الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر
معجم صغير للطبراني
نماز جنازہ اور موت کے ذکر کا بیان
11. مُردوں کو گالیاں دینے کی ممانعت کا بیان
حدیث نمبر: 348
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الله بن محمد بن سعيد بن ابي مريم ، حدثنا محمد بن يوسف الفريابي ، حدثنا سفيان الثوري ، عن شعبة بن الحجاج ، عن يعلى بن عطاء ، عن عمارة بن حديد ، عن صخر ، وقد ادرك النبي صلى الله عليه وآله وسلم، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"لا تسبوا الاموات فتؤذوا به الاحياء"، ولم يروه عن سفيان، إلا الفريابي، تفرد به ابن ابي مريم، قال ابو القاسم: عنى النبي صلى الله عليه وآله وسلم الكفار الذين اسلم اولادهمحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَدِيدٍ ، عَنْ صَخْرٍ ، وَقَدْ أَدْرَكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"لا تَسُبُّوا الأَمْوَاتَ فَتُؤْذُوا بِهِ الأَحْيَاءَ"، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ، إِلا الْفِرْيَابِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ: عَنَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الْكُفَّارَ الَّذِينَ أَسْلَمَ أَوْلادُهُمْ
سیدنا صخر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: مردوں کو گالیاں نہ دو ورنہ تم اس سے زندہ لوگوں کو تکلیف پہنچاؤ گے۔ امام طبرانی رحمہ اللہ کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی اس سے مراد وہ کفار (مردے) ہیں جن کی اولاد مسلمان ہو چکی ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف أخرجه الطبراني فى «الكبير» برقم: 7278، والطبراني فى «الصغير» برقم: 590
قال الھیثمی: فيه عبد الله بن سعيد بن أبي مريم وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (8 / 76)»

حكم: إسناده ضعيف أخرجه الطبراني فى«الكبير» برقم: 7278
12. جنازے کی نماز کے ساتھ تدفین تک رہنے کی فضیلت
حدیث نمبر: 349
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الله بن سعد بن يحيى الرقي ، حدثنا ابو فروة يزيد بن محمد بن سنان الرهاوي حدثني ابي ، عن ابيه ، عن زيد بن ابي انيسة ، وعبد الله بن علي ، عن عدي بن ثابت ، عن ابي حازم ، عن ابي هريرة رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"من خرج مع جنازة حتى تدفن كان له من الاجر قيراطان، فقيل: مثل اي شيء القيراط؟، قال: مثل احد"، لم يروه عن عبد الله بن علي ابي ايوب الافريقي، إلا يزيد بن محمد بن سنانحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ يَحْيَى الرَّقِّيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ الرَّهَاوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ خَرَجَ مَعَ جِنَازَةٍ حَتَّى تُدْفَنُ كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ قِيرَاطَانِ، فَقِيلَ: مثل أَيِّ شَيْءٍ الْقِيرَاطُ؟، قَالَ: مثل أُحُدٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ أَبِي أَيُّوبَ الأَفْرِيقِيِّ، إِلا يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص جنازے کے ساتھ گیا اور دفن ہونے تک رہا تو اس کے لیے دو قیراط اجر ہو گا۔ کہا گیا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! قیراط کتنی ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: احد پہاڑ کی طرح ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 47، 1323، 1325، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 945، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3078، 3079، 3080، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 6222، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1996، 1997، 1999، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 2132، 2133، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3168، بدون ترقيم، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1040، 3836، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1539، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 6846، وأحمد فى «مسنده» برقم: 4539، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1051، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 707، 2133، 4308، 4438، 6191، 9010، والطبراني فى «الصغير» برقم: 609»

حكم: صحيح
13. انسان کو مصیبت پہنچنے پر کیا کرے
حدیث نمبر: 350
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الله بن علي المؤدب البصري ، حدثنا محمد بن عبيد بن حساب ، حدثنا عبد الله بن جعفر ، اخبرني مصعب بن محمد بن شرحبيل ، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن ، عن عائشة رضي الله عنها، ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم اقبل على الناس، فقال:" يا ايها الناس، من اصيب منكم بمصيبة من بعدي فليتعز بمصيبته بي عن مصيبته التي تصيبه، فإنه لن يصاب احد من امتي بعدي بمثل مصيبته بي"، لا يروى عن عائشة، إلا بهذا الإسناد، تفرد به عبد الله بن جعفرحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَدِّبُ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَسَّابٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنِي مُصْعَبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ أُصِيبَ مِنْكُمْ بِمُصِيبَةٍ مِنْ بَعْدِي فَلْيَتَعَزَّ بِمُصِيبَتِهِ بِي عَنْ مُصِيبَتِهِ الَّتِي تُصِيبُهُ، فَإِنَّهُ لَنْ يُصَابَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي بَعْدِي بِمِثْلِ مُصِيبَتِهِ بِي"، لا يُرْوَى عَنْ عَائِشَةَ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم لوگوں کی طرف متوجہ ہوئے تو فرمایا: لوگو! تم میں سے جس کو میرے بعد کوئی مصیبت پہنچے تو میری مصیبت سے اپنی مصیبت کو تسلی دے، کیونکہ جتنی مصیبت مجھ پر آئی ہے اتنی میری امّت میں سے کسی کو نہیں پہنچی۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه ابن ماجه فى «سننه» برقم: 1599، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4448، والطبراني فى «الصغير» برقم: 612
قال الھیثمی: «فيه عبدالله بن جعفر وهو ضعيف» »

حكم: إسناده ضعيف
14. میت کے لیے دعا و استغفار کرنے کا بیان
حدیث نمبر: 351
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الله بن محمد العباسي الاصبهاني ، حدثنا محمد بن المغيرة ، حدثنا النعمان بن عبد السلام ، عن عيسى بن الضحاك ، عن الاعمش ، عن ابي وائل شقيق بن سلمة ، عن ام سلمة زوج النبي صلى الله عليه وآله وسلم ورضي الله عنها، عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم، قال:"إذا حضرتم الميت، فقولوا خيرا، فإن الملائكة يؤمنون، فقلت: يا رسول الله، ما نقول؟، قال: قولي: اللهم، اغفر لنا وله، وارحمه، واعقبني منه عقبى صالحة، قالت: فاعقبني الله منه محمدا صلى الله عليه وآله وسلم"، لم يروه عن عيسى بن الضحاك اخي الجراح بن الضحاك، إلا النعمانحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَبَّاسِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ ، عَنْ عِيسَى بْنِ الضَّحَّاكِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَيِّتَ، فَقُولُوا خَيْرًا، فَإِنَّ الْمَلائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَقُولُ؟، قَالَ: قُولِي: اللَّهُمَّ، اغْفِرْ لَنَا وَلَهُ، وَارْحَمْهُ، وَاعْقُبْنِي مِنْهُ عُقْبَى صَالِحَةً، قَالَتْ: فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ مِنْهُ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عِيسَى بْنِ الضَّحَّاكِ أَخِي الْجَرَّاحِ بْنِ الضَّحَّاكِ، إِلا النُّعْمَانُ
سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تم کسی میت کے جناز ے پر حاضر ہوتے ہو تو فرشتے بھی آمین کہتے ہیں (جس طرح تم کہتے ہو)۔ میں نے کہا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! ہم کیا کہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کہو: «اَللّٰهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَلَهُ وَارْحَمْهُ وَاعْقُبْنِيْ مِنْهُ عُقْبَى صَالِحَةً.» اے اللہ! ہمیں اور اسے معاف کر دے، اور اس پر رحم فرما اور مجھے اس سے اچھا بدل عطا فرما۔ تو اللہ تعالیٰ نے مجھے اس کے عوض میں نبی صلی اللہ علیہ وسلم عطا فرمائے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 919، 920، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3005، 7041، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 6829، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1822، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1964، 8227، 10841، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3115، 3118، والترمذي فى «جامعه» برقم: 977، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1447، 1454، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 6697، وأحمد فى «مسنده» برقم: 27140،والطبراني فى «الكبير» برقم: 712، 713، 714، 722، 725، 940، والطبراني فى «الصغير» برقم: 631»

حكم: صحيح
15. قبرستان کی زیارت کے وقت کی دعا کا بیان
حدیث نمبر: 352
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبيد بن غنام بن حفص بن غياث بن طلق بن معاوية النخعي الكوفي ، حدثنا علي بن حكيم الاودي ، حدثنا شريك ، عن يحيى بن سعيد الانصاري ، وعاصم بن عبيد الله بن عاصم ، عن القاسم ، عن عائشة رضي الله عنها، قالت:" فقدت النبي صلى الله عليه وآله وسلم، فاتبعته إلى المقابر، فقال: السلام عليكم ديار قوم مؤمنين انتم فرطنا، ثم التفت إلي فرآني، فقال: ويحها لو استطاعت ما فعلت"، لم يروه عن يحيى، إلا شريكحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامِ بْنِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثِ بْنِ طَلْقِ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّخَعِيُّ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ، وَعَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ:" فَقَدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَاتَّبَعْتُهُ إِلَى الْمَقَابِرِ، فَقَالَ: السَّلامُ عَلَيْكُمْ دِيَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ أَنْتُمْ فَرْطُنَا، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَرَآنِي، فَقَالَ: وَيْحَهَا لَوِ اسْتَطَاعَتْ مَا فَعَلَتْ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَحْيَى، إِلا شَرِيكٌ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: ایک دفعہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو کمرے میں موجود نہ پایا تو میں قبرستان میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے چلی گئی، وہاں جا کر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ دِيَارَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِيْنَ اَنْتُمْ فَرْطُنَا.» اے ایمان دار لوگو! تم پر سلام ہو، تم ہم سے پہلے پہنچ آئے ہو۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میری طرف توجہ کی، مجھے دیکھ لیا تو فرمانے لگے: اس پر افسوس، اگر طاقت رکھتی تو اس طرح نہ کرتی۔

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 974، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3172، 4523، 7110، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 2039، 2041، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 2175، 2177، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1546، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 7310، وأحمد فى «مسنده» برقم: 25063،والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4784، والطبراني فى «الصغير» برقم: 688»

حكم: صحيح
16. وصیت کرنے کی تاکید
حدیث نمبر: 353
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن هارون بن عيسى بن إبراهيم بن عيسى بن المنصور الهاشمي المنصوري ، حدثنا عبيد الله بن عبد الله العباس الهاشمي ، حدثنا إسحاق بن عيسى بن علي بن عبد الله بن عباس ، عن ابي جعفر المنصور ، عن ابيه ، عن جده ، عن ابن عباس ، ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم، قال:"ترك الوصية عار في الدنيا ونار وشنار في الآخرة"، لا يروى عن ابن عباس، إلا بهذا الإسناد، تفرد به محمد بن هارون الهاشميحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى بْنِ الْمَنْصُورِ الْهَاشِمِيُّ الْمَنْصُورِيُّ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبَّاسُ الْهَاشِمِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَنْصُورِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"تَرْكُ الْوَصِيَّةِ عَارٌ فِي الدُّنْيَا وَنَارٌ وَشَنَارٌ فِي الآخِرَةِ"، لا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْهَاشِمِيُّ
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: وصیت نہ کرنا، دنیا میں ذلت اور عار ہے۔ اور آخرت میں بھی عیب ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، أخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 5423، والطبراني فى «الصغير» برقم: 809
قال الھیثمی: رواه الطبراني في الكبير، ورجاله رجال الصحيح. مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (4 / 209)»

حكم: إسناده صحيح
17. حرمین والی زمین میں مرنے والے کا بیان
حدیث نمبر: 354
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن علي بن مهدي الكوفي ، حدثنا موسى بن عبد الرحمن المسروقي ، حدثنا زيد بن الحباب ، عن عبد الله بن المؤمل المكي ، عن ابي الزبير ، عن جابر ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"من مات في احد الحرمين بعث آمنا يوم القيامة"، لم يروه عن ابي الزبير، إلا عبد الله بن المؤملحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَهْدِيٍّ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ الْمَكِّيِّ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ مَاتَ فِي أَحَدِ الْحَرَمَيْنِ بُعِثَ آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص دونوں حرم والی زمینوں میں سے کسی زمین میں مر جائے تو وہ قیامت کے دن امن والا اٹھایا جائے گا۔

تخریج الحدیث: «إسناده حسن، أخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 5883، والطبراني فى «الصغير» برقم: 827
قال الھیثمی: فيه موسى بن عبد الرحمن المسروقي وقد ذكره ابن حبان في الثقات وفيه عبد الله بن المؤمل وثقه ابن حبان وغيره وضعفه أحمد وغيره وإسناده حسن، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (2 / 319)»

حكم: إسناده حسن
18. قربانی کا گوشت، نبیذ اور قبروں کے زیارت کا بیان
حدیث نمبر: 355
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن احمد بن لبيد البيروتي ، حدثنا عبد الحميد بن بكار الدمشقي ، حدثنا محمد بن شعيب بن سابور ، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر ، ان اباه ، حدثه، عن عمرو بن شعيب ، عن ابيه ، عن جده ، عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم انه"نهى عن اكل لحوم الاضاحي بعد ثلاث، وعن النبيذ في الجر، وعن زيارة القبور، فلما كان بعد ذلك، قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: كنت نهيتكم عن اكل لحوم الاضاحي بعد ثلاث فكلوا ما شئتم، ونهيتكم عن نبيذ الجر فاشربوا، وكل مسكر حرام، ونهيتكم عن زيارة القبور فزوروها ولا تقولوا ما يسخط الله عز وجل"، لم يروه عن يزيد بن جابر، إلا ابنه عبد الرحمن، ولا عن عبد الرحمن، إلا محمد بن شعيب، تفرد به عبد الحميد بن بكارحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ لَبِيدٍ الْبَيْرُوتِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ سَابُورَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، أَنَّ أَبَاهُ ، حَدَّثَهُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ"نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاثٍ، وَعَنِ النَّبِيذِ فِي الْجُرِّ، وَعَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاثٍ فَكُلُوا مَا شِئْتُمْ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ نَبِيذِ الْجُرِّ فَاشْرَبُوا، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا وَلا تَقُولُوا مَا يُسْخِطُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، إِلا ابْنُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَلا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِلا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَكَّارٍ
سیدنا عمرو بن شعیب عن ابیہ عن جدہ سے مروی ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تین دنوں کے بعد قربانیوں کا گوشت کھانے سے منع فرمایا، اور مٹکے میں نبیذ بنانے سے، اور قبروں کی زیارت سے بھی، پھر اس کے بعد آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں نے تمہیں قربانیوں کے گوشت تین دنوں کے بعد کھانے سے منع کیا ہے، اب تم جتنے دن چاہو کھا لیا کرو، اور میں نے تمہیں مٹکے میں نبیذ بنانے سے منع کیا تھا، اب تم اس میں پی سکتے ہو مگر ہر نشہ آور چیز حرام ہے، اور میں نے تمہیں قبروں کی زیارت سے منع کیا تھا، مگر اب تم ان کی زیارت کر سکتے ہو لیکن بات وہ نہ کہو جس سے اللہ تعالیٰ ناراض ہوتا ہو۔

تخریج الحدیث: «إسناده حسن، أخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 6823، والطبراني فى «الصغير» برقم: 879
قال الھیثمی: وفيه يزيد بن جابر الأزدي والد عبد الرحمن الحافظ ولم أجد من ترجمه وبقية رجاله ثقات، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (4 / 27)»

حكم: إسناده حسن
حدیث نمبر: 356
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن عبدة المصيصي ابو بكر ، حدثنا محمد بن كثير بن مروان الفلسطيني ، حدثنا عبد الرحمن بن ابي الزناد ، عن ابيه، عن خارجة بن زيد بن ثابت ، عن ابيه ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"زوروا القبور، ولا تقولوا هجرا"حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَةَ الْمِصِّيصِيُّ أَبُو بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ مَرْوَانَ الْفِلَسْطِينِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"زُورُوا الْقُبُورَ، وَلا تَقُولُوا هُجْرًا"
سیدنا زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: قبروں کی زیارت کرو، مگر فضول اور بیہودہ بات نہ کہو۔

تخریج الحدیث: «ضعيف جدا، انفرد به المصنف من هذا الطريق، قال الهيثمي: وفيه محمد بن كثير بن مروان وهو ضعيف جدا، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد:(3 / 58)» ‏‏‏‏

حكم: ضعيف جدا
19. تین نابالغ بچوں کی موت پر والدین کے صبر کے اجر کا بیان
حدیث نمبر: 357
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا محمد بن احمد بن إسحاق الدقيقي التستري ، حدثنا سهل بن بحر الجنديسابوري ، حدثنا سلام بن سليمان الضبي هو المدائني ، عن ابي حرة حمزة ، عن الحسن ، عن صعصعة بن معاوية ، عن ابي ذر ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"ما من مسلمين يموت لهما ثلاثة من الولد لم يبلغوا من الحنث، إلا ادخلهم الله الجنة بفضل رحمته إياهم"، لم يروه عن ابي حرة، حمزة، إلا سلام بن سليمان الضبيحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الدَّقِيقِيُّ التُّسْتَرِيُّ ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ، حَدَّثَنَا سَلامُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضَّبِّيُّ هُوَ الْمَدَائِنِيُّ ، عَنْ أَبِي حُرَّةَ حَمْزَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا ثَلاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ لَمْ يَبْلُغُوا مِنَ الْحِنْثِ، إِلا أَدْخَلَهُمُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي حُرَّةَ، حَمْزَةَ، إِلا سَلامُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضَّبِّيُّ
سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جن دو مسلمان خاوند بیوی کے تین بچے فوت ہو جائیں جو ابھی بلوغت کو نہ پہنچے ہوں تو اللہ تعالیٰ ان کو اپنے فضل اور رحمت سے جنّت میں داخل فرمائے گا۔

تخریج الحدیث: «أخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2940، 4643، 4644، 4645، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 2453، 2454، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1873، 3185، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 2014، 4379، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2447، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 18636، 18637، وأحمد فى «مسنده» برقم: 21736، والطبراني فى «الكبير» برقم: 1644، 1645، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 962، 1366، والطبراني فى «الصغير» برقم: 895»

حكم:

Previous    1    2    3    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.