اور ہم نے کوئی رسول نہیں بھیجا مگر اس لیے کہ اللہ کے حکم سے اس کی فرماں برداری کی جائے اور اگریہ لوگ، جب انھوں نے اپنی جانوں پر ظلم کیا تھا، تیرے پاس آتے، پھر اللہ سے بخشش مانگتے اور رسول ان کے لیے بخشش مانگتا تو اللہ کو بہت توبہ قبول کرنے والا، نہایت مہربان پاتے۔[64]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَمَاۤ
اَرۡسَلۡنَا
مِنۡ رَّسُوۡلٍ
اِلَّا
لِیُطَاعَ
بِاِذۡنِ اللّٰہِ
وَلَوۡ
اَنَّہُمۡ
اِذۡ
ظَّلَمُوۡۤا
اَنۡفُسَہُمۡ
جَآءُوۡکَ
فَاسۡتَغۡفَرُوا
اللّٰہَ
وَاسۡتَغۡفَرَ
لَہُمُ
الرَّسُوۡلُ
لَوَجَدُوا
اللّٰہَ
تَوَّابًا
رَّحِیۡمًا
اور نہیں
بھیجا ہم نے
کوئی رسول
مگر
تاکہ وہ اطاعت کیا جائے
اللہ کے اذن ست
اور اگر
بےشک وہ
جب
انہوں نے ظلم کیا
اپنے نفسوں پر
آجاتے آپ کے پاس
اور بخشش مانگتے
اللہ سے
اور بخشش مانگتے
ان کے لیے
رسول
البتہ وہ پاتے
اللہ کو
بہت تو بہ قبول کرنے والا
نہایت رحم کرنے والا
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَمَاۤ
اَرۡسَلۡنَا
مِنۡ رَّسُوۡلٍ
اِلَّا
لِیُطَاعَ
بِاِذۡنِ
اللّٰہِ
وَلَوۡ
اَنَّہُمۡ
اِذۡ
ظَّلَمُوۡۤا
اَنۡفُسَہُمۡ
جَآءُوۡکَ
فَاسۡتَغۡفَرُوا
اللّٰہَ
وَاسۡتَغۡفَرَ
لَہُمُ
الرَّسُوۡلُ
لَوَجَدُوا
اللّٰہَ
تَوَّابًا
رَّحِیۡمًا
اور نہیں
بھیجا ہم نے
کوئی رسول
مگر
تاکہ اس کی اطاعت کی جائے
حکم سے
اللہ تعالیٰ کے
اور اگر
بلاشبہ وہ
جب
انہوں نے ظلم کیا
اپنی جانوں پر
وہ آ جاتے آپ کے پاس
پھر وہ بخشش مانگتے
اللہ تعالیٰ سے
اور بخشش مانگتا
اُن کے لیے
رسول
یقینا وہ پاتے
اللہ تعالیٰ کو
بہت زیادہ توبہ قبول کرنے والا
نہایت رحم والا
حافظ نذر احمد حفظه الله
وَمَآ
اَرْسَلْنَا
مِنْ رَّسُوْلٍ
اِلَّا
لِيُطَاعَ
بِاِذْنِ اللّٰهِ
وَلَوْ
اَنَّھُمْ
اِذْ ظَّلَمُوْٓا
اَنْفُسَھُمْ
جَآءُوْكَ
فَاسْتَغْفَرُوا
اللّٰهَ
وَاسْتَغْفَرَ
لَھُمُ
الرَّسُوْلُ
لَوَجَدُوا
اللّٰهَ
تَوَّابًا
رَّحِيْمًا
اور نہیں
ہم نے بھیجا
کوئی رسول
مگر
تاکہ اطاعت کی جائے
اللہ کے حکم سے
اور اگر
یہ لوگ
جب انہوں نے ظلم کیا
اپنی جانوں پر
وہ آتے آپ کے پاس
پھر بخشش چاہتے وہ
اللہ
اور مغفرت چاہتا
ان کے لیے
رسول
تو وہ ضرور پاتے
اللہ
توبہ قبول کرنیوالا
مہربان
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]