اَفِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ اَمِ ارۡتَابُوۡۤا اَمۡ یَخَافُوۡنَ اَنۡ یَّحِیۡفَ اللّٰہُ عَلَیۡہِمۡ وَ رَسُوۡلُہٗ ؕ بَلۡ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الظّٰلِمُوۡنَ ﴿٪۵۰﴾
کیا ان کے دلوں میں کوئی مرض ہے، یا وہ شک میں پڑگئے ہیں، یا ڈرتے ہیں کہ ان پر اللہ اوراس کا رسول ظلم کریں گے؟ بلکہ وہ خود ہی ظالم ہیں۔[50]
|
لفظ / روٹ
|
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
|
أَفِي
|
Is (there) in? |
قُلُوبِهِمْ ق ل ب |
their hearts قَلَّبَ:کسی چیز کی حالت یا معاملہ کو الٹ دینا یا الٹ پلٹ کر دینا۔ مترادفات .اَرْكَسَ، اِئْتَفَكَ، جَثَمَ، كَبَّ، كَبْكَبَ، قَلَّبَ، نَكَسَ ، نَكَّسَ،
|
|
مَرَضٌ م ر ض |
a disease مَرِیْض:جسمانی ، قلبی، معمولی یا سخت ہر طرح کے بیماری کے لیے۔ مترادفات .سَقِیْم، مَرِیْض، حَرَضَ،
|
|
أَمِ
|
or |
ارْتَابُوا ر ي ب |
do they doubt رَيْبَ:ایسا شک جس میں اضطراب اور خلجان بھی شامل ہو۔ مترادفات .رَيْبَ، شَكٌّ، شُبِّهَ، تَتَمَارَى،
|
|
أَمْ
|
or |
يَخَافُونَ خ و ف |
they fear |
أَنْ
|
that |
يَحِيفَ ح ي ف |
will be unjust حَافَ:دوسرے کے حق کی ادائیگی میں جانبداری کرنا اور کم دینا۔ مترادفات .ظَلَمَ، حَافَ، عَالَ، ضَازَ،
|
|
اللَّهُ أ ل ه |
Allah |
عَلَيْهِمْ
|
to them |
وَرَسُولُهُ ر س ل |
and His Messenger اَرْسَلَ:کسی کو پیغام دے کر بھیجنا۔ مترادفات .اَرْسَلَ، بَعَثَ،
|
|
بَلْ
|
Nay |
أُولَئِكَ
|
those |
هُمُ
|
[they] |
الظَّالِمُونَ ظ ل م |
(are) the wrongdoers ظَلَمَ:ہر بےانصافی کے کی بات خواہ اس کا تعلق حقوق اللہ سے ہو یا معاملات سے۔ مترادفات .ظَلَمَ، حَافَ، عَالَ، ضَازَ،
|
|