الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 

موطا امام مالك رواية يحييٰ کل احادیث 1852 :حدیث نمبر
موطا امام مالك رواية يحييٰ
كِتَابُ الطَّلَاقِ
کتاب: طلاق کے بیان میں
31. بَابُ مَقَامِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا فِي بَيْتِهَا حَتَّى تَحِلَّ
جس عورت کا خاوند مر جائے اس کو عدت تک اسی گھر میں رہنے کا بیان
حدیث نمبر: 1227
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثني يحيى، عن مالك، عن سعيد بن إسحاق بن كعب بن عجرة ، عن عمته زينب بنت كعب بن عجرة ، ان الفريعة بنت مالك بن سنان وهي اخت ابي سعيد الخدري اخبرتها، انها جاءت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم تساله ان ترجع إلى اهلها في بني خدرة، فإن زوجها خرج في طلب اعبد له ابقوا حتى إذا كانوا بطرف القدوم لحقهم فقتلوه، قالت: فسالت رسول الله صلى الله عليه وسلم ان ارجع إلى اهلي في بني خدرة، فإن زوجي لم يتركني في مسكن يملكه، ولا نفقة، قالت: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" نعم"، قالت: فانصرفت، حتى إذا كنت في الحجرة، ناداني رسول الله صلى الله عليه وسلم، او امر بي فنوديت له، فقال:" كيف قلت؟" فرددت عليه القصة التي ذكرت له من شان زوجي، فقال: " امكثي في بيتك حتى يبلغ الكتاب اجله" ، قالت: فاعتددت فيه اربعة اشهر وعشرا. قالت: فلما كان عثمان بن عفان ارسل إلي، فسالني عن ذلك، فاخبرته، فاتبعه وقضى بهحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِسْحَاق بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ، عَنْ عَمَّتِهِ زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ، أَنَّ الْفُرَيْعَةَ بِنْتَ مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ وَهِيَ أُخْتُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَخْبَرَتْهَا، أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْأَلُهُ أَنْ تَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهَا فِي بَنِي خُدْرَةَ، فَإِنَّ زَوْجَهَا خَرَجَ فِي طَلَبِ أَعْبُدٍ لَهُ أَبَقُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا بِطَرَفِ الْقَدُومِ لَحِقَهُمْ فَقَتَلُوهُ، قَالَتْ: فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَرْجِعَ إِلَى أَهْلِي فِي بَنِي خُدْرَةَ، فَإِنَّ زَوْجِي لَمْ يَتْرُكْنِي فِي مَسْكَنٍ يَمْلِكُهُ، وَلَا نَفَقَةٍ، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَعَمْ"، قَالَتْ: فَانْصَرَفْتُ، حَتَّى إِذَا كُنْتُ فِي الْحُجْرَةِ، نَادَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ أَمَرَ بِي فَنُودِيتُ لَهُ، فَقَالَ:" كَيْفَ قُلْتِ؟" فَرَدَّدْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ الَّتِي ذَكَرْتُ لَهُ مِنْ شَأْنِ زَوْجِي، فَقَالَ: " امْكُثِي فِي بَيْتِكِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ" ، قَالَتْ: فَاعْتَدَدْتُ فِيهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا. قَالَتْ: فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ أَرْسَلَ إِلَيَّ، فَسَأَلَنِي عَنْ ذَلِكَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَاتَّبَعَهُ وَقَضَى بِهِ
حضرت زینب بنت کعب بن عجرہ سے روایت ہے کہ سیدہ فریعہ بنت مالک بن سنان رضی اللہ عنہا جو سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کی بہن ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئیں اور پوچھا کہ مجھے اپنے لوگوں میں جانے کی اجازت ہے؟ کیونکہ میرے خاوند کے چند غلام بھاگ گئے تھے، وہ ان کو ڈھونڈنے کو نکلے، جب قدوم (ایک مقام ہے مدینہ سے سات میل پر) میں پہنچے وہاں غلاموں کو پایا، اور غلاموں نے میرے خاوند کو مار ڈالا، اور میرا خاوند میرے لیے نہ کوئی ذاتی مکان چھوڑ گیا ہے نہ کچھ خرچ دے گیا ہے، اگر آپ کہیے تو میں اپنے کنبے والوں کے پاس چلی جاؤں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: چلی جا۔ جب میں لوٹ کر چلی، حجرہ کے باہر نہیں پہنچی تھی کہ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پکارا، یا کسی اور نے آپ کے کہنے پر پکارا، اور مجھ سے پوچھا، میں نے سارا قصہ بیان کیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسی گھر میں رہ یہاں تک کہ عدت پوری ہو۔ میں نے اسی گھر میں عدت کی چار مہینہ دس دن تک، جب سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ خلیفہ ہوئے انہوں نے مجھ سے یہ مسئلہ پوچھوا بھیجا، اور اسی کے موافق حکم کیا۔

تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه أبو داود فى «سننه» برقم: 2300، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4292، 4293، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 2849، 2850، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 3558، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 5692، 5693، 5694، 5696، 10977، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1204، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2333، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2031، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 1365، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 15525، وأحمد فى «مسنده» برقم: 27729، فواد عبدالباقي نمبر: 29 - كِتَابُ الطَّلَاقِ-ح: 87»
حدیث نمبر: 1228
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن حميد بن قيس المكي ، عن عمرو بن شعيب ، عن سعيد بن المسيب ، ان عمر بن الخطاب " كان يرد المتوفى عنهن ازواجهن من البيداء، يمنعهن الحج" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ " كَانَ يَرُدُّ الْمُتَوَفَّى عَنْهُنَّ أَزْوَاجُهُنَّ مِنَ الْبَيْدَاءِ، يَمْنَعُهُنَّ الْحَجَّ"
حضرت سعید بن مسیّب سے روایت ہے کہ سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ اُن عورتوں کو جو خاوند کے مرنے کے بعد سے عدت میں ہوتی تھیں، بیداء سے پھیر دیتے تھے، حج کو نہ جانے دیتے تھے۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 15505، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 12072، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 19183، 19184، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 4592، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 1343، فواد عبدالباقي نمبر: 29 - كِتَابُ الطَّلَاقِ-ح: 88»
حدیث نمبر: 1229
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن يحيى بن سعيد ، انه بلغه، ان السائب بن خباب توفي، وإن امراته جاءت إلى عبد الله بن عمر ، فذكرت له وفاة زوجها، وذكرت له حرثا لهم بقناة، وسالته هل يصلح لها ان تبيت فيه؟ فنهاها عن ذلك، فكانت تخرج من المدينة سحرا، فتصبح في حرثهم، فتظل فيه يومها، ثم تدخل المدينة إذا امست، فتبيت في بيتها وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ خَبَاب تُوُفِّيَ، وَإِنَّ امْرَأَتَهُ جَاءَتْ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، فَذَكَرَتْ لَهُ وَفَاةَ زَوْجِهَا، وَذَكَرَتْ لَهُ حَرْثًا لَهُمْ بِقَنَاةَ، وَسَأَلَتْهُ هَلْ يَصْلُحُ لَهَا أَنْ تَبِيتَ فِيهِ؟ فَنَهَاهَا عَنْ ذَلِكَ، فَكَانَتْ تَخْرُجُ مِنَ الْمَدِينَةِ سَحَرًا، فَتُصْبِحُ فِي حَرْثِهِمْ، فَتَظَلُّ فِيهِ يَوْمَهَا، ثُمَّ تَدْخُلُ الْمَدِينَةَ إِذَا أَمْسَتْ، فَتَبِيتُ فِي بَيْتِهَا
یحییٰ بن سعید کو پہنچا کہ حضرت سائب بن خباب کا انتقال ہو گیا تو ان کی بی بی سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس آئیں اور اپنے خاوند کا مرنا بیان کیا، اور کہا کہ میری کچھ کھیتی ہے، اگر آپ اجازت دیجیے تو میں رات کو وہاں رہا کروں۔ انہوں نے اس سے منع کیا، تو وہ مدینہ سے صبح کو جاتیں، دن بھر اپنے کھیت میں رہتیں، اور سارا دن وہاں کاٹتیں، شام کو پھر مدینہ میں آ جاتیں، اور رات بھر اپنے گھر میں بسر کرتیں۔

تخریج الحدیث: «موقوف ضعيف، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 15515، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 12064، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18865، 18866، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 1371، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 4585، 4586، فواد عبدالباقي نمبر: 29 - كِتَابُ الطَّلَاقِ-ح: 88ق»
حدیث نمبر: 1230
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن مالك، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، انه كان يقول في المراة البدوية يتوفى عنها زوجها: " إنها تنتوي حيث انتوى اهلها" . قال مالك: وهذا الامر عندناوَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْمَرْأَةِ الْبَدَوِيَّةِ يُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا: " إِنَّهَا تَنْتَوِي حَيْثُ انْتَوَى أَهْلُهَا" . قَالَ مَالِكٌ: وَهَذَا الْأَمْرُ عِنْدَنَا
حضرت ہشام بن عروہ سے روایت ہے، ان کے باپ عروہ کہتے تھے کہ جو لوگ جنگل میں رہا کرتے ہیں اگر اُن میں سے کسی کا خاوند مرجائے تو وہ اپنے لوگوں کے ساتھ رہے، جہاں وہ اتریں وہاں وہ بھی اترے (عذر کی وجہ سے)۔

تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، وأخرجه البيهقي فى «معرفة السنن والآثار» برقم: 4667، والشافعي فى «المسنده» برقم: 101/2، والشافعي فى «الاُم» ‏‏‏‏ برقم: 229/5، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 12076، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 18860، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 1372، فواد عبدالباقي نمبر: 29 - كِتَابُ الطَّلَاقِ-ح: 89»
حدیث نمبر: 1231
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن نافع ، عن عبد الله بن عمر ، انه كان يقول: " لا تبيت المتوفى عنها زوجها، ولا المبتوتة، إلا في بيتها" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " لَا تَبِيتُ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا، وَلَا الْمَبْتُوتَةُ، إِلَّا فِي بَيْتِهَا"
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے تھے کہ جس عورت کا خاوند مر جائے، یا طلاق دے دے، وہ رات کو اپنے گھر میں رہا کرے (عدت تک)۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 15505، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 2137، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 12039، 12061، 12062، 12063، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 19170، 19306، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 4584، 4587، 4588، 4593، فواد عبدالباقي نمبر: 29 - كِتَابُ الطَّلَاقِ-ح: 90»

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.