🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

الفاظ وضاحت و مترادفات
سورة الأعراف
فَرِیۡقًا ہَدٰی وَ فَرِیۡقًا حَقَّ عَلَیۡہِمُ الضَّلٰلَۃُ ؕ اِنَّہُمُ اتَّخَذُوا الشَّیٰطِیۡنَ اَوۡلِیَآءَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ وَ یَحۡسَبُوۡنَ اَنَّہُمۡ مُّہۡتَدُوۡنَ ﴿۳۰﴾
ایک گروہ کو اس نے ہدایت دی اور ایک گروہ، ان پر گمراہی ثابت ہو چکی، بے شک انھوں نے اللہ کو چھوڑ کر شیطانوں کو دوست بنا لیا اور سمجھتے ہیں کہ یقینا وہ ہدایت پانے والے ہیں۔[30]
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
فَرِيقًا
ف ر ق
A group
فَرَقَ:کسی چیز کو پھاڑ کر الگ الگ کر دینا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.فَرَقَ، فَتَقَ، عَزَلَ، جَنَبَ، مَازَ، زَیَّلَ،
تَفَرَّقَ:جماعت سے الگ اور متفرق ہو جانا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.تَفَرَّقَ، اِعْتَزَلَ، تَجَنَّبَ، امتاز، خَلَا، خَلَصَ، فَصَلَ، اِنْبَذَ، تَزَیَّلَ، تَجَافي،
هَدَى
ه د ي
He guided
وَفَرِيقًا
ف ر ق
and a group
فَرَقَ:کسی چیز کو پھاڑ کر الگ الگ کر دینا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.فَرَقَ، فَتَقَ، عَزَلَ، جَنَبَ، مَازَ، زَیَّلَ،
تَفَرَّقَ:جماعت سے الگ اور متفرق ہو جانا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.تَفَرَّقَ، اِعْتَزَلَ، تَجَنَّبَ، امتاز، خَلَا، خَلَصَ، فَصَلَ، اِنْبَذَ، تَزَیَّلَ، تَجَافي،
حَقَّ
ح ق ق
deserved
عَلَيْهِمُ
[on] they
الضَّلَالَةُ
ض ل ل
the astraying
ضَلَّ ، اَضَلَّ:کسی چیز کا ضائع ہو کر دوسرے کے حق میں چلے جانا اور اپنا وجود کھو دینا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.ضَلَّ ، اَضَلَّ، حَبِطَ ، اَحْبَطَ، بَطَلَ ، اَبْطَلَ، اَضَاعَ،
ضَلَّ:عمداً یا سہواً بے راہرو ہونے کے لیے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.ضَلَّ، غَوٰي، تَاۃہ،
ضَلَّ:ترک ضبط کی وجہ سے بھولنا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.نَسِیَ، سَھَا، ضَلَّ،
إِنَّهُمُ
Indeed they
اتَّخَذُوا
أ خ ذ
take
اِتَّخَذَ:دو مفعولوں کی طرف متعدی ہو کر بنانا کے معنی دیتا ہے اور اس میں استمرار پایا جاتا ہے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.جَعَلَ، بَنٰی، اِصْطَنَعَ، اِتَّخَذَ،
الشَّيَاطِينَ
ش ط ن
the devils
أَوْلِيَاءَ
و ل ي
(as) allies
وَلَايَة:کسی چیز کے جملہ اختیارات کا کسی شخص کے قبضہ میں ہونا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.خِيَرَة، مَلْك، وَلَايَة، اَمْكَنَ،
مِنْ
from
دُونِ
د و ن
besides
اللَّهِ
أ ل ه
Allah
وَيَحْسَبُونَ
ح س ب
while they think
أَنَّهُمْ
that they
مُهْتَدُونَ
ه د ي
(are the) guided-ones