اور جو لو گ ایمان لائے اور انھوں نے نیک کام کیے یقینا ہم ان سے ان کی برائیاں ضرور دور کر دیں گے اور یقینا انھیں اس عمل کی بہترین جزا ضرور دیں گے جو وہ کیا کرتے تھے۔[7]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَالَّذِیۡنَ
اٰمَنُوۡا
وَعَمِلُوا
الصّٰلِحٰتِ
لَنُکَفِّرَنَّ
عَنۡہُمۡ
سَیِّاٰتِہِمۡ
وَلَنَجۡزِیَنَّہُمۡ
اَحۡسَنَ
الَّذِیۡ
کَانُوۡا
یَعۡمَلُوۡنَ
اور وہ جو
ایمان لائے
اور انہوں نے عمل کیے
نیک
البتہ ہم ضرور دور کر دیں گے
ان سے
برائیاں ان کی
اور البتہ ہم ضرور بدلہ دیں گے انہیں
بہترین
اس کا جو
تھے وہ
وہ عمل کرتے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَالَّذِیۡنَ
اٰمَنُوۡا
وَعَمِلُوا
الصّٰلِحٰتِ
لَنُکَفِّرَنَّ
عَنۡہُمۡ
سَیِّاٰتِہِمۡ
وَلَنَجۡزِیَنَّہُمۡ
اَحۡسَنَ
الَّذِیۡ
کَانُوۡا
یَعۡمَلُوۡنَ
اور جو لوگ
ایمان لائے
اور انہوں نے کی
نیکیاں
یقیناً ہم ضرور دور کردیں گے
ان سے
برائیاں ان کی
اور یقیناً ہم ضرور جزا دیں گے انہیں
بہترین
جو
تھے وہ
کیا کرتے
حافظ نذر احمد حفظه الله
وَالَّذِيْنَ
اٰمَنُوْا
وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ
لَنُكَفِّرَنَّ
عَنْهُمْ
سَيِّاٰتِهِمْ
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ
اَحْسَنَ
الَّذِيْ
كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
اور جو لوگ
ایمان لائے
اور انہوں نے اچھے عمل کیے
البتہ ہم ضرور دور کردیں گے
ان سے
ان کی برائیاں
اور ہم ضرور جزا دیں گے انہیں
زیادہ بہتر
وہ جو
وہ کرتے تھے
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]