المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
401. تَفْسِيرُ سُورَةِ الْغَاشِيَةِ
تفسیر سورۂ الغاشیہ
حدیث نمبر: 3969
حدَّثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدَّثنا الخَضِر بن أبانَ الهاشمي، حدَّثنا سيَّار بن حاتم، حدَّثنا جعفر بن سليمان، قال: سمعت أبا عِمران الجَوْني يقول: مرَّ عمرُ بن الخطَّاب بدَيْر راهب، قال: فناداهُ: يا راهبُ، يا راهبُ، قال: فأَشْرَفَ عليه، فجعل عمرُ يَنظُر إليه ويبكي، قال: فقيل له: يا أمير المؤمنين، ما يُبكيك من هذا؟ قال: ذكرتُ قول الله في كتابه: ﴿عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ (3) تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً (4) تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ﴾ [الغاشية: 3 - 5] ، فذلكَ الذي أبكاني (1) . هذه حكايةٌ في وقتها! فإنَّ أبا عمران الجَوْنِي لم يُدرِكْ زمان عمر.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3925 - الجوني لم يدرك عمر لكنها حكاية في موضعها
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3925 - الجوني لم يدرك عمر لكنها حكاية في موضعها
ابوعمران جونی رحمۃ اللہ علیہ فرماتے ہیں: سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ایک راہب کے عبادت خانے سے گزرے اور راہب کو آواز دی: اے راہب، اے راہب۔ (راوی) کہتے ہیں۔ وہ راہب باہر آیا، تو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ اس کی جانب دیکھ کر رونے لگے۔ آپ سے کسی نے کہا: اے امیرالمومنین رضی اللہ عنہ! آپ اس کو دیکھ کر رو کیوں رہے ہیں؟ آپ نے فرمایا: مجھے اللہ تعالیٰ کا یہ ارشاد یاد آ گیا جو کہ قرآن کریم میں موجود ہے: عَامِلَۃٌ نَّاصِبَۃٌ تَصْلٰی نَارًا حَامِیَۃً تُسْقٰی مِنْ عَیْنٍ ٰانِیَۃٍ (الغاشیۃ: 3، 4، 5) ” کام کریں، مشقت جھیلیں، جائیں بھڑکتی آگ میں، نہایت جلتے چشمہ کا پانی پلائے جائیں۔“ اس ارشاد نے مجھے رلا دیا ہے۔ ٭٭ یہ واقعہ کسی اور وقت کا ہے کیونکہ ابوعمران الجونی نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کا زمانہ نہیں پایا۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ التَّفْسِيرِ/حدیث: 3969]