اور زمین اپنے رب کے نور کے ساتھ روشن ہو جائے گی اور لکھا ہوا (سامنے) رکھا جائے گا اور نبی اور گواہ لائے جائیں گے اور ان کے درمیان حق کے ساتھ فیصلہ کر دیا جائے گا اور ان پر ظلم نہیں کیا جائے گا۔[69]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَاَشۡرَقَتِ
الۡاَرۡضُ
بِنُوۡرِ
رَبِّہَا
وَوُضِعَ
الۡکِتٰبُ
وَجِایۡٓءَ
بِالنَّبِیّٖنَ
وَالشُّہَدَآءِ
وَقُضِیَ
بَیۡنَہُمۡ
بِالۡحَقِّ
وَہُمۡ
لَایُظۡلَمُوۡنَ
اور چمک اٹھے گی
زمین
نور سے
اپنے رب کے
اور رکھ دی جائے گی
کتاب
اور لائے جائیں گے
انبیاء
اور گواہ
اور فیصلہ کردیا جائے گا
درمیان ان کے
ساتھ حق کے
اور وہ
وہ ظلم نہ کیے جائیں گے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَاَشۡرَقَتِ
الۡاَرۡضُ
بِنُوۡرِ
رَبِّہَا
وَوُضِعَ
الۡکِتٰبُ
وَجِایۡٓءَ
بِالنَّبِیّٖنَ
وَالشُّہَدَآءِ
وَقُضِیَ
بَیۡنَہُمۡ
بِالۡحَقِّ
وَہُمۡ
لَایُظۡلَمُوۡنَ
اورچمک اٹھے گی
زمین
نورسے
اپنے رب کے
اوررکھ دی جائے گی
کتاب
اورلایاجائے گا
انبیاء کو
اورگواہوں کو
اورفیصلہ کردیاجائے گا
ان کے درمیان
حق کے ساتھ
اوران پر
کوئی ظلم نہیں کیاجائے گا
حافظ نذر احمد حفظه الله
وَاَشْرَقَتِ
الْاَرْضُ
بِنُوْرِ رَبِّهَا
وَوُضِعَ
الْكِتٰبُ
وَجِايْٓءَ
بِالنَّبِيّٖنَ
وَالشُّهَدَآءِ
وَقُضِيَ
بَيْنَهُمْ
بِالْحَقِّ
وَهُمْ
لَا يُظْلَمُوْنَ
اور چمک اٹھے گی
زمین
اپنے رب کے نور سے
اور رکھدی جائے گی
کتاب
اور لائے جائیں گے
نبی (جمع)
اور گواہ (جمع)
اور فیصلہ کیا جائے گا
ان کے درمیان
حق کے ساتھ
اور وہ ان پر
ظلم نہ کیا جائے گا
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]