الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4035 :ترقیم البانی
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4103 :حدیث نمبر
سلسله احاديث صحيحه
آداب اور اجازت طلب کرنا
अख़लाक़ और अनुमति मांगना
1785. غیرمسلموں کے سلام یا بددعاؤں کا جواب کیسے دیا جائے؟
“ ग़ैर-मुस्लिम के सलाम का और बुरी दुआ का कैसे जवाब दिया जाए ”
حدیث نمبر: 2666
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
-" رايت ليلة اسري بي رجالا تقرض شفاههم بمقاريض من نار، فقلت: من هؤلاء يا جبريل؟ فقال: الخطباء من امتك، يامرون الناس بالبر وينسون انفسهم، وهم يتلون الكتاب، افلا يعقلون؟!".-" رأيت ليلة أسري بي رجالا تقرض شفاههم بمقاريض من نار، فقلت: من هؤلاء يا جبريل؟ فقال: الخطباء من أمتك، يأمرون الناس بالبر وينسون أنفسهم، وهم يتلون الكتاب، أفلا يعقلون؟!".
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ایک یہودی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور (‏‏‏‏السلام علیکم کی بجائے) کہا: اے محمد! «اَلسَّامُ عَلَيكُم» (‏‏‏‏یعنی آپ پر موت اور ہلاکت ہو)۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یوں جواب دیا: «وَ عَلَيكَ» ‏‏‏‏اور تجھ پر بھی ہو۔ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: میں نے بات تو کرنا چاہی لیکن مجھے معلوم تھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ناپسند کریں گے، اس لیے میں خاموش رہی۔ دوسرا یہودی آیا اور کہا: «اَلسَّامُ عَلَيكُم» (‏‏‏‏آپ پر موت ہلاکت پڑے)۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ‏‏‏‏ «وعليك» (‏‏‏‏اور تجھ پر بھی ہو)۔ اب کی بار بھی میں نے کچھ کہنا چاہا لیکن آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ناپسند کرنے کی وجہ سے (‏‏‏‏خاموش رہی)۔ پھر تیسرا یہودی آیا اور کہا: «اَلسَّامُ عَلَيكُم» ۔ مجھ سے صبر نہ ہو سکا اور میں یوں بول اٹھی: بندرو اور خنزیرو! تم پر ہلاکت ہو، اللہ کا غضب ہو اور اس کی لعنت ہو۔ اللہ تعالیٰ نے جس انداز میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو سلام نہیں کہا، کیا تم وہ انداز اختیار کرنا چاہتے ہو؟ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ تعالیٰ بدزبانی اور فحش گوئی کو پسند نہیں کرتا، ان (‏‏‏‏یہودیوں) نے «اَلسَّامُ عَلَيكُم» کہا اور ہم نے بھی (‏‏‏‏بدگوئی سے بچتے ہوئے صرف «وعليك»، کہہ کر) جواب دے دیا۔ دراصل یہودی حاسد قوم ہے اور (‏‏‏‏ہماری کسی) خصلت پر اتنا حسد نہیں کرتے جتنا کہ سلام اور آمین پر کرتے ہیں۔
हज़रत आयशा रज़ि अल्लाहु अन्हा कहती हैं कि एक यहूदी रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास आया और “अस्सलामु अलेकुम” (की बजाए) कहा, ऐ मुहम्मद “अस्सामु अलेकुम” « اَلسَّامُ عَلَيكُم » “यानि आप पर मौत और हलाकत हो” आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने ऐसे जवाब दिया “वअलेक” « وَعَلَيْك » “और तुझ पर भी हो” हज़रत आयशा रज़ि अल्लाहु अन्हा कहती हैं कि मैं ने बात तो करना चाही लेकिन मुझे मालूम था कि आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम पसंद नहीं करेंगे, इस लिये में चुप रही। दूसरा यहूदी आया और कहा “अस्सामु अलेकुम” « اَلسَّامُ عَلَيكُم » “यानि आप पर मौत और हलाकत हो” आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया “वअलेक” « وَعَلَيْك » “और तुझ पर भी हो” अब की बार भी मैं ने कुछ कहना चाहा लेकिन आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पसंद न करने के कारण (चुप रही) फिर तीसरा यहूदी आया और कहा “अस्सामु अलेकुम” « اَلسَّامُ عَلَيكُم » “यानि आप पर मौत और हलाकत हो” मुझ से सब्र न हो सका और मैं यूँ बोल उठी बंदरों और सूअरों, तुम पर हलाकत हो, अल्लाह का ग़ज़ब हो और उस की लाअनत हो। अल्लाह तआला ने जिस तरह से रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम को सलाम नहीं कहा, क्या तुम वह ढंग अपनाना चाहते हो ? रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “अल्लाह तआला बद ज़बानी और गंदी बातों को पसंद नहीं करता, उन (यहूदियों) ने “अस्सामु अलेकुम” « اَلسَّامُ عَلَيكُم » “यानि आप पर मौत और हलाकत हो” कहा और हम ने भी (बुराई से बचते हुए केवल “वअलेक” « وَعَلَيْك » “और तुझ पर भी हो” कह कर) जवाब दे दिया। असल में यहूदी हासिद यानि जलने वाली क़ौम है और (हमारी किसी) अच्छाई पर इतना हसद (जलन) नहीं करते जितना कि सलाम और आमीन पर करते हैं।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 291

قال الشيخ الألباني:
- " رأيت ليلة أسري بي رجالا تقرض شفاههم بمقاريض من نار، فقلت: من هؤلاء يا جبريل؟ فقال: الخطباء من أمتك، يأمرون الناس بالبر وينسون أنفسهم، وهم يتلون الكتاب، أفلا يعقلون؟! ".
‏‏‏‏_____________________
‏‏‏‏
‏‏‏‏هو من حديث أنس رضي الله عنه، وله عنه أربع طرق:
‏‏‏‏الأولى: عن مالك بن دينار عنه.
‏‏‏‏أخرجه أبو يعلى في " مسنده " (ق 198 / 1) :
‏‏‏‏حدثنا محمد بن المنهال حدثنا يزيد حدثنا هشام الدستوائي عن المغيرة ختن مالك بن
‏‏‏‏دينار عن مالك بن دينا.
‏‏‏‏وأخرجه بن حبان في " صحيحه " (رقم 52 - ترتيبه) :
‏‏‏‏أخبرنا الحسن بن سفيان حدثنا محمد بن المنهال الضرير: حدثنا يزيد بن زريع به
‏‏‏‏__________جزء : 1 /صفحہ : 585__________
‏‏‏‏
‏‏‏‏قلت: وهذا إسناد جيد رجاله كلهم ثقات معروفون غير المغيرة وهو بن حبيب أبو
‏‏‏‏صالح الأزدي. أورده الذهبي في " الميزان " لقول الأزدي فيه: " منكر الحديث "
‏‏‏‏وذكره بن حبان في " الثقات " وقال: " يروي عن سالم بن عبد الله وشهر بن
‏‏‏‏حوشب، وعنه هشام الدستوائي وأهل البصرة، يغرب ".
‏‏‏‏قلت: وأورده ابن أبي حاتم (4 / 1 / 220 / 991) ، وزاد في الرواة عنه حماد
‏‏‏‏بن زيد وجعفر بن سليمان وصالح المري وبشر بن المفضل. ولم يذكر فيه جرحا
‏‏‏‏ولا تعديلا.
‏‏‏‏قلت: فمثله مما تطمئن النفس لحديثه، لرواية هذا الجمع من الثقات عنه، دون أن
‏‏‏‏يعرف بما يسقط حديثه وأما قول الأزدي: " منكر الحديث " فمما لا يلتفت إليه
‏‏‏‏لأنه معروف بالتعنت في التجريح، فلعله من أجل ذلك لم يورده الذهبي في كتابه
‏‏‏‏الآخر الضعفاء ولا في ذيله. والله أعلم.
‏‏‏‏وقد تابعه إبراهيم بن أدهم حدثنا مالك بن دينار به.
‏‏‏‏أخرجه أبو نعيم في " الحلية " (8 / 43 - 44) وقال: " مشهور من حديث مالك عن
‏‏‏‏أنس، غريب من حديث إبراهيم عنه ".
‏‏‏‏قلت: وهو ثقة زاهد مشهور، وثقه جماعة من الأئمة كابن معين وغيره، فهي
‏‏‏‏متابعة قوية للمغيرة فبذلك يصير الحديث صحيحا. والحمد لله على توفيقه.
‏‏‏‏الثانية عن علي بن زيد بن جدعان عنه نحوه أخرجه عبد الله بن المبارك في " الزهد
‏‏‏‏" (ق 192 / 1 من الكواكب) وأحمد (3 / 120، 180، 231، 239) وأبو يعلى
‏‏‏‏(191 / 1 - 2 و 2) والخطيب في
‏‏‏‏__________جزء : 1 /صفحہ : 586__________
‏‏‏‏
‏‏‏‏" التاريخ " (6 / 199، 12 / 47) عن حماد بن
‏‏‏‏سلمة عنه.
‏‏‏‏قلت: وهذا إسناد لا بأس به في المتابعات، رجاله ثقات رجال مسلم غير بن جدعان
‏‏‏‏فإنه ضعيف من قبل حفظه وبعضهم يحسن حديثه.
‏‏‏‏الثالثة عن سليمان التيمي عنه.
‏‏‏‏أخرجه أبو نعيم (8 / 172 - 173) :
‏‏‏‏حدثنا طلحة بن أحمد بن الحسن العوفي حدثنا محمد بن علويه المصيصي حدثنا يوسف بن
‏‏‏‏سعيد بن مسلم حدثنا عبد الله بن موسى حدثنا بن المبارك عن سليمان التيمي.
‏‏‏‏وقال: " مشهور من حديث أنس، رواه عنه عدة، وحديث سليمان عزيز ".
‏‏‏‏قلت: ورجاله ثقات رجال الشيخين غير يوسف بن سعيد بن مسلم وهو ثقة حافظ من
‏‏‏‏شيوخ النسائي ولكني لم أعرف اللذين دونه.
‏‏‏‏الرابعة عن خالد بن سلمة عنه. أخرجه الواحدي في " التفسير: الوسيط " (1 / 15
‏‏‏‏/ 1) عن صالح بن أحمد الهروي: حدثنا أبو بجير محمد بن جابر حدثنا عبد الرحمن
‏‏‏‏بن محمد المحاربي حدثنا سفيان عنه.
‏‏‏‏قلت: وهذا سند رجاله ثقات معروفون غير الهروي هذا، فقد قال فيه أبو أحمد
‏‏‏‏الحاكم: " فيه نظر ".
‏‏‏‏قلت: وجملة القول: أن الحديث بمجموع هذه الطرق صحيح بلا ريب، والحمد لله
‏‏‏‏رب العالمين.
‏‏‏‏__________جزء : 1 /صفحہ : 587__________ ¤


http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.