🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش کریں:

ترقیم الرساله سے تلاش کل احادیث (9018)
حدیث نمبر لکھیں:
ترقیم الشركة سے تلاش کل احادیث (8909)
حدیث نمبر لکھیں:
حدیث میں عربی لفظ/الفاظ تلاش کریں
عربی لفظ / الفاظ لکھیں:
حدیث میں اردو لفظ/الفاظ تلاش کریں
اردو لفظ / الفاظ لکھیں:
49. فضل مشايعة المجاهدين
مجاہدین کے ساتھ رخصت کرنے کی فضیلت۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2510
حدثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن زَبّان بن فائد، عن سهل بن معاذ بن أنس، عن أبيه، عن رسول الله ﷺ قال:"لَأَنْ أُشيِّعَ مجاهدًا في سبيلِ الله، فأَكُفَّه على رَحْلِهِ غَدْوةً أو رَوْحةً، أحبُّ إليَّ من الدنيا وما فيها" (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2479 - صحيح
سیدنا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں مجاہد فی سبیل اللہ کے ساتھ رہوں تاکہ اس کو صبح یا شام کجاوے سے اترنا نہ پڑے، میرے نزدیک دنیا و مافیہا سے عزیز تر ہے۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب : الجهاد/حدیث: 2510]

المستدرك على الصحيحين کی حدیث نمبر 2510 پر
الشیخ عادل مرشد، ڈاکٹر احمد برہوم، ڈاکٹر محمد کامل قرہ بلی، ڈاکٹر سعید اللحام کی
تخريج وتحقيقِ محدثانہ نکات و اصطلاحی مطالعہ
(2) إسناده ضعيف لضعف زبّان بن فائد. ابن وهب: هو عبد الله.
⚖️ درجۂ حدیث: اس کی سند ضعیف ہے کیونکہ اس میں 'زبان بن فائد' ضعیف راوی ہے۔ 🔍 فنی نکتہ / علّت: سند میں مذکور 'ابن وہب' سے مراد عبداللہ بن وہب ہیں۔
وأخرجه أحمد 24/ (15643)، وابن ماجه (2824) من طريق عبد الله بن لهيعة، عن زبّان، به.
📖 حوالہ / مصدر: اسے امام احمد (15643) اور ابن ماجہ (2824) نے عبداللہ بن لہیعہ عن زبان کی سند سے روایت کیا ہے۔
وقوله: فألُفَّه، ويروى: فأَكفُفَه، وأكفَّه، وهي جميعًا بمعنى: أدفعه وأصرفه إلى رحله.
📝 نوٹ / توضیح: حدیث کے الفاظ 'فألفه' (میں اسے لپیٹ لوں) ایک اور روایت میں 'فأکففه' یا 'أکفہ' (میں اسے روک لوں) مروی ہیں، ان سب کا ایک ہی مطلب ہے: "میں اسے (سواری یا جانور کو) دھکیل کر یا پھیر کر اس کے کجاوے/منزل کی طرف کر دوں"۔