المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
106. دعاء وقت الاضطجاع
لیٹنے کے وقت کی دعا۔
حدیث نمبر: 2005
أخبرنا عبد الله بن جعفر، حدثنا يعقوب بن سفيان، حدثني أبو زكريا يحيى بن يزيد الأهوازي، حدثنا أبو همَّام محمد بن الزِّبْرِقان، حدثنا ثَور بن يزيد، عن خالد بن مَعْدان، عن زهير الأَنْماري، قال: كان رسول الله ﷺ إذا أَخذ مَضْجَعَه قال:"اللهمَّ اغفرْ لي واخسَ (2) شيطاني، وفُكّ رِهاني، وثَقِّل مِيزاني، واجعلني في النَّدِيِّ الأعلى" (3) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
سیدنا زہیرا نماری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب لیٹتے تو یہ دعا پڑھتے: اللھم اغفرلی واخسأ شیطانی، وفکّ رھانی، وثقل میزانی، واجعلنی فی الندٰی الاعلٰی۔ اے اللہ! میری مغفرت فرما اور میرے شیطان کو ذلیل فرما اور میری گروی رکھی ہوئی چیزوں کو بازیاب فرما اور میرا بوجھ ہلکا فرما اور مجھے اعلیٰ فضل عطا فرما۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الدعاء والتكبير والتهليل والتسبيح والذكر/حدیث: 2005]
المستدرك على الصحيحين کی حدیث نمبر 2005 پر
الشیخ عادل مرشد، ڈاکٹر احمد برہوم، ڈاکٹر محمد کامل قرہ بلی، ڈاکٹر سعید اللحام کی
تخريج وتحقيقِ محدثانہ نکات و اصطلاحی مطالعہ
الشیخ عادل مرشد، ڈاکٹر احمد برہوم، ڈاکٹر محمد کامل قرہ بلی، ڈاکٹر سعید اللحام کی
تخريج وتحقيقِ محدثانہ نکات و اصطلاحی مطالعہ
(2) في المطبوع: اخسأ، وكلاهما جائز، لأنَّ اخْسَ تخفيف، اخسأ، والمعنى: اطرُدْ شيطاني.
📝 توضیح: "اخسَ" اور "اخسأ" دونوں جائز ہیں، معنی ہے: میرے شیطان کو دور بھگا دے۔
(3) حديث صحيح، وهو إسناد حسن من أجل أبي زكريا يحيى بن يزيد الأهوازي، فقد روى عنه جمع من الحفاظ، وذكره ابن حبان في "الثقات"، وقال الذهبي في "تلخيص الموضوعات" (677): لم أر أحدًا ضعَّفه. قلنا: وهو متابَع فيما سيأتي عند المصنف برقم (2035)، وأبو همَّام محمد بن الزِّبْرِقان ينحطُّ عن رتبة الثقة قليلًا، وهو متابع أيضًا.
⚖️ درجۂ حدیث: یہ "صحیح" حدیث ہے اور یحییٰ بن یزید الاہوازی کی وجہ سے سند "حسن" ہے۔ امام ذہبی کے بقول کسی نے اسے ضعیف نہیں کہا۔
وقد وقع في رواية المصنِّف هنا وفيما سيأتي تسميةُ الصحابي بزهير الأنماري، وقد روى البيهقيُّ في "الدعوات الكبير" (396) هذا الحديث عن أبي عبد الله الحاكم بسنده الآتي، ثم قال: كذا قال: عن زهير الأنماري، وقيل: عن أبي زهير، وقيل: عن أبي الأزهر، وأبو زهير أشهر. قلنا: ما قاله البيهقي صحيحٌ في رواية أبي همام محمد بن الزِّبرقان، لكن خالفه يحيى بن حمزة ¤ ¤ الحَضْرمي، فرواه عن ثور بن يزيد، وسمَّى الصحابيَّ أبا الأزهر، قال الحافظ في "نتائج الأفكار" 3/ 61: يحيى بن حمزة أثبت في ثور من أبي همام. قلنا: لكن وافق أبا همام على تسميته بأبي زهير الأنماري صدقةُ بنُ عبد الله السَّمين كما جزم به المزي في ترجمة أبي الأزهر من "تهذيب الكمال" 33/ 24، وروايتُه عند الطبراني في "الكبير" 22/ (758) معطوفة على رواية أبي همام محمد بن الزِّبرقان، لكن صدقة ليّنُ الحديث، فالله تعالى أعلم.
🔍 فنی نکتہ: صحابی کے نام میں اختلاف ہے؛ ابوزہیر زیادہ مشہور ہے۔ یحییٰ بن حمزہ ثور بن یزید سے روایت کرنے میں زیادہ پختہ راوی ہیں۔
وأخرجه أبو داود (5054) من طريق يحيى بن حمزة، عن ثور بن يزيد، عن خالد بن معدان، عن أبي الأزهر الأنماري. وقال أبو داود بإثره: رواه أبو همام الأهوازي عن ثور، قال: أبو زهير الأنماري.
📖 حوالہ / مصدر: اسے ابوداود نے یحییٰ بن حمزہ عن ثور بن یزید کے طریق سے روایت کیا ہے۔
قوله: "فكّ رهاني"، أراد به تخليصه مما نفسُه مرتهنةٌ به من حقوق الله تعالى.
📝 توضیح: "فكّ رهانی" سے مراد نفس کو ان حقوق سے آزاد کرانا ہے جن کی وجہ سے وہ اللہ کے ہاں گروی ہے۔
وقوله: "النديّ الأعلى" النَّدِيّ: النادي، وهو المجلس الذي يجتمع فيه القوم، فإذا تفرقوا عنه فليس بنادٍ ولا نَديٍّ، والمراد بالنديِّ الأعلى: مجتمع الملائكة المقربين، ولهذا وصفه بالعلوّ.
📝 توضیح: "الندِيّ الأعلى" سے مراد مقرب فرشتوں کی مجلس ہے، اسی لیے اسے بلندی کے ساتھ موصوف کیا گیا۔