المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
53. قَوْلُ حَفْصَةَ لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَجَوَابُهَا فِي شِدَّةِ عَيْشِهِ
سیدہ حفصہ رضی اللہ عنہا کا اپنے والد سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے ان کے سخت طرزِ زندگی پر مکالمہ۔
حدیث نمبر: 429
أخبرنا أبو العباس القاسم بن القاسم السَّيّاري بمرو، أخبرنا أبو الموجِّه، أخبرنا عَبْدانُ، أخبرنا عبد الله، أخبرنا إسماعيل بن أبي خالد، عن أخيه، عن مصعب بن سعد: أنَّ حَفْصةَ قالت لعمر: ألا تَلْبَسُ ثوبًا أليَنَ من ثوبك، وتأكلُ طعامًا أطيبَ من طعامك هذا، وقد فَتَحَ اللهُ عليك الأمرَ وأوسَعَ إليك الرّزق؟ فقال: سأخاصمُك إلى نفسك، فَذَكَرَ أمر رسول الله ﷺ وما كان يلقى من شِدَّة العيش، فلم يَزَلْ يَذكُرُ حتى بَكَتْ، فقال: إني قد قلت لأُشارِكنَّهما في مثل عيشهما الشديد، لعلي أُدرِكُ معهما عيشَهما الرِّخِيَّ (3) .
هذا حديث صحيح على شرطهما، فإنَّ مصعب بن سعد كان يدخل على أزواج النبي ﷺ، وهو من كبار التابعين من أولاد الصحابة.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 424 - فيه انقطاع
هذا حديث صحيح على شرطهما، فإنَّ مصعب بن سعد كان يدخل على أزواج النبي ﷺ، وهو من كبار التابعين من أولاد الصحابة.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 424 - فيه انقطاع
مصعب بن سعد سے روایت ہے کہ سیدنا حفصہ رضی اللہ عنہا نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے عرض کیا: کاش! آپ اپنے اس لباس سے زیادہ نرم لباس پہنتے اور اس کھانے سے زیادہ لذیذ کھانا کھاتے، جبکہ اللہ نے آپ کو فتح عطا فرمائی ہے اور رزق میں وسعت دی ہے؟ انہوں نے فرمایا: میں تمہاری اپنی ذات سے تمہارا فیصلہ کرواؤں گا، پھر انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے حالات اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی سخت زندگی کا تذکرہ کیا یہاں تک کہ حفصہ رضی اللہ عنہا رونے لگیں؛ پھر عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: میں نے یہ ارادہ کر لیا ہے کہ میں اپنے دونوں ساتھیوں (نبی صلی اللہ علیہ وسلم اور ابوبکر رضی اللہ عنہ) جیسی سخت زندگی میں شریک رہوں تاکہ (آخرت میں) ان کے ساتھ خوشحال زندگی پا سکوں۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے، مصعب بن سعد کبار تابعین میں سے ہیں اور امہات المؤمنین کے پاس جایا کرتے تھے۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ الْعِلْمِ/حدیث: 429]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے، مصعب بن سعد کبار تابعین میں سے ہیں اور امہات المؤمنین کے پاس جایا کرتے تھے۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ الْعِلْمِ/حدیث: 429]