعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ بِهِ" . قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ ذَلِكَ، ثُمَّ قُلْتُ وَمَنْ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ، فَأَعْقَبَهَا اللَّهُ رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَزَوَّجَهَا
اُم المؤمنین سیدہ اُم سلمہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس شخص کو کوئی مصیبت پہنچے پھر وہ جیسا اس کو اللہ نے حکم کیا ہے «﴿إِنَّا لِلّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ﴾» کہہ کر کہے: اے پروردگار! مجھ کو اس مصیبت میں اجر دے، اور اس سے بہتر نیک بدلہ مجھے عنایت فرما۔ تو اللہ تعالیٰ اپنے فضل سے اس کے ساتھ ایسا ہی کرے گا۔ سیدہ اُم سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: جب میرے خاوند نے وفات پائی تو میں نے یہی دعا مانگی، پھر میں نے اپنے جی میں کہا: ابوسلمہ سے کون بہتر ہو گا، سو اللہ تعالیٰ نے اس کا بدلہ دیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے نکا ح کیا۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 918، 1460، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2949، 4065، 4210، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 2750، 6705، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 3256، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 5375، 8876، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2122، 3119، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3511، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2256، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1598، 1917، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 7225، وأحمد فى «مسنده» برقم: 16602، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 6701، 10644، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 17224، شركة الحروف نمبر: 514، فواد عبدالباقي نمبر: 16 - كِتَابُ الْجَنَائِزِ-ح: 42»
حدیث نمبر: 561
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، عن يحيى بن سعيد ، عن القاسم بن محمد ، انه قال: هلكت امراة لي فاتاني محمد بن كعب القرظي يعزيني بها، فقال: " إنه كان في بني إسرائيل رجل فقيه عالم عابد مجتهد، وكانت له امراة وكان بها معجبا ولها محبا، فماتت فوجد عليها وجدا شديدا ولقي عليها اسفا، حتى خلا في بيت وغلق على نفسه واحتجب من الناس، فلم يكن يدخل عليه احد، وإن امراة سمعت به فجاءته فقالت: إن لي إليه حاجة استفتيه فيها ليس يجزيني فيها إلا مشافهته، فذهب الناس ولزمت بابه، وقالت: ما لي منه بد، فقال له قائل: إن هاهنا امراة ارادت ان تستفتيك، وقالت: إن اردت إلا مشافهته وقد ذهب الناس وهي لا تفارق الباب، فقال: ائذنوا لها فدخلت عليه، فقالت: إني جئتك استفتيك في امر، قال: وما هو؟ قالت: إني استعرت من جارة لي حليا فكنت البسه واعيره زمانا، ثم إنهم ارسلوا إلي فيه افاؤديه إليهم، فقال: نعم، والله، فقالت: إنه قد مكث عندي زمانا، فقال: ذلك احق لردك إياه إليهم حين اعاروكيه زمانا، فقالت: اي يرحمك الله افتاسف على ما اعارك الله، ثم اخذه منك وهو احق به منك، فابصر ما كان فيه ونفعه الله بقولها" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أَنَّهُ قَالَ: هَلَكَتِ امْرَأَةٌ لِي فَأَتَانِي مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ يُعَزِّينِي بِهَا، فَقَالَ: " إِنَّهُ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ فَقِيهٌ عَالِمٌ عَابِدٌ مُجْتَهِدٌ، وَكَانَتْ لَهُ امْرَأَةٌ وَكَانَ بِهَا مُعْجَبًا وَلَهَا مُحِبًّا، فَمَاتَتْ فَوَجَدَ عَلَيْهَا وَجْدًا شَدِيدًا وَلَقِيَ عَلَيْهَا أَسَفًا، حَتَّى خَلَا فِي بَيْتٍ وَغَلَّقَ عَلَى نَفْسِهِ وَاحْتَجَبَ مِنَ النَّاسِ، فَلَمْ يَكُنْ يَدْخُلُ عَلَيْهِ أَحَدٌ، وَإِنَّ امْرَأَةً سَمِعَتْ بِهِ فَجَاءَتْهُ فَقَالَتْ: إِنَّ لِي إِلَيْهِ حَاجَةً أَسْتَفْتِيهِ فِيهَا لَيْسَ يُجْزِينِي فِيهَا إِلَّا مُشَافَهَتُهُ، فَذَهَبَ النَّاسُ وَلَزِمَتْ بَابهُ، وَقَالَتْ: مَا لِي مِنْهُ بُدٌّ، فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ: إِنَّ هَاهُنَا امْرَأَةً أَرَادَتْ أَنْ تَسْتَفْتِيَكَ، وَقَالَتْ: إِنْ أَرَدْتُ إِلَّا مُشَافَهَتَهُ وَقَدْ ذَهَبَ النَّاسُ وَهِيَ لَا تُفَارِقُ الْبَاب، فَقَالَ: ائْذَنُوا لَهَا فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ، فَقَالَتْ: إِنِّي جِئْتُكَ أَسْتَفْتِيكَ فِي أَمْرٍ، قَالَ: وَمَا هُوَ؟ قَالَتْ: إِنِّي اسْتَعَرْتُ مِنْ جَارَةٍ لِي حُلِيًّا فَكُنْتُ أَلْبَسُهُ وَأُعِيرُهُ زَمَانًا، ثُمَّ إِنَّهُمْ أَرْسَلُوا إِلَيَّ فِيهِ أَفَأُؤَدِّيهِ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ: نَعَمْ، وَاللَّهِ، فَقَالَتْ: إِنَّهُ قَدْ مَكَثَ عِنْدِي زَمَانًا، فَقَالَ: ذَلِكَ أَحَقُّ لِرَدِّكِ إِيَّاهُ إِلَيْهِمْ حِينَ أَعَارُوكِيهِ زَمَانًا، فَقَالَتْ: أَيْ يَرْحَمُكَ اللَّهُ أَفَتَأْسَفُ عَلَى مَا أَعَارَكَ اللَّهُ، ثُمَّ أَخَذَهُ مِنْكَ وَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْكَ، فَأَبْصَرَ مَا كَانَ فِيهِ وَنَفَعَهُ اللَّهُ بِقَوْلِهَا"
حضرت قاسم بن محمد رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ میری زوجہ مرگئی سو آئے محمد بن کعب قرظی تعزیت دینے مجھ کو اور کہا: بنی اسرائیل میں ایک شخص فقیہ عالم عابد مجتہد تھا، اور اس کی ایک بیوی تھی جس پر وہ نہایت شیفتہ تھا اور اس کو بہت چاہتا تھا، اتفاق سے وہ عورت مر گئی تو اس شخص کو نہایت رنج ہوا اور بڑا افسوس ہوا، اور وہ ایک گھر میں دروازہ بند کر کے بیٹھ رہا اور لوگوں سے ملاقات چھوڑ دی، تو اس کے پاس کوئی نہ جاتا تھا، ایک عورت نے یہ قصہ سنا اور اس کے دروازے پر جا کر کہا: مجھ کو ایک مسئلہ پوچھنا ہے، میں اسی سے پوچھوں گی، بغیر اس سے ملے ہوئے یہ کام نہیں ہو سکتا، تو اور جتنے لوگ آئے تھے وہ چلے گئے اور وہ عورت دروازے پر جمی رہی اور کہا کہ بغیر اس سے طے کیے کوئی علاج نہیں ہے، سو ایک شخص نے اندر جا کر اطلاع دی اور بیان کیا کہ ایک عورت تم سے مسئلہ پوچھنے کو آئی ہے، اور وہ کہتی ہے کہ میں تم سے ملنا چاہتی ہوں، تو سب لوگ چلے گئے مگر وہ عورت دروازہ چھوڑ کر نہیں جاتی، تب اس شخص نے کہا: اچھا اس کو آنے دو، پس آئی وہ عورت اس کے پاس اور کہا کہ میں ایک مسئلہ تجھ سے پوچھنے کو آئی ہوں، وہ بولا: کیا مسئلہ ہے؟ اس عورت نے کہا: میں نے اپنے ہمسایہ میں ایک عورت سے کچھ زیور مانگ کر لیا تھا، تو میں نے ایک مدت تک اس کو پہنا اور لوگوں کو مانگنے پر دیا، اب اس عورت نے وہ زیور مانگ بھیجا ہے، کیا میں اسے پھر دے دوں؟ اس شخص نے کہا: ہاں قسم اللہ کی! پھیر دے۔ عورت نے کہا کہ وہ زیور ایک مدت تک میرے پاس رہا ہے، اس شخص نے کہا کہ اس سبب سے اور زیادہ تجھے پھیرنا ضروری ہے، کیونکہ ایک زمانے تک تجھے اس نے مانگنے پر دیا۔ عورت بولی: اے فلانے! اللہ تجھ پر رحم کرے، تو کیوں افسوس کرتا ہے اس چیز پر جو اللہ جل جلالہُ نے تجھے مستعار دی تھی، پھر تجھ سے لے لی، اللہ جل جلالہُ زیادہ حق دار ہے تجھ سے۔ جب اس شخص نے غور کیا اور عورت کی بات سے اللہ تعالیٰ نے اس کو نفع دیا۔

تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، انفرد به المصنف من هذا الطريق، شركة الحروف نمبر: 515، فواد عبدالباقي نمبر: 16 - كِتَابُ الْجَنَائِزِ-ح: 43»
15. بَابُ مَا جَاءَ فِي الِاخْتِفَاءِ وَهُوَ النَّبَشِ
15. کفن چوری کی بیان میں
حدیث نمبر: 562
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثني يحيى، عن مالك، عن ابي الرجال محمد بن عبد الرحمن ، عن امه عمرة بنت عبد الرحمن ، انه سمعها تقول: " لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم المختفي والمختفية" . يعني نباش القبورحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهُ سَمِعَهَا تَقُولُ: " لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُخْتَفِيَ وَالْمُخْتَفِيَةَ" . يَعْنِي نَبَّاشَ الْقُبُورِ
حضرت عمرہ بنت عبدالرحمٰن سے روایت ہے کہ لعنت کی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس مرد پر جو کفن چرائے اور اس عورت پر جو کفن چرائے۔

تخریج الحدیث: «ضعيف، أخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 17339، 17340، 17341، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 18888، والبيهقي فى «معرفة السنن والآثار» برقم: 5170، والشافعي فى المسند: 145/6، والشافعي فى الاُم برقم: 175/2، شركة الحروف نمبر: 516، فواد عبدالباقي نمبر: 16 - كِتَابُ الْجَنَائِزِ-ح: 44»
حدیث نمبر: 563
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، انه بلغه، ان عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، كانت تقول: " كسر عظم المسلم ميتا ككسره وهو حي" تعني في الإثم وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَتْ تَقُولُ: " كَسْرُ عَظْمِ الْمُسْلِمِ مَيْتًا كَكَسْرِهِ وَهُوَ حَيٌّ" تَعْنِي فِي الْإِثْمِ
امام مالک رحمہ اللہ کو پہنچا کہ اُم المؤمنین سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی تھیں کہ میت مسلمان کی ہڈی توڑنا ایسا ہے جیسے زندہ مسلمان کی ہڈی توڑنا۔

تخریج الحدیث: «موقوف ضعيف - مرفوع صحيح، وانظر للحديث مرفوع: وأخرجه أبو داود فى «سننه» برقم: 3207، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1616، وأحمد فى «مسنده» برقم: 58/6، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3167
شیخ سلیم ہلالی نے کہا ہے کہ موقوف روایت کی سند تو ضعیف ہے، البتہ مرفوع روایت صحیح ہے۔، شركة الحروف نمبر: 516، فواد عبدالباقي نمبر: 16 - كِتَابُ الْجَنَائِزِ-ح: 45»
16. بَابُ جَامِعِ الْجَنَائِزِ
16. جنازے کے احکام میں مختلف حدیثیں
حدیث نمبر: 564
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثني يحيى، عن مالك، عن هشام بن عروة ، عن عباد بن عبد الله بن الزبير ، ان عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم اخبرته، انها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل ان يموت وهو مستند إلى صدرها، واصغت إليه يقول: " اللهم اغفر لي وارحمني والحقني بالرفيق الاعلى" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى صَدْرِهَا، وَأَصْغَتْ إِلَيْهِ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الْأَعْلَى"
اُم المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے سنا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے وفات کے پیشتر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم تکیہ لگائے ہوئے تھے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے سینے پر اور سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کان لگائے ہوئے تھیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف، فرماتے تھے: یا اللہ! رحم کر مجھ پر اور ملا دے مجھ کو بڑے درجے کے رفیقوں سے۔

تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 4440، 5674، 6348، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2444، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 123، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2116، 2117، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 512، 513، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 787، 798، 834، 835، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 7105، والترمذي فى «جامعه» برقم: 362، 3496، 3672، والدارمي فى «مسنده» برقم: 83، 1292، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1232، 1233، 1618، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 120، وأحمد فى «مسنده» برقم: 5236، والحميدي فى «مسنده» برقم: 235، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 179، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 2092، شركة الحروف نمبر: 517، فواد عبدالباقي نمبر: 16 - كِتَابُ الْجَنَائِزِ-ح: 46»

Previous    1    2    3    4    5    6    7    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.