اے لوگو جو ایمان لائے ہو! اپنے گھروں کے سوا اور گھروں میں داخل نہ ہو، یہاں تک کہ انس حاصل کر لو اور ان کے رہنے والوں کو سلام کہو۔ یہ تمھارے لیے بہتر ہے، تاکہ تم نصیحت حاصل کرو۔[27]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ
اٰمَنُوۡا
لَاتَدۡخُلُوۡا
بُیُوۡتًا
غَیۡرَ
بُیُوۡتِکُمۡ
حَتّٰی
تَسۡتَاۡنِسُوۡا
وَتُسَلِّمُوۡا
عَلٰۤی
اَہۡلِہَا
ذٰلِکُمۡ
خَیۡرٌ
لَّکُمۡ
لَعَلَّکُمۡ
تَذَکَّرُوۡنَ
اے لوگو جو
ایمان لائے ہو
نہ تم داخل ہو
گھروں میں
سوائے
اپنے گھروں کے
یہاں تک کہ
تم انس حاصل کرو
اور تم سلام کرو
اوپر
اس کے رہنے والوں کے
یہ بات
بہتر ہے
تمہارے لیے
تاکہ تم
تم نصیحت پکڑو
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
یٰۤاَیُّہَا
الَّذِیۡنَ
اٰمَنُوۡا
لَاتَدۡخُلُوۡا
بُیُوۡتًا
غَیۡرَ
بُیُوۡتِکُمۡ
حَتّٰی
تَسۡتَاۡنِسُوۡا
وَتُسَلِّمُوۡا
عَلٰۤی اَہۡلِہَا
ذٰلِکُمۡ
خَیۡرٌ
لَّکُمۡ
لَعَلَّکُمۡ
تَذَکَّرُوۡنَ
اے لوگو
جو
ایمان لائے ہو
نہ تم داخل ہوا کرو
گھروں میں
سوائے
اپنے گھروں کے
یہاں تک
کہ تم انس معلوم کرو
اورتم سلام بھیج دو
اس کے رہنے والوں پر
یہ
بہتر ہے
تمہارے لیے
تا کہ تم
تم نصیحت حاصل کرو
حافظ نذر احمد حفظه الله
يٰٓاَيُّهَا
الَّذِيْنَ
اٰمَنُوْا
لَا تَدْخُلُوْا
بُيُوْتًا
غَيْرَ بُيُوْتِكُمْ
حَتّٰى
تَسْتَاْنِسُوْا
وَتُسَلِّمُوْا
عَلٰٓي
اَهْلِهَا
ذٰلِكُمْ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
لَعَلَّكُمْ
تَذَكَّرُوْنَ
اے
جو لوگ
تم نہ داخل ہو
تم نہ داخل ہو
گھر (جمع)
اپنے گھروں کے سوا
یہانتک کہ
تم اجازت لے لو
اور تم سلام کرلو
پر۔ کو
ان کے رہنے والے
یہ
بہتر ہے
تمہارے لیے
تاکہ تم
تم نصیحت پکڑو
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]