المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
16. من توكل لي ما بين لحييه وما بين رجليه توكلت له بالجنة
جس نے مجھے اپنی زبان اور شرمگاہ کی ضمانت دی، میں اسے جنت کی ضمانت دیتا ہوں
حدیث نمبر: 8263
وحدثني أبو بكر، أخبرنا محمد بن شاذانَ الجوهري، حدثنا مُعلَّى بن منصور، حدثنا موسى بن أَعيَن بهذا الإسناد مثلَه، غير أنه قال: عن عقيل (1) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 8063 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 8063 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
مذکورہ اسناد کے ہمراہ بھی سابقہ حدیث مروی ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الحدود/حدیث: 8263]
المستدرك على الصحيحين کی حدیث نمبر 8263 پر
الشیخ عادل مرشد، ڈاکٹر احمد برہوم، ڈاکٹر محمد کامل قرہ بلی، ڈاکٹر سعید اللحام کی
تخريج وتحقيقِ محدثانہ نکات و اصطلاحی مطالعہ
الشیخ عادل مرشد، ڈاکٹر احمد برہوم، ڈاکٹر محمد کامل قرہ بلی، ڈاکٹر سعید اللحام کی
تخريج وتحقيقِ محدثانہ نکات و اصطلاحی مطالعہ
(1) صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف كسابقه.
⚖️ درجۂ حدیث: (1) یہ روایت "صحیح لغیرہ" ہے، اور یہ سند سابقہ سند کی طرح ضعیف ہے۔
وأخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" 7/ 54، وعبد الله بن أحمد في زوائده على "الزهد" لأبيه (1197)، وأبو يعلى (7275)، والخرائطي في "مكارم الأخلاق" (456)، والمحاملي في "الأمالي" (365 - رواية ابن يحيى البيّع)، والقضاعي في "مسند الشهاب" (545)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (5371) من طريق معلى بن منصور الرازي، بهذا الإسناد.
📖 حوالہ / مصدر: اسے امام بخاری نے "التاریخ الکبیر" (7/54)، عبداللہ بن احمد نے اپنے والد کی کتاب "الزہد" کے زوائد (1197)، ابو یعلی (7275)، خرائطی نے "مکارم الاخلاق" (456)، محاملی نے "الأمالي" (365 - بروایت ابن یحییٰ البیع)، قضاعی نے "مسند الشہاب" (545) اور بیہقی نے "شعب الایمان" (5371) میں معلی بن منصور رازی کے طریق سے اسی سند کے ساتھ روایت کیا ہے۔
وقوله في آخره: "غير أنه قال: عن عقيل" لم نتبين المراد منه، ولعله أراد أنه جاء في هذه الرواية في ضبط عقيل مولي ابن عباس بضم العين من عقيل على خلاف المشهور أنه بفتحها، والله أعلم.
📝 نوٹ / توضیح: اور آخر میں جو ان کا قول ہے: "سوائے اس کے کہ انہوں نے کہا: عن عُقیل" اس سے ان کی مراد ہم پر واضح نہیں ہو سکی، شاید ان کا مقصد یہ ہو کہ اس روایت میں عقیل مولیٰ ابن عباس کے نام کا ضبط (تلفظ) "عین کی پیش" (عُقیل) کے ساتھ آیا ہے، جو کہ مشہور تلفظ (عین کی زبر "عَقیل") کے خلاف ہے۔ واللہ اعلم۔