الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر
معجم صغير للطبراني
نماز کا بیان
41. امام اور مؤذن کی ذمہ داریوں کا بیان
حدیث نمبر: 215
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الاسود بن مروان المقدي ، من اهل حصن مقدية من عمل اذرعات من دمشق، حدثنا سليمان بن عبد الرحمن ابن بنت شرحبيل الدمشقي، حدثنا سعدان بن يحيى ، عن صدقة بن ابي عمران ، عن سليمان الكاهلي الاعمش، عن ابي صالح ، عن ابي هريرة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:"الإمام ضامن، والمؤذن مؤتمن، اللهم ارشد الائمة، واغفر للمؤذنين"، لم يروه عن صدقة بن ابي عمران، إلا سعدان بن يحيى، ولا عنه إلا سليمان، تفرد به الاسود بن مروان، وكان ثقة وهكذا يقول ابن بنت شرحبيل سعدان بن يحيى، ويقول هشام بن عمار سعيد بن يحيى اللخميحَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ مَرْوَانَ الْمَقَدِّيُّ ، مِنْ أَهْلِ حِصْنِ مَقْدِيَةَ مَنْ عَمِلِ أَذْرُعَاتٍ مِنْ دِمَشْقَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ بِنْتِ شُرَحْبِيلَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْكَاهِلِيِّ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"الإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، اللَّهُمَّ أَرْشِدِ الأَئِمَّةَ، وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، إِلا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، وَلا عَنْهُ إِلا سُلَيْمَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ الأَسْوَدُ بْنُ مَرْوَانَ، وَكَانَ ثِقَةً وَهَكَذَا يَقُولُ ابْنُ بِنْتِ شُرَحْبِيلَ سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، وَيَقُولُ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: امام ذمہ دار ہے، اور مؤذن امانت دار ہے، اے اللہ! اماموں کو ہدایت دے اور مؤذنوں کو معاف کر دے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه ابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1528، 1529، 1530، 1531، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1672، وأبو داود فى «سننه» برقم: 517، والترمذي فى «جامعه» برقم: 207، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2052، 2053، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7290،، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1029، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 74، 3054، والطبراني فى «الصغير» برقم: 297، 595، 750، 796
قال الشيخ الألباني: صحيح»

حكم: صحيح
42. ارکانِ نماز میں امام سے پہل کرنا حرام ہونے کا بیان
حدیث نمبر: 216
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا بشران بن عبد الملك الموصلي ، حدثنا غسان بن الربيع ، حدثنا ثابت بن يزيد ابو زيد ، عن الحسن بن ابي جعفر ، عن محمد بن زياد ، عن ابي هريرة رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"اما يخاف الذي يرفع راسه قبل الإمام ان يحول الله راسه راس حمار"، لم يروه عن الحسن بن ابي جعفر، إلا ثابت بن يزيد، تفرد به غسان، ولم نكتبه إلا عن بشرانحَدَّثَنَا بِشْرَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْمَوْصِلِيُّ ، حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"أَمَا يَخَافُ الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الإِمَامِ أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، إِلا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، تَفَرَّدَ بِهِ غَسَّانُ، وَلَمْ نَكْتُبْهُ إِلا عَنْ بِشْرَانَ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص امام سے پہلے اپنے سر کو اٹھاتا ہے وہ اس بات سے کیوں نہیں ڈرتا کہ الله تعالیٰ اس کے سر کو گدھے کے سر سے بدل دے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 691، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 427، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1600، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2282، 2283، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 828، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 904، وأبو داود فى «سننه» برقم: 623، والترمذي فى «جامعه» برقم: 582، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 961، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2641، 2642، 2643، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7650، 7651، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2355، 3306، والطبراني فى «الصغير» برقم: 303، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1355»

حكم: صحيح
43. نماز میں صفوں کو ملا کر رکھنے کی تاکید کا بیان
حدیث نمبر: 217
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا جعفر بن الصباح الاصبهاني ، حدثنا الحسن بن حماد سجادة، حدثنا ابو خالد الاحمر ، عن الحسن بن عبيد الله النخعي ، عن طلحة بن مصرف ، عن عبد الرحمن بن عوسجة ، عن البراء بن عازب رضي الله عنه، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول:"تراصوا في الصفوف، ولا يتخللكم الشيطان كاولاد الحذف، قيل: وما اولاد الحذف؟، قال: ضان سود تكون بارض اليمن"، لم يروه عن الحسن بن عبيد الله، إلا ابو خالد الاحمرحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ الصَّبَاحِ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّخَعِيُّ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"تَرَاصُّوا فِي الصُّفُوفِ، وَلا يَتَخَلَّلْكُمُ الشَّيْطَانُ كَأَوْلادِ الْحَذَفِ، قِيلَ: وَمَا أَوْلادُ الْحَذَفِ؟، قَالَ: ضَأْنٌ سُودٌ تَكُونُ بِأَرْضِ الْيَمَنِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، إِلا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ
سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے: صفوں کو ملا کر رکھو، تمہارے درمیان شیطان اس طرح داخل ہوتا ہے جس طرح حذف کا بچہ۔ کہا گیا: یا رسول اللہ! یہ حذف کیا ہوتا ہے؟ فرمایا: سیاہ بکری کا بچہ جو یمن کی سرزمین میں ہوتا ہے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه الحاكم فى «مستدركه» برقم: 791، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 5265، 5266، وأحمد فى «مسنده» برقم: 18917، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 3546، والطبراني فى «الصغير» برقم: 330، وله شواهد من حديث أنس بن مالك، فأما حديث أنس بن مالك أخرجه أبو داود فى «سننه» برقم: 667، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 815، وأحمد فى «مسنده» برقم: 12767، 13943، 14233، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2166، 6339، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1545، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 5260، والطيالسي فى «مسنده» برقم: 2222، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 891
قال الشيخ الألباني: صحيح»

حكم: صحيح
44. نماز میں خشوع و خضوع قائم کرنے کا بیان
حدیث نمبر: 218
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا جعفر بن معدان الاهوازي ، حدثنا زيد بن الحريش ، حدثنا عثمان بن الهيثم ، حدثنا عوف ، عن الحسن ، عن عبد الله بن مغفل ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"اسرق الناس من يسرق صلاته، قيل: يا رسول الله، وكيف يسرق صلاته؟، قال: لا يتم ركوعها، ولا سجودها، وابخل الناس من بخل بالسلام"، لم يروه عن عوف، إلا عثمان بن الهيثم. تفرد به زيد بن الحريش، ولا يروى عن عبد الله بن مغفل، إلا بهذا الإسنادحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مَعْدَانَ الأَهْوَازِيُّ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"أَسْرَقُ النَّاسِ مَنْ يَسْرِقُ صَلاتَهُ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَسْرِقُ صَلاتَهُ؟، قَالَ: لا يُتِمُّ رُكُوعَهَا، وَلا سُجُودَهَا، وَأَبْخَلُ النَّاسِ مَنْ بَخِلَ بِالسَّلامِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَوْفٍ، إِلا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ. تَفَرَّدَ بِهِ زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ، وَلا يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ
سیدنا عبدالله بن مفضل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول الله صلى الله عليہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تمام لوگوں سے بڑا چور نماز کا چور ہے، جو اپنی نماز کو چراتا ہے۔ کہا گیا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! وہ کیسے نماز کو چراتا ہے؟ تو فرمایا: وہ اس کا رکوع اور سجود پورا نہیں کرتا، اور سب سے بڑا بخیل وہ ہے جو سلام کے ساتھ بخیلی کرتا ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، أخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 3392، والطبراني فى «الصغير» برقم: 335
قال الھیثمی: رجاله ثقات، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (2 / 120) برقم: 2722»

حكم: إسناده صحيح
45. نماز سے سلام پھیرنے کے بعد کے اذکار کا بیان
حدیث نمبر: 219
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا بكر بن محمد القزاز ابو عمر البصري المعدل ، حدثنا عبد الله بن معاوية الجمحي ، حدثنا وهيب بن خالد ، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، عن عائشة رضي الله عنها، قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم"يجلس بعدما يسلم حتى يقول: اللهم انت السلام ومنك السلام تباركت يا ذا الجلال والإكرام"، لم يروه عن هشام، إلا وهيب، تفرد به عبد الله بن معاوية، وما كتبناه إلا عن ابي عمر القزاز من اصل كتابهحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازُ أَبُو عُمَرَ الْبَصْرِيُّ الْمُعَدِّلُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"يَجْلِسُ بَعْدَمَا يُسَلِّمُ حَتَّى يَقُولَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ وَمِنْكَ السَّلامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامٍ، إِلا وُهَيْبٌ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَمَا كَتَبْنَاهُ إِلا عَنْ أَبِي عُمَرَ الْقَزَّازِ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب نماز سے سلام پھیرتے تو «اَللّٰهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ» یعنی اے اللہ! تو سلام ہے، اور تجھ سے ہی تمام کی سلامتی ہے، تیری ذات بڑی بابرکت ہے، اے بزرگی اور عزت والے۔ کہنے تک اسی طرح بیٹھے رہتے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 592، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2000، 2001، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1337، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1262، 7670، 9842، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1512، والترمذي فى «جامعه» برقم: 298، 299، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1387، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 924، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24976، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2094، 3303، 4600، والطبراني فى «الصغير» برقم: 306، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 3054»

حكم: صحيح
46. نماز میں بھول جانے پر دو سجدہ سہو کرنے کا بیان
حدیث نمبر: 220
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا بانوبة بن خالد بن بانوبة الايلي الابلي ، حدثنا معاوية بن عبد الكريم الضال ، حدثنا ابن سيرين ، عن ابي هريرة ، قال:" صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم إحدى صلاتي العشي الظهر او العصر في ركعتين، فقال له رجل يقال له: ذو اليدين: اقصرت الصلاة ام نسيت؟، فقال: بل نسيت، فقام فصلى الركعتين، ثم سجد سجدتين وهو جالس ثم سلم"، لم يروه عن معاوية بن عبد الكريم، إلا عمر بن يحيى، وإنما سمي معاوية الضال، لانه ضل في طريق مكة عن الطريق ففقدحَدَّثَنَا بَانُوبَةُ بْنُ خَالِدِ بْنِ بَانُوبَةَ الأَيْلِيُّ الأُبُلِّيُّ ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الضَّالُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ:" صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى صَلاتَيِ الْعَشِيِّ الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ فِي رَكْعَتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: ذُو الْيَدَيْنِ: أَقَصَرْتَ الصَّلاةَ أَمْ نَسِيتَ؟، فَقَالَ: بَلْ نَسِيتُ، فَقَامَ فَصَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ثُمَّ سَلَّمَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ، إِلا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى، وَإِنَّمَا سُمَيَّ مُعَاوِيَةَ الضَّالَّ، لأَنَّهُ ضَلَّ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ عَنِ الطَّرِيقِ فَفُقِدَ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دن ڈھلنے کے بعد کی دو نمازوں میں سے ایک نماز ظہر کی یا عصر کی پڑھائی تو آپ نے دو رکعت کے بعد سلام پھیر دیا، ایک آدمی جس کو ذوالیدین کہا جاتا تھا کہنے لگا: یا رسول اللہ! کیا آپ بھول گئے یا نماز کم کر دی گئی؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بلکہ میں بھولا ہوں۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم اٹھے اور دو رکعت نماز پڑھی، پھر دو سہو کے سجدے کیے جبکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھے ہوئے تھے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سلام پھیر دیا۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 482، 714، 715، 1227، 1228، 1229، 6051، 7250، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 573، 573، ومالك فى «الموطأ» برقم: 207، 208، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 860، 1035، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2249، 2251، 2252، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1223، 1، 1224، 1، 1225، برقم: 1226، برقم: 1227، برقم: 1228، برقم: 1229، برقم: 1230، برقم: 1231، برقم: 1232، برقم: 1233، برقم: 1234، برقم: 1329، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 565، 566، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1008، الدارمي فى «مسنده» برقم: 1537، 1538، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1214، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 3405، والدارقطني فى «سننه» برقم: 1378، 1379، وأحمد فى «مسنده» برقم: 5046، 7321، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1013، 1014، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2538، 3040، والطبراني فى «الصغير» برقم: 293، 310»

حكم: صحيح
47. رات کی نماز دو دو رکعات ہونے کا بیان
حدیث نمبر: 221
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الحسن بن علي بن زولاق المصري ، حدثنا يحيى بن سليمان الجعفي ، حدثنا ابو بكر بن عياش ، عن ابي حصين ، عن سعد بن عبيدة ، عن ابن عمر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:"صلاة الليل مثنى مثنى، فإذا خشيت الصبح فاوتر بواحدة"، لم يروه عن ابي حصين، إلا ابو بكر بن عياش، تفرد به الجعفيحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زُولاقٍ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"صَلاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، إِلا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْجُعْفِيُّ
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: رات کی نماز دو دو رکعات ہیں، اور جب صبح کا ڈر ہو تو ایک وتر پڑھ لو۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 472، 473، 990، 993، 995، 998، 1137، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 749، 749، ومالك فى «الموطأ» برقم: 266،، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1072، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2426، 2482، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1665، برقم: 1666، برقم: 1667، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 437، 438، 439، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1295، 1326، 1421، 1438، والترمذي فى «جامعه» برقم: 437، 461، 597، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1499، 1500، 1625، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1144، 1174، 1175، 1318، 1319، 1320، 1322، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4588، وأحمد فى «مسنده» برقم: 2882، 3474، والحميدي فى «مسنده» برقم: 641، 642، 643، 644، والطبراني فى «الكبير» برقم: 13058، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 76، 79، 758، والطبراني فى «الصغير» برقم: 12، 47، 286، 345»

حكم: صحيح
48. نمازِ جمعہ کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 222
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الحسن بن المتوكل البغدادي ، حدثنا سريح بن النعمان الجوهري ، حدثنا الحكم بن عبد الملك ، عن قتادة ، عن الحسن ، عن سمرة بن جندب رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"احضروا الجمعة، وادنوا من الإمام، فإن الرجل ليكون من اهل الجنة، فيتاخر عن الجمعة فيؤخر عن الجنة، وإنه لمن اهلها"، لم يروه عن قتادة، إلا الحكم، تفرد به سريح بن النعمانحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا سُرَيْحُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"احْضُرُوا الْجُمُعَةَ، وَادْنُوا مِنَ الإِمَامِ، فَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيَتَأَخَّرَ عَنِ الْجُمُعَةِ فَيُؤَخَّرَ عَنِ الْجَنَّةِ، وَإِنَّهُ لِمَنْ أَهْلِهَا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ، إِلا الْحَكَمُ، تَفَرَّدَ بِهِ سُرَيْحُ بْنُ النُّعْمَانِ
سیدنا سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جمعے کے دن حاضر ہوا کرو، اور امام کے قریب ہو کر بیٹھو، کوئی آدمی اہلِ جنت سے ہوتا ہے مگر وہ جمعے کی نماز سے پیچھے رہنے لگتا ہے تو وہ جنت سے بھی پیچھے کر دیا جاتا ہے، حالانکہ وہ جنت والوں سے ہوتا ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف،وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 6012، وأحمد فى «مسنده» برقم: 20429، والبزار فى «مسنده» برقم: 4594، وأورده ابن حجر فى "المطالب العالية"، 684، وأخرجه الطبراني فى «الكبير» برقم: 6854، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 4371، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 346
قال الھیثمی: وفيه الحكم بن عبد الملك وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (2 / 177) برقم: 3083»

حكم: إسناده ضعيف
49. با جماعت نماز کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 223
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الحسن بن علي المعمري ، حدثنا داود بن هلال السعدي ، حدثنا حماد بن سلمة ، عن عمرو بن دينار ، عن ابي سلمة ، عن ابي هريرة رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"تفضل صلاة الجميع على صلاة الفذ بخمس وعشرين صلاة"، لم يروه عن عمرو بن دينار، إلا حماد بن سلمة، تفرد به داود بن هلالحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ هِلالٍ السَّعْدِيُّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"تَفْضُلُ صَلاةُ الْجَمِيعِ عَلَى صَلاةِ الْفَذِّ بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ صَلاةً"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، إِلا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ دَاوُدُ بْنُ هِلالٍ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اکیلے آدمی کی نماز پر باجماعت نماز پچیس (25) درجے زیادہ افضل ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 477، 648، 4717، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 649، ومالك فى «الموطأ» برقم: 288، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1472، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2043، 2051، 2053، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 485، 837، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 461، 914، 11874، 11875، وأبو داود فى «سننه» برقم: 559، والترمذي فى «جامعه» برقم: 216، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1312، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 786، 787، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 1711، 2212، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7306، 7548، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 356، 1497، 2288، 3414، 4237، والطبراني فى «الصغير» برقم: 159، 347»

حكم: صحيح
50. رات کے آخری تہائی حصے کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 224
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا الحسن بن عليل العنزي ، حدثنا علي بن الحسن الازدي الكوفي ، حدثنا الاشجعي ، عن سفيان الثوري ، عن خالد الحذاء ، عن ابي قلابة ، عن ابن عمر ، قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم:"اي الليل اجوب دعوة؟، قال: جوف الليل"، لم يروه عن سفيان، إلا الاشجعيحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيلٍ الْعَنْزِيُّ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْدِيُّ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا الأَشْجَعِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"أَيُّ اللَّيْلِ أَجْوَبُ دَعْوَةً؟، قَالَ: جَوْفُ اللَّيْلِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ، إِلا الأَشْجَعِيُّ
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا گیا کہ کونسا رات کا حصہ دعا کی قبولیت میں زیادہ اثر والا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: رات کا درمیانی حصہ۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، أخرجه أبو يعلى فى «مسنده» برقم: 5682، والبزار فى «مسنده» برقم: 6167، والطبراني فى «الكبير» برقم: 14078، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 3428، والطبراني فى «الصغير» برقم: 355
قال حسین سلیم اسد: رجاله ثقات، مجمع الزوائد: 10 / 155»

حكم: إسناده صحيح

Previous    1    2    3    4    5    6    7    8    9    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.