🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

الفاظ وضاحت و مترادفات
سورة الفتح
وَّ یُعَذِّبَ الۡمُنٰفِقِیۡنَ وَ الۡمُنٰفِقٰتِ وَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ وَ الۡمُشۡرِکٰتِ الظَّآنِّیۡنَ بِاللّٰہِ ظَنَّ السَّوۡءِ ؕ عَلَیۡہِمۡ دَآئِرَۃُ السَّوۡءِ ۚ وَ غَضِبَ اللّٰہُ عَلَیۡہِمۡ وَ لَعَنَہُمۡ وَ اَعَدَّ لَہُمۡ جَہَنَّمَ ؕ وَ سَآءَتۡ مَصِیۡرًا ﴿۶﴾
اور (تاکہ) ان منافق مردوں اور منافق عورتوں اور مشرک مردوں اور مشرک عورتوں کو سزا دے جو اللہ کے بارے میں گمان کرنے والے ہیں، برا گمان، انھی پر بری گردش ہے اور اللہ ان پر غصے ہوا اور اس نے ان پر لعنت کی اور ان کے لیے جہنم تیار کی اور وہ لوٹنے کی بری جگہ ہے۔[6]
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
وَيُعَذِّبَ
ع ذ ب
And He (may) punish
عَذَّبَ:سخت سزا کے لیے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.جَزَا، ثَوَّبَ، عَذَّبَ، دَانَ،
الْمُنَافِقِينَ
ن ف ق
the hypocrite men
وَالْمُنَافِقَاتِ
ن ف ق
and the hypocrite women
وَالْمُشْرِكِينَ
ش ر ك
and the polytheist men
وَالْمُشْرِكَاتِ
ش ر ك
and the polytheist women
الظَّانِّينَ
ظ ن ن
who assume
بِاللَّهِ
أ ل ه
about Allah
ظَنَّ
ظ ن ن
an assumption
السَّوْءِ
س و أ
evil
سَاءَ:ظاہری اور معنوی بدصورتی کے لیے آتا ہے اور اس کی ضد «حَسُنَ» ہے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.بِئْسَ، شَرَّ، سَاءَ، قَبِحَ،
عَلَيْهِمْ
Upon them
دَائِرَةُ
د و ر
(is) a turn
السَّوْءِ
س و أ
(of) evil
سَاءَ:ظاہری اور معنوی بدصورتی کے لیے آتا ہے اور اس کی ضد «حَسُنَ» ہے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.بِئْسَ، شَرَّ، سَاءَ، قَبِحَ،
وَغَضِبَ
غ ض ب
and wrath (is)
اللَّهُ
أ ل ه
of Allah
عَلَيْهِمْ
upon them
وَلَعَنَهُمْ
ل ع ن
and He has cursed them
لَعَنَ:خدا کی رحمت اور توفیق سے دوری کی بددعا ۔
مترادفات Quran Mutaradif words.لَعَنَ، بَعِدَ، سُحْقًا، اِبْتَھَلَ،
وَأَعَدَّ
ع د د
and prepared
لَهُمْ
for them
جَهَنَّمَ
Hell
وَسَاءَتْ
س و أ
and evil
سَاءَ:ظاہری اور معنوی بدصورتی کے لیے آتا ہے اور اس کی ضد «حَسُنَ» ہے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.بِئْسَ، شَرَّ، سَاءَ، قَبِحَ،
مَصِيرًا
ص ي ر
(is the) destination
صَارَ:کسی کام کا انجام اور اس کے ختم ہونے کا رخ اور طور طریق۔
مترادفات Quran Mutaradif words.منتھٰی، صَارَ، عَاقِبَة،