سنن سعید بن منصور سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم شرکۃ الحروف
ترقيم دار السلفیہ
عربی
اردو
256. بَابُ مَا جَاءَ فِيمَا تَنَفَّلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے نفل اموال کے بارے میں بیان
ترقیم دار السلفیہ: 2681 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3858
نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: " تَنَفَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَيْفَهُ ذَا الْفَقَارِ يَوْمَ بَدْرٍ" .
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بدر کے دن اپنی تلوار ”ذو الفقار“ کو بطور نفل اپنے لیے خاص کر لیا تھا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3858]
تخریج الحدیث: «إسناده حسن، وأخرجه الضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 135، 137، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 2603، 4369، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1561 م، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2808، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2681، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 12874، 13407، وأحمد فى «مسنده» برقم: 2484، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 5425، 5427، والطبراني فى «الكبير» برقم: 10733»
الحكم على الحديث: إسناده حسن
ترقیم دار السلفیہ: 2682 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3859
نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، أَنّ " سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَا الْفَقَارِ كَانَ لأَبِي الْعَاصِ بْنِ مُنَبِّهٍ، فَقَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ وَتَسَلَّحَهُ" .
سیدنا عکرمہ رحمہ اللہ بیان کرتے ہیں کہ: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی تلوار ”ذو الفقار“ ابو العاص بن منبہ کی تھی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے بدر کے دن اسے قتل کیا اور اس کا اسلحہ اپنے لیے لے لیا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3859]
تخریج الحدیث: «مرسل، «انفرد به المصنف من هذا الطريق» »
الحكم على الحديث: مرسل
ترقیم دار السلفیہ: 2683 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3860
نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، أَنَّ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ الأَشْجَعِيَّ، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَخَافُ أَنْ لا أَرَاكَ بِيَوْمِي هَذَا، فَأَوْصِنِي، قَالَ:" عَلَيْكَ بِجَبَلِ الْخَمَرِ؟" قَالَ: وَمَا جَبَلُ الْخَمَرِ؟ قَالَ:" أَرْضُ الْمَحْشَرِ"، فَأَوْصَاهُ، ثُمَّ قَالَ:" إِيَّاكَ وَسَرِيَّةَ النَّفَلِ، فَإِنَّهُمْ إِنْ يَلْقَوْا يَفِرُّوا، وَإِنْ يَغْنَمُوا يَغُلُّوا" .
سیدنا عوف بن مالک اشجعی رضی اللہ عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئے اور عرض کیا: ”یا رسول اللہ! مجھے ڈر ہے کہ یہ میرا آخری دن ہو، تو مجھے وصیت فرما دیں۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جبل خمر پر لازم رہنا۔“ انہوں نے پوچھا: ”جبل خمر کیا ہے؟“ فرمایا: ”یہ ارض المحشر ہے۔“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وصیت کی اور فرمایا: ”نفل کے لشکر سے بچو، کیونکہ اگر دشمن ملے تو وہ بھاگ جائیں گے، اور اگر مال غنیمت حاصل ہو تو اس میں خیانت کریں گے۔“ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3860]
تخریج الحدیث: «إسناده جيد، و «انفرد به المصنف من هذا الطريق» »
الحكم على الحديث: إسناده جيد
ترقیم دار السلفیہ: 2684 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3861
نا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: " إِذَا تَسَرَّتِ السَّرِيَّةُ بِإِذْنِ الإِمَامِ، لَهُمْ مَا أَصَابُوا، وَإِذَا تَسَرَّتِ السَّرِيَّةُ بِغَيْرِ إِذْنِهِ خَمَّسَهُمْ وَكَانُوا كَالنَّاسِ" .
سیدنا حسن بصری رحمہ اللہ کہتے ہیں: ”اگر کوئی دستہ امیر کی اجازت سے نکلے تو جو مال وہ حاصل کریں وہ ان کا ہے، اور اگر بغیر اجازت کے نکلے تو ان کا مال پانچ حصوں میں تقسیم کیا جائے گا اور وہ عام لوگوں کے برابر ہوں گے۔“ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3861]
تخریج الحدیث: «انفرد به المصنف من هذا الطريق»
ترقیم دار السلفیہ: 2685 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3862
نا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: " إِذَا تَسَرَّتِ السَّرِيَّةُ، فَإِنْ شَاءَ الإِمَامُ نَفَّلَهُمْ، وَإِنْ شَاءَ خَمَّسَهُمْ" .
سیدنا ابراہیم رحمہ اللہ کہتے ہیں: ”اگر کوئی دستہ نکلے تو امام کو اختیار ہے کہ چاہے تو انہیں مال غنیمت سے نفل دے دے، اور چاہے تو خمس نکالے۔“ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3862]
تخریج الحدیث: «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2685، 2687، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 9339، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 33912، 33916»
ترقیم دار السلفیہ: 2686 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3863
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: " لا تُسَرَّى السَّرِيَّةُ إِلا بِإِذْنِ أَمِيرِهَا، وَمَا نَفَّلَهُمْ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ لَهُمْ" .
سیدنا حسن بصری رحمہ اللہ کہتے ہیں: ”کوئی دستہ بغیر امیر کی اجازت کے نہ نکلے، اور جو کچھ ان کو دیا جائے وہ انہی کا حق ہے۔“ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3863]
تخریج الحدیث: «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2686، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 33911»
ترقیم دار السلفیہ: 2687 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3864
نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِي السَّرِيَّةِ تُسَرَّى، قَالَ:" إِنْ شَاءَ الإِمَامُ نَفَّلَهُمْ قَبْلَ الْخُمُسِ، وَإِنْ شَاءَ خَمَّسَهُمْ".
سیدنا ابراہیم رحمہ اللہ فرماتے ہیں: ”جب دستہ نکلے تو امام اگر چاہے تو خمس سے پہلے انہیں نفل دے، اور اگر چاہے تو خمس نکالے۔“ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3864]
تخریج الحدیث: «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2685، 2687، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 9339، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 33912، 33916»
ترقیم دار السلفیہ: 2688 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3865
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: " كَانَ الإِمَامُ يُنَفِّلُ الرَّجُلَ، وَالسَّرِيَّةَ كَذَلِكَ" .
سیدنا حسن بصری رحمہ اللہ کہتے ہیں: ”امام کسی ایک مرد کو بھی نفل دیتا تھا اور پوری سرایا (لشکر) کو بھی۔“ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3865]
تخریج الحدیث: «انفرد به المصنف من هذا الطريق»