مصنف ابن ابي شيبه سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم عوامہ
ترقيم الشژي
عربی لفظ
اردو لفظ
169. من قال: طلاق اليهودية والنصرانية طلاق المسلمة و (عدتهما) مثل عدتها
جن حضرات کے نزدیک عیسائی اور یہودی عورت کی طلاق مسلمان عورت کی طلاق کی طرح ہے اور ان کی عدت بھی مسلمان عورت کی طرح ہے
ترقیم عوامۃ: 19144 ترقیم الشثری: -- 19896
١٩٨٩٦ - حدثنا ابو بكر قال: نا إسماعيل بن علية عن يونس عن الحسن انه كان يقول: طلاق اليهودية والنصرانية طلاق المسلمة، و (عدتهما) (١) عدة الحرة المسلمة.
ريفرينس و تحكيم الحدیث:
(١) في [أ، ب، جـ، س، ز، ط، ك]: (عدتها).
طلاق اليهودية حدثنا ابو بكر، قال: نا إسماعيل ابن علية، عن يونس، عن الحسن , انه كان يقول: " طلاق اليهودية والنصرانية طلاق المسلمة , وعدتهما عدة الحرة المسلمة"
حضرت حسن رضی اللہ عنہ فرمایا کرتے تھے کہ عیسائی اور یہودی عورت کی طلاق مسلمان عورت کی طلاق کی طرح ہے اور ان کی عدت بھی آزاد مسلمان عورت کی طرح ہے۔ [مصنف ابن ابي شيبه/كتاب الطلاق/حدیث: 19896]
تخریج الحدیث: (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 19896، ترقيم محمد عوامة 19144)
ترقیم عوامۃ: 19145 ترقیم الشثری: -- 19897
١٩٨٩٧ - حدثنا ابو بكر قال: نا عبدة بن سليمان عن سعيد عن قتادة عن سعيد ابن المسيب (و) (١) الحسن فيمن تزوج اليهودية (و) (٢) النصرانية على المسلمة قال: يقسم بينهما سواء، (و) (٣) طلاقها طلاق حرة، وعدتها كذلك.
ريفرينس و تحكيم الحدیث:
(١) في [س]: (عن).
(٢) في [هـ]: (أو).
(٣) في [س]: سقطت (و).
حدثنا ابو بكر، قال: نا عبدة بن سليمان، عن سعيد، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب، والحسن فيمن تزوج اليهودية والنصرانية على المسلمة، قال:" يقسم بينهما سواء , وطلاقها طلاق حرة , وعدتها كذلك"
حضرت سعید بن مسیب رحمہ اللہ اور حضرت حسن رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ اگر کسی شخص نے مسلمان عورت کے ہوتے ہوئے کسی یہودی یاعیسائی عورت سے شادی کی تو ان کے درمیان برابری سے کام لے۔ ان کی طلاق اور عدت بھی آزاد مسلمان عورت کی طرح ہوگی۔ [مصنف ابن ابي شيبه/كتاب الطلاق/حدیث: 19897]
تخریج الحدیث: (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 19897، ترقيم محمد عوامة 19145)
ترقیم عوامۃ: 19146 ترقیم الشثری: -- 19898
١٩٨٩٨ - حدثنا ابو بكر قال: نا عبد الله بن نمير عن عبيدة عن إبراهيم قال: طلاق اليهودية والنصرانية طلاق الحرة، و (عدتها) (١) عدة الحرة، ويقسم (لها) (٢) كما يقسم للحرة.
ريفرينس و تحكيم الحدیث:
(١) في [هـ]: (عدتهما).
(٢) في [هـ]: (لهما).
حدثنا ابو بكر، قال: نا عبد الله بن نمير، عن عبيدة، عن إبراهيم، قال: " طلاق اليهودية والنصرانية طلاق الحرة , وعدتهما عدة الحرة , ويقسم لهما كما يقسم للحرة"
حضرت ابراہیم رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ عیسائی اور یہودی عورت کی طلاق مسلمان عورت کی طلاق کی طرح ہے اور ان کی عدت بھی آزاد مسلمان عورت کی طرح ہے۔ اور ان کے درمیان تقسیم بھی آزاد عورت کی طرح کرے گا۔ [مصنف ابن ابي شيبه/كتاب الطلاق/حدیث: 19898]
تخریج الحدیث: (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 19898، ترقيم محمد عوامة 19146)
ترقیم عوامۃ: 19147 ترقیم الشثری: -- 19899
١٩٨٩٩ - حدثنا ابو بكر قال: نا معن بن عيسى عن ابن ابي ذئب عن الزهري قال: عدة النصرانية مثل عدة المسلمة، (وقسمتهما) (١) سواء.
ريفرينس و تحكيم الحدیث:
(١) في [أ، ب، س، ط]: (وقسمتها).
حدثنا ابو بكر، قال: نا معن بن عيسى، عن ابن ابي ذئب، عن الزهري، قال: " عدة النصرانية مثل عدة المسلمة , وقسمتهما سواء"
حضرت زہری رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ نصرانیہ کی عدت مسلمان عورت کی طرح ہے اور ان کے درمیان تقسیم بھی برابر ہوگی۔ [مصنف ابن ابي شيبه/كتاب الطلاق/حدیث: 19899]
تخریج الحدیث: (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 19899، ترقيم محمد عوامة 19147)
ترقیم عوامۃ: 19148 ترقیم الشثری: -- 19900
١٩٩٠٠ - حدثنا ابو بكر قال: نا اسباط بن محمد عن مطرف عن عامر في الرجل يتزوج المسلمة واليهودية (و) (١) النصرانية قال: (يسوى) (٢) بينهما في القسم من ماله ونفسه.
ريفرينس و تحكيم الحدیث:
(١) في [هـ]: (أو).
(٢) في [أ، ب، س، ط]: (يقسم).
حدثنا ابو بكر، قال: نا اسباط بن محمد، عن مطرف، عن عامر في الرجل يتزوج المسلمة واليهودية او النصرانية، قال:" يسوي بينهما القسم من ماله ونفسه"
حضرت عامر رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ وہ آدمی جو مسلمان، یہودیہ اور عیسائیہ عورت سے شادی کرے تو مال اور جان میں ان کے درمیان برابری کرے گا۔ [مصنف ابن ابي شيبه/كتاب الطلاق/حدیث: 19900]
تخریج الحدیث: (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 19900، ترقيم محمد عوامة 19148)
ترقیم عوامۃ: 19149 ترقیم الشثری: -- 19901
١٩٩٠١ - حدثنا ابو بكر قال: نا شبابة عن شعبة قال: سالت الحكم وحمادا عن الرجل يتزوج النصرانية (فقالا) (١) : (قسمتهما) (٢) سواء.
ريفرينس و تحكيم الحدیث:
(١) في [س]: (قال).
(٢) في [س]: (قسمتها).
حدثنا ابو بكر، قال: نا شبابة، عن شعبة، قال: سالت الحكم , وحمادا عن الرجل يتزوج النصرانية؟ فقالا:" قسمتهما سواء"
حضرت شعبہ رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حکم رحمہ اللہ اور حضرت حماد رحمہ اللہ سے سوال کیا کہ اگر کوئی شخص کسی عیسائی عورت سے شادی کرے تو (مسلمان عورت کے ہوتے ہوئے ان دونوں میں برابری اور تقسیم کا) کیا حکم ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ دونوں کے درمیان تقسیم میں برابری کرے گا۔ [مصنف ابن ابي شيبه/كتاب الطلاق/حدیث: 19901]
تخریج الحدیث: (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 19901، ترقيم محمد عوامة 19149)