الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر
معجم صغير للطبراني
دلوں کو نرم کرنے کا بیان
21. نیکی کو مکمل کرنے کی تاکید کا بیان
حدیث نمبر: 1005
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا حامد بن الحسن الطبراني البزار المعدل ، حدثنا صالح بن بشير الطبراني ، حدثنا عبد الرحمن بن قيس الضبي ، حدثنا صالح بن عبد الله القرشي ، عن ابي الزبير ، عن جابر ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"استتمام المعروف افضل من ابتدائه"، لم يروه عن ابي الزبير، إلا صالح حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ الْحَسَنِ الطَّبَرَانِيُّ الْبَزَّارُ الْمُعَدِّلُ ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ بَشِيرٍ الطَّبَرَانِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسِ الضَّبِّيُّ ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيُّ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"اسْتِتْمَامُ الْمَعْرُوفِ أَفْضَلُ مِنَ ابْتِدَائِهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، إِلا صَالِحٌ
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: نیکی کو مکمل کرنا ابتدا کرنے سے بہتر ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، انفرد به المصنف من هذا الطريق، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 432، ضعيف الجامع برقم: 802
قال الهيثمي: وفيه عبد الرحمن بن قيس الضبي وهو متروك، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (8 / 182)»

حكم: إسناده ضعيف
22. جس شخص کے ہاتھ پر کوئی ایمان لائے اس کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 1006
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا خلف بن عمرو العكبري ، حدثنا محمد بن معاوية النيسابوري ، حدثنا الليث بن سعد ، عن يزيد بن ابي حبيب ، عن ابي الخير مرثد بن عبد الله اليزني ، عن عقبة بن عامر الجهني ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"من اسلم على يديه رجل وجبت له الجنة"، لم يروه عن الليث إلا محمد بن معاوية، ولا يروى عن عقبة بن عامر، إلا بهذا الإسناد حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ أَسْلَمَ عَلَى يَدَيْهِ رَجُلٌ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ اللَّيْثِ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَلا يُرْوَى عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ
سیدنا عقبہ بن عامر جہنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس شخص کے ہاتھ پر کوئی ایمان لے آئے اس کے لیے جنّت واجب ہو جاتی ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الكبير» برقم: 786، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 3546، والطبراني فى «الصغير» برقم: 439، ضعيف الجامع برقم: 5415
قال ابوحاتم الرازی: هذا خطأ، علل الحديث: (5 / 337)»

حكم: إسناده ضعيف
23. رعایا کی خیر خواہی میں لاپرواہی کی وعید کا بیان
حدیث نمبر: 1007
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الزبير بن محمد البغدادي ، حدثنا العباس بن محمد بن حاتم ، حدثنا عبد الرحمن بن غزوان ابو نوح ، حدثنا السري بن يحيى ، حدثنا عبد الرحمن بن معقل بن يسار ، عن ابيه ، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، يقول:"ايما وال ولي شيئا من امر المسلمين، فلم ينصح لهم، ولم يجهد لهم لنصحه وجهده لنفسه كبه الله على وجهه يوم القيامة في النار"، لم يروه عن عبد الرحمن بن معقل، إلا السري، تفرد به ابو نوح حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ أَبُو نُوحٍ ، حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"أَيُّمَا وَالٍ وَلِيَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ، فَلَمْ يَنْصَحْ لَهُمْ، وَلَمْ يَجْهَدْ لَهُمْ لِنُصْحِهِ وَجَهْدِهِ لِنَفْسِهِ كَبَّهُ اللَّهُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي النَّارِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْقِلٍ، إِلا السَّرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو نُوحٍ
سیدنا معقل بن یسار رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرما رہے تھے: جو شخص مسلمانوں کے کسی کام پر نگراں بنایا گیا، اگر اس نے ان کی خیر خواہی اس طرح نہ کی جس طرح وہ اپنی جان کی خیر خواہی اور کوشش کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کو قیامت کے روز جہنم میں اوندھے منہ ڈالے گا۔

تخریج الحدیث: «صحيح، انفرد به المصنف من هذا الطريق، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 465،» ‏‏‏‏

حكم: صحيح
24. آخرت کے مقابلے میں دنیا کی حیثیت کا بیان
حدیث نمبر: 1008
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا علي بن رستم الاصبهاني ، حدثنا احمد بن معاوية بن الهذيل ، حدثنا إبراهيم بن ايوب الفرساني ، عن النعمان بن عبد السلام التيمي ، عن مالك بن المغول ، عن إسماعيل بن ابي خالد ، عن قيس بن ابي حازم ، حدثنا المستورد بن شداد الفهري رضي الله عنه، سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، يقول:" والله، ما الدنيا من اولها إلى آخرها في الآخرة إلا كما يجعل احدكم اصبعه في اليم، فلينظر بما يرجع"، لم يروه عن مالك بن مغول، إلا النعمان حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ رُسْتُمَ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْهُذَيْلِ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَيُّوبَ الفَرَسَانِيُّ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ عَبْدِ السَّلامِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْمِغْوَلِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، حَدَّثَنَا الْمُسْتَوْرِدُ بْنُ شَدَّادٍ الْفِهْرِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" وَاللَّهِ، مَا الدُّنْيَا مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا فِي الآخِرَةِ إِلا كَمَا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ أُصْبُعَهُ فِي الْيَمِّ، فَلْيَنْظُرْ بِمَا يَرْجِعُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلِ، إِلا النُّعْمَانُ
سیدنا مستورد بن شداد فہری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے: اللہ کی قسم! تمام دنیا اوّل سے آخر تک آخرت کے مقابلے میں اتنی بھی نہیں کہ کوئی شخص اپنی انگلی سمندر میں ڈال کر دیکھے کہ اس کے ساتھ کیا لگا ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4330، 6159، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 6572، 7993، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 11797، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2323، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 4108، وأحمد فى «مسنده» برقم: 18291، والحميدي فى «مسنده» برقم: 878، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4180، 8707، والطبراني فى «الصغير» برقم: 545
قال الهيثمي: فيه أحمد بن معاوية وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (10 / 288)»

حكم: إسناده ضعيف
25. تواضع اور عاجزی و انکساری اختیار کرنے کی ترغیب کا بیان
حدیث نمبر: 1009
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الله بن محمد بن مرة ابو طاهر البصري ، حدثنا الحسن بن المثنى ، حدثنا ابو موسى محمد بن المثنى ، حدثنا يزيد بن هارون ، حدثنا عاصم بن محمد العمري ، عن ابيه ، عن ابن عمر ، رضي الله عنه، رفعه إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم، قال:"من تواضع لي هكذا، واشار بباطن كفه إلى الارض، رفعته هكذا، واشار بباطن كفه إلى السماء"، لا يروى عن ابن عمر، إلا بهذا الإسناد، تفرد به عاصم حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُرَّةَ أَبُو طَاهِرٍ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"مَنْ تَوَاضَعَ لِي هَكَذَا، وَأَشَارَ بِبَاطِنِ كَفِّهِ إِلَى الأَرْضِ، رَفَعْتُهُ هَكَذَا، وَأَشَارَ بِبَاطِنِ كَفِّهِ إِلَى السَّمَاءِ"، لا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَاصِمٌ
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے مرفوعاً روایت کرتے ہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے میرے لیے اس طرح تواضع اور انکساری کی، (پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی ہتھیلی سے زمین کی طرف اشارہ کیا)، تو میں اس کو اس طرح بلند کروں گا، (اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی ہتھیلی کی اندر والے حصے سے آسمان کی طرف اشارہ کیا)۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، انفرد به المصنف من هذا الطريق، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 645
قال الهيثمي: فيه الحسين بن المثنى ولم أعرفه وبقية رجاله رجال الصحيح، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (8 / 82)»

حكم: إسناده ضعيف
26. زبان سے صرف اچھے کلمات ادا کرنے کی تاکید کا بیان
حدیث نمبر: 1010
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبدان بن احمد الاهوازي ، حدثنا عاصم بن النضر الاحول ، حدثنا معتمر بن سليمان ، عن عبيد الله بن عمر ، عن عمر بن عبد الله ، عن بلال بن الحارث المزني ، عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم، قال:"إن الرجل ليلقي الكلمة من رضوان الله ما يلقي لها بالا، فيكتب بها من اهل رضوان الله إلى يوم القيامة، وإن الرجل ليلقي الكلمة من سخط الله ما يلقي لها بالا، فيكتب بها من اهل سخط الله إلى يوم القيامة"، لم يروه عن عبيد الله، إلا معتمر، وعمر بن عبد الله، الذي روى عنه عبيد الله هذا الحديث، هو عمر بن عبد الله بن عتبة، وقد روى عنه محمد بن عجلان حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ الأَهْوَازِيُّ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرٍ الأَحْوَلُ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ بِلالِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُزَنِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"إِنَّ الرَّجُلَ لَيُلْقِي الْكَلِمَةَ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ مَا يُلْقِي لَهَا بَالا، فَيُكْتَبُ بِهَا مِنْ أَهْلِ رِضْوَانِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُلْقِي الْكَلِمَةَ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ مَا يُلْقِي لَهَا بَالا، فَيُكْتَبُ بِهَا مِنْ أَهْلِ سَخَطِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، إِلا مُعْتَمِرٌ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، الَّذِي رَوَى عَنْهُ عُبَيْدُ اللَّهِ هَذَا الْحَدِيثَ، هُوَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ
سیدنا بلال بن حارث رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: آدمی اللہ کی رضا مندی کی کوئی بات کہتا ہے جس کی وہ پرواہ نہیں کرتا، تو وہ قیامت کے دن تک اللہ کی رضا مندی والوں میں لکھ دیا جاتا ہے۔ اور ایک آدمی اللہ کے غصّے کی بات زبان سے نکالتا ہے جس کی اسے پرواہ نہیں، تو وہ قیامت تک اللہ کے غصّے والوں میں لکھ دیا جاتا ہے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه مالك فى «الموطأ» برقم: 1809، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 280، 281، 287، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 136، 137، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 11769، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2319، قال الشيخ الألباني: صحيح، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3969، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 706، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 16763، 16764، وأحمد فى «مسنده» برقم: 16094، والحميدي فى «مسنده» برقم: 935، والطبراني فى «الكبير» برقم: 1134، 1135، 1136، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4550، والطبراني فى «الصغير» برقم: 657، وسعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 706»

حكم: صحيح
27. خلوت و جلوت میں تقویٰ وخشیت کے اہتمام کی تاکید کا بیان
حدیث نمبر: 1011
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبيد الله بن محمد بن الصنام الرملي ، حدثنا عيسى بن يونس الفاخوري الرملي ، حدثنا عقبة بن علقمة ، عن ارطاة بن المنذر ، عن ابي عامر الالهاني ، عن ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"لالفين اقواما من امتي ياتون يوم القيامة بحسنات امثال جبال تهامة فيجعلها الله هباء منثورا، فقالوا: يا رسول الله، صفهم لنا لكي لا نكون منهم، ونحن لا نعلم، فقال: اما إنهم من إخوانكم، ولكنهم اقوام إذا خلوا بمحارم الله انتهكوها"، لا يروى عن ثوبان، إلا بهذا الإسناد، تفرد به عقبة، واسم ابي عامر عبد الرحمن بن يحيى، ويقال: عبد الله بن يحيى حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصِّنَامِ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ الْفَاخُورِيُّ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَرْطَاةَ بْنِ الْمُنْذِرِ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الأَلْهَانِيِّ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"لأُلْفِيَّنَ أَقْوَامًا مِنْ أُمَّتِي يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِحَسَنَاتٍ أَمْثَالِ جِبَالِ تِهَامَةَ فَيَجْعَلُهَا اللَّهُ هَبَاءً مَنْثُورًا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صِفْهُمْ لَنَا لِكَيْ لا نَكُونُ مِنْهُمْ، وَنَحْنُ لا نَعْلَمُ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهُمْ مِنْ إِخْوَانِكُمْ، وَلَكِنَّهُمْ أَقْوَامٌ إِذَا خَلَوْا بِمَحَارِمِ اللَّهِ انْتَهَكُوهَا"، لا يُرْوَى عَنْ ثَوْبَانَ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عُقْبَةُ، وَاسْمُ أَبِي عَامِرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى، وَيُقَالُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى
سیدنا ثوبان رضی اللہ عنہ جو نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے غلام ہیں، کہتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں اپنی امّت میں سے ایسے لوگ نہیں چاہتا جو قیامت کے دن تہامہ پہاڑ جیسی نیکیاں لے کر آئیں اور اللہ تعالیٰ ان نیکیوں کو بکھرا ہوا کوڑا کرکٹ بنا دے۔ صحابہ نے کہا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! ہمیں بتائیے وہ کن اوصاف والے ہیں تاکہ ہم ان جیسے نہ ہوں، جب کہ ہمیں ان کا علم نہیں ہو؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: وہ تمہارے بھائیوں میں سے ہیں، وہ ایسے لوگ ہیں کہ جب وہ خلوت اختیار کرتے ہیں تو اللہ کی حرام کردہ چیز کا ارتکا ب کرتے ہیں۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه ابن ماجه فى «سننه» برقم: 4245، قال الشيخ الألباني: صحيح، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4632، والطبراني فى «الصغير» برقم: 662، مسند شامين برقم: 680»

حكم: صحيح
28. ہر شخص اپنے زیرِ نگرانی لوگوں کا جوابدہ ہونے کا بیان
حدیث نمبر: 1012
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبيد الله بن عبد الله بن طاهر ، حدثنا الزبير بن بكار ، حدثنا يحيى بن ابي قتيلة ، حدثنا عبد الخالق بن ابي حازم ، حدثني ربيعة بن عثمان ، حدثني عبد الوهاب بن بخت ، عن عمر بن عبد العزيز ، حدثني انس بن مالك ، انه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، يقول:"كل راع مسئول عن رعيته"، لا يروى عن عمر، إلا بهذا الإسناد، تفرد به الزبير حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرٍ ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي قُتَيْلَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ بُخْتٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"كُلُّ رَاعٍ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ"، لا يُرْوَى عَنْ عُمَرَ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ الزُّبَيْرُ
سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم میں ہر ایک نگران ہے اور اس سے اپنی نگرانی کے متعلق پوچھا جائے گا۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4492، 4493، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 9129، 9130، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 1703، 3576، والطبراني فى «الصغير» برقم: 450، 669، وله شواهد من حديث عبد الله بن عمر بن الخطاب، فأما حديث عبد الله بن عمر بن الخطاب، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2554، 2558، 2751، 5188، 5200، 7138، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1829، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2928، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1705، وأحمد فى «مسنده» برقم: 4582، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4489، 4490، 4491، والطبراني فى «الكبير» برقم: 13284
قال ابن عدي: سند صحيح، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (3 / 33)»

حكم: إسناده صحيح
29. روزِ قیامت فقراء کے سبب اغنیاء و مالداروں کے لیے ویل کا بیان
حدیث نمبر: 1013
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبيد بن عبيد الله بن جحش الاسدي الحمصي ، حدثنا جنادة بن مروان المري ، حدثنا الحارث بن النعمان بن اخت سعيد بن جبير ، قال: سمعت انس بن مالك ، يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"ويل للاغنياء من الفقراء يوم القيامة، يقولون: ربنا، ظلمونا حقوقنا التي فرضت لنا عليهم، فيقول: وعزتي وجلالي لادنينكم ولاباعدنهم، لابعدنهم، ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: والذين في اموالهم حق معلوم {24} للسائل والمحروم {25} سورة المعارج آية 24-25"، لا يروى عن انس، إلا بهذا الإسناد، تفرد به جنادة حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ الأَسَدِيُّ الْحِمْصِيُّ ، حَدَّثَنَا جُنَادَةُ بْنُ مَرْوَانَ الْمُرِّيُّ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ النُّعْمَانِ بْنِ أُخْتِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"وَيْلٌ لِلأَغْنِيَاءِ مِنَ الْفُقَرَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَقُولُونَ: رَبَّنَا، ظَلَمُونَا حُقُوقَنَا الَّتِي فَرَضْتَ لَنَا عَلَيْهِمْ، فَيَقُولُ: وَعِزَّتِي وَجَلالِي لأُدْنِيَنَّكُمْ وَلأُبَاعِدَنَّهُمْ، لأُبْعِدَنَّهُمْ، ثُمَّ تَلا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ {24} لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {25} سورة المعارج آية 24-25"، لا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ جُنَادَةُ
سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: قیامت کے دن فقراء کی وجہ سے غنی لوگوں کے لیے ویل ہے، وہ کہیں گے: اے ہمارے رب! انہوں نے ہم پر ہمارے حقوق کے متعلق ظلم کیا جو کہ ہمارے لیے ان پر فرض تھے۔ تو اللہ تعالیٰ فرمائے گا: مجھے میری عزت اور جلال کی قسم! میں تمہیں اپنے قریب کروں گا اور ان کو اپنے سے دور کروں گا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ تلاوت فرمائی: «﴿فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ () لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾» ان کے مالوں میں سائل اور محروم کے لیے معلوم حق ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 4813، والطبراني فى «الصغير» برقم: 693، ضعيف الجامع برقم: 6140
قال الهيثمي: وفيه الحارث بن النعمان وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (3 / 62)»

حكم: إسناده ضعيف
30. مسلمانوں کے لیے اللہ تعالیٰ کی رحمتوں کا بیان
حدیث نمبر: 1014
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الغفار بن احمد بن ابي الفوارس الحمصي ، باصبهان، حدثنا بكار ابن الحسن بن عثمان العنبري ، حدثني ابي ، حدثنا روح بن مسافر ، عن حماد بن ابي سليمان ، عن إبراهيم ، عن الاسود ، عن عائشة ، قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، يقول:"ما من مسلم يشاك شوكة إلا كتب الله بها عشر حسنات، وكفر عنه عشر سيئات، ورفع له بها عشر درجات"، لم يروه عن حماد، إلا روح حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ الْحِمْصِيُّ ، بأَصْبَهَانَ، حَدَّثَنَا بَكَّارُ ابْنُ الْحَسَنِ بْنِ عُثْمَانَ الْعَنْبَرِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ مُسَافِرٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُشَاكُ شَوْكَةً إِلا كَتَبَ اللَّهُ بِهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَكَفَّرَ عَنْهُ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ، وَرَفَعَ لَهُ بِهَا عَشْرَ دَرَجَاتٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَمَّادٍ، إِلا رَوْحٌ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے میں نے سنا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرما رہے تھے: مسلمان کو اگر کانٹا بھی چبھ جائے تو اللہ تعالیٰ اس کے عوض دس نیکیاں لکھ دیتا ہے اور دس برائیاں دور کر دیتا ہے اور دس درجے بلند کر دیتا ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 2240، 2460، 5773، والطبراني فى «الصغير» برقم: 702
قال الهيثمي: وفيه روح بن مسافر وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (2 / 304)»

حكم: إسناده ضعيف

Previous    1    2    3    4    5    6    7    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.