المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
84. فَضِيلَةُ التَّيْسِيرِ عَلَى الْمُوسِرِ وَإِنْظَارِ الْمُعْسِرِ
مالدار پر نرمی کرنے اور تنگ دست کو مہلت دینے کی فضیلت
حدیث نمبر: 3236
أخبرنا أبو زكريا يحيى بن محمد العَنبَري، حدثنا محمد بن عبد السلام، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا أبو خالد الأحمر، حدثنا سعد بن طارق أبو مالك الأشجَعي، حدثنا رِبْعيُّ بن حِرَاش، عن حُذيفة قال:"أُتِيَ الله بعبد من عبادِه آتاه الله مالًا، فقال له: ماذا عملتَ في الدنيا؟ - قال: ﴿وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا﴾ [النساء: 42] - فقال: ما عملتُ من شيء يا ربِّ إلَّا أنك آتيتني مالًا فكنتُ أبايع الناسَ، وكان من خُلُقي أن أيسِّرَ على المُوسِر وأُنظِرَ المُعسِرَ، قال الله: أنا أحقُّ بذلك منك، تَجاوَرُوا عن عبدي". فقال عُقْبة بن عامر الجُهَني وأبو مسعود الأنصاري: هكذا سمعنا من فِي رسول الله ﷺ (4) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه!
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3197 - على شرط مسلم
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه!
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3197 - على شرط مسلم
سیدنا حذیفہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں ایک ایسا آدمی لایا جائے گا جس کو اللہ تعالیٰ نے مال و دولت سے نوازا ہو گا۔ اللہ تعالیٰ اس سے فرمائے گا: تو نے دنیا میں کیا کیا نیک عمل کیے ہیں؟ (اللہ تعالیٰ) فرماتا ہے: (وَلَا یَکْتُمُوْنَ اللّٰہَ حَدِیْثًا) (النساء: 42) ” اور کوئی بات اللہ سے نہ چھپا سکیں گے “۔ وہ کہے گا: یا اللہ میں نے کوئی نیک عمل نہیں کیا۔ سوائے اس کے کہ تو نے مجھے دولت دی تھی، میں خرید و فروخت کیا کرتا تھا اور میری یہ عادت تھی کہ خوشحالی سے بھی خوش اسلوبی کے ساتھ وصولی کیا کرتا تھا جبکہ تنگدست کو مہلت دے دیا کرتا تھا۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا: اس چیز کا تجھ سے زیادہ میرا حق بنتا ہے (پھر اللہ تعالیٰ فرشتوں سے فرمائے گا) میرے بندے کو معاف کر دو۔ سیدنا عقبہ بن عامر الجہنی رضی اللہ عنہ اور سیدنا ابومسعود الانصاری رضی اللہ عنہ نے کہا: ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی زبان حق ترجمان سے بھی بالکل ایسے ہی سنا ہے۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3236]
حدیث نمبر: 3237
أخبرني أبو بكر بن أبي نصر المروَزي، حدثنا عبد العزيز بن حاتم، حدثنا عبد الرحمن بن عبد الله بن سعد، حدثنا عمرو بن أبي قيس، عن مُطرِّف، عن المنهال بن عمرو، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عبَّاس: أنَّ رجلًا سأله عن هذه الآية: ﴿وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ﴾ [الأنعام: 23] ، وقال في آية أخرى: ﴿وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا﴾ [النساء: 42] ، فقال ابن عبَّاس: أما قوله: ﴿وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ﴾ فإنهم لما رأَوْا يومَ القيامة أنه لا يدخل الجنةَ إِلَّا أَهل الإسلام، قالوا: تعالَوا فلنَجحَدْ، فَخَتَمَ الله على أفواهِهم، فتكلَّمت أيديهم وأرجلُهم، فلا يَكتُمون اللهَ حديثًا (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3198 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3198 - صحيح
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے: ایک آدمی نے آپ سے اس آیت کے متعلق پوچھا: وَ اللّٰہِ رَبِّنَا مَا کُنَّا مُشْرِکِیْنَ (الانعام: 23) ” ہمیں اپنے رب اللہ کی قسم کہ ہم مشرک نہ تھے “۔ “ اور دوسری آیت میں ہے: وَلَا یَکْتُمُوْنَ اللّٰہَ حَدِیْثًا) (النساء: 42) ” اور کوئی بات اللہ سے نہ چھپا سکیں گے “۔ ابن عباس نے کہا:” وَاللّٰہِ رَبِّنَا مَا کُنَّا مُشْرِکِیْنَ “ کا مطلب یہ ہے کہ جب مشرکین قیامت کے دن دیکھ لیں گے کہ جنت میں تو صرف مسلمان ہی جا رہے ہیں تو وہ (ایک دوسرے سے) کہیں گے: آؤ ہم اپنے شرک کا انکار کر دیں۔ تو اللہ تعالیٰ ان کے منہ سیل بند کر دے گا۔ پھر ان کے ہاتھ اور پاؤں ان کے خلاف گواہی دے دیں گے ” تو وہ اللہ سے کوئی بات چھپا نہیں پائیں گے “۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3237]