الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
سنن دارمي کل احادیث 3535 :حدیث نمبر
سنن دارمي
نکاح کے مسائل
27. باب الإِقَامَةِ عِنْدَ الثَّيِّبِ وَالْبِكْرِ إِذَا بَنَى بِهَا:
27. ثیبہ اور کنواری لڑکی سے شادی کرے تو کتنے دن اس کے پاس رہے؟
حدیث نمبر: 2247
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
(حديث مرفوع) اخبرنا عبد الله بن محمد بن ابي شيبة، حدثنا يحيى بن سعيد، عن سفيان، عن محمد بن ابي بكر، عن عبد الملك بن ابي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، عن ابيه، عن ام سلمة: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لما تزوج ام سلمة، اقام عندها ثلاثا، وقال: "إنه ليس بك على اهلك هوان، إن شئت، سبعت لك، وإن سبعت لك، سبعت لسائر نسائي".(حديث مرفوع) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ، أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلَاثًا، وَقَالَ: "إِنَّهُ لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ، إِنْ شِئْتِ، سَبَّعْتُ لَكِ، وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ، سَبَّعْتُ لِسَائِرِ نِسَائِي".
سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے نکاح کیا تو تین دن ان کے پاس رہے اور فرمایا: تمہارا درجہ میرے نزدیک کم نہیں ہے، اگر تم چاہو تو میں تمہارے پاس سات دن تک رہ سکتا ہوں، پھر ہر بیوی کے ساتھ ایسے ہی سات سات دن تک رہوں گا۔ (اور پھر سب کے بعد تمہاری باری آئے گی، لیکن انہوں نے کہا: سب کے پاس باری باری ایک ایک دن رہ کر میرے پاس آیئے)۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، [مكتبه الشامله نمبر: 2256]»
اس روایت کی سند صحیح ہے۔ دیکھئے: [مسلم 1460]، [أبوداؤد 2122]، [ابن ماجه 1917]، [أبويعلی 6996]، [ابن حبان 4210]

وضاحت:
(تشریح حدیث 2246)
اس حدیث سے بھی پہلی حدیث کی تائید ہوتی ہے کہ ثیبہ کے پاس تین دن اور باکرہ کے پاس سات دن قیام رہنا چاہیے، پھر سب بیویوں کے درمیان باری باری متساوی تقسیم ہونی چاہیے، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا یہ فرمانا کہ تم میرے نزدیک کم درجہ نہیں غالباً ان کی دلجوئی کے لئے تھا کیونکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کی شوہر کی وفات کے بعد شادی کی تھی جن سے وہ بہت محبت کرتی تھیں۔
ان احادیث سے یہ بھی معلوم ہوا کہ سارے کام چھوڑ کر پورے مہینے ہنی مون منانا بھی درست نہیں، جس کو عربی زبان میں شہر العسل کہتے ہیں۔
واللہ اعلم۔

قال الشيخ حسين سليم أسد الداراني: إسناده صحيح

   صحيح البخاري2646عائشة بنت عبد اللهالرضاعة تحرم ما يحرم من الولادة
   صحيح البخاري5239عائشة بنت عبد اللهيحرم من الرضاعة ما يحرم من الولادة
   صحيح البخاري3105عائشة بنت عبد اللهالرضاعة تحرم ما تحرم الولادة
   صحيح البخاري5099عائشة بنت عبد اللهالرضاعة تحرم ما تحرم الولادة
   صحيح مسلم3579عائشة بنت عبد اللهيحرم من الرضاعة ما يحرم من النسب
   صحيح مسلم3568عائشة بنت عبد اللهالرضاعة تحرم ما تحرم الولادة
   صحيح مسلم3569عائشة بنت عبد اللهيحرم من الرضاعة ما يحرم من الولادة
   جامع الترمذي1147عائشة بنت عبد اللهحرم من الرضاعة ما حرم من الولادة
   سنن أبي داود2055عائشة بنت عبد اللهيحرم من الرضاعة ما يحرم من الولادة
   سنن النسائى الصغرى3302عائشة بنت عبد اللهما حرمته الولادة حرمه الرضاع
   سنن النسائى الصغرى3305عائشة بنت عبد اللهيحرم من الرضاع ما يحرم من الولادة
   سنن النسائى الصغرى3303عائشة بنت عبد اللهيحرم من الرضاع ما يحرم من النسب
   سنن النسائى الصغرى3304عائشة بنت عبد اللهيحرم من الرضاع ما يحرم من النسب
   سنن النسائى الصغرى3315عائشة بنت عبد اللهالرضاعة تحرم ما يحرم من الولادة
   سنن ابن ماجه1937عائشة بنت عبد اللهيحرم من الرضاع ما يحرم من النسب
   موطا امام مالك رواية ابن القاسم376عائشة بنت عبد اللهنعم إن الرضاعة تحرم ما تحرم الولادة
   موطا امام مالك رواية ابن القاسم375عائشة بنت عبد اللهيحرم من الرضاع ما يحرم من الولادة

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.