المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
15. يُجِيرُ عَلَى أُمَّتِي أَدْنَاهُمْ .
میری امت کا ادنیٰ فرد بھی امان دے سکتا ہے
حدیث نمبر: 2657
فأخبرني إسماعيل بن محمد بن الفضل، حدثنا جدي، حدثنا إبراهيم بن حمزة الزُّبَيري، حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن كثير بن زيد، عن الوليد بن رَبَاح، عن أبي هريرة، أنَّ رسول الله ﷺ قال:"يُجِيرُ على أُمتي أدناهُم" (2) . وأما حديثُ عمرو بن العاص فمعروف في قتلِه محمدَ بن أبي بكر لما دَخَلَ عليه، قال له: محمدُ بن أبي بكر؟ قال: نعم، قال: بأمانٍ جئتَ؟ قال: لا، قال: فإني سمعتُ رسول الله ﷺ يقول:"المسلمون تَتكافأُ دماؤُهم" الحديث (3) .
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میری امت کا ادنیٰ آدمی بھی امان دینے کا مجاز ہے۔ سیدنا عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کی حدیث۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ قَسْمِ الْفَيْءِ/حدیث: 2657]
حدیث نمبر: 2658
أخبرنا أحمد بن محمد العَنَزي، حدثنا عثمان بن سعيد الدارمي، حدثنا محبُوب بن موسى، حدثنا أبو إسحاق الفَزَاري، عن عمرو بن مُرّة، عن أبي البَخْتَري، عن عائشة قالت: قال رسول الله ﷺ:"ذِمّةُ المسلمين واحدةٌ، فإن جارَتْ عليهم جائرة، فلا تخفِروها، فإنَّ لكل غادر لواءً يُعرَفُ به يومَ القيامة" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه بهذه السِّياقة، إنما اتفقا على ذكر الغادر فقط (2) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2626 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه بهذه السِّياقة، إنما اتفقا على ذكر الغادر فقط (2) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2626 - صحيح
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایآ: تمام مسلمانوں کا ذمہ ایک ہی ہے اگر کوئی لونڈی ان کی پناہ میں ہو تو تم اس کے ساتھ کیا ہوا عہد مت توڑو کیونکہ ہر خیانت کرنے والے کے لیے قیامت کے دن ایک خاص نشانی ہو گی، جس کے سبب قیامت کے دن اس کو پہچانا جائے گا۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو ان لفظوں کے ہمراہ نقل نہیں کیا، تاہم امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں نے صرف ” غادر “ کا ذکر کیا ہے۔ نوٹ: مذکورہ حدیث میں ” فَاِنْ جَازتْ عَلَیْھِمْ جَائزۃ “ کے الفاظ ہیں۔ جب کہ دیگر تمام کتب حدیث میں فان اَجَارَتْ عَلَیْھِمْ جَارِیَۃٌ کے الفاظ ہیں۔ اس لیے ترجمہ میں ” اَجَارَتْ “ والے الفاظ کی رعایت کی گئی ہے۔ (شفیق) [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ قَسْمِ الْفَيْءِ/حدیث: 2658]