المنتقى ابن الجارود سے متعلقہ
تمام کتب
ترقيم الرسالہ
عربی
اردو
. باب المناسك
حج کے مناسک (طریقوں) کا بیان
حدیث نمبر: 460
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنِي سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ كَفَاهُ لَهُمَا طَوَافٌ وَاحِدٌ ثُمَّ لا يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا" .
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے حج اور عمرہ دونوں کا احرام باندھا، اسے (دونوں کے لیے) ایک ہی طواف کافی ہے، پھر وہ دونوں احرام اکٹھے کھولے گا۔“ [المنتقى ابن الجارود/كِتَابُ الْمَنَاسِكِ/حدیث: 460]
تخریج الحدیث: از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: «إسناده ضعيف: سنن الترمذي: 948، سنن ابن ماجه: 2975، عبدالعزیز بن محمد کی عبید اللہ بن عمر سے روایت منکر ہوتی ہے، تاہم دیگر طرق سے تقویت ملتی ہے۔»
الحكم على الحديث:
غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:
إسناده ضعيف
حدیث نمبر: 461
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا النُّفَيْلِيُّ ، قَالَ: ثَنَا مُوسَى ، ح قَالَ وَثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ: ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلاةٌ، وَلَكِنِ اللَّهُ أَحَلَّ لَكُمْ فِيهِ النُّطْقَ، فَمَنْ نَطَقَ فَلا يَنْطِقْ إِلا بِخَيْرٍ" .
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بیت اللہ کا طواف ایک قسم کی نماز ہے، مگر اللہ تعالیٰ نے اس میں تمہارے لیے بولنا جائز رکھا ہے، چنانچہ جو بولے، وہ اچھی بات ہی کرے۔ [المنتقى ابن الجارود/كِتَابُ الْمَنَاسِكِ/حدیث: 461]
تخریج الحدیث: از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: «إسناده ضعيف: سنن الترمذي: 960، اس حدیث کو امام ابن حبان رحمہ اللہ (3836) نے صحیح کہا ہے۔ عطاء بن سائب مختلط راوی ہیں، تاہم اس کا شاہد المستدرک میں بسندِ حسن موجود ہے۔»
الحكم على الحديث:
غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:
إسناده ضعيف
حدیث نمبر: 462
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مَالِكِ ابْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا قَدِمَتْ وَهِيَ مَرِيضَةٌ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ" . قَالَتْ:" وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ وَهُوَ يَقْرَأُ بِالطُّورِ" .
سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ وہ مکہ آئیں تو بیمار تھیں۔ انہوں نے یہ بات نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے ذکر کی، تو آپ نے فرمایا: تم سوار ہو کر لوگوں کے پیچھے پیچھے طواف کرو۔ سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں: میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو کعبہ کے پاس سورۃ الطور کی تلاوت کرتے سنا۔ [المنتقى ابن الجارود/كِتَابُ الْمَنَاسِكِ/حدیث: 462]
تخریج الحدیث: از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: «صحیح البخاری: 1619، صحیح مسلم: 1276»
الحكم على الحديث:
غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:
صحیح
حدیث نمبر: 463
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ ، أَخْبَرَهُمْ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " طَافَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى بَعِيرٍ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ" .
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حجۃ الوداع کے موقع پر اونٹ پر سوار ہو کر طواف کیا اور ٹیڑھے سرے والی لکڑی سے رکن (حجر اسود) کو چھوا۔ [المنتقى ابن الجارود/كِتَابُ الْمَنَاسِكِ/حدیث: 463]
تخریج الحدیث: از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: «صحیح البخاری: 1607، صحیح مسلم: 1272»
الحكم على الحديث:
غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:
صحیح
حدیث نمبر: 464
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ سَكَنَ الرَّيَّ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ مَعْرُوفٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَطُوفُ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ وَيُقَبِّلُ طَرَفَ الْمِحْجَنِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا فَطَافَ سَبْعًا عَلَى رَاحِلَتِهِ" .
سیدنا ابو طفیل رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اونٹ پر سوار ہو کر طواف کرتے دیکھا۔ آپ اپنی ٹیڑھے سرے والی لکڑی سے ارکان (حجر اسود) کو چھوتے اور اس کے کنارے کو بوسہ دیتے تھے۔ پھر آپ صفا کی طرف تشریف لے گئے اور اونٹ پر سوار ہو کر سات چکر (سعی) کیے۔ [المنتقى ابن الجارود/كِتَابُ الْمَنَاسِكِ/حدیث: 464]
تخریج الحدیث: از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: «صحیح مسلم: 1275»
الحكم على الحديث:
غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:
صحیح
حدیث نمبر: 465
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: ثَنَا جَعْفَرٌ ، قَالَ: ثَنِي أَبِي ، قَالَ: أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَهُوَ فِي بَنِي سَلَمَةَ، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَثَ بِالْمَدِينَةِ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ ثُمَّ أُذِّنَ فِي النَّاسِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجٌّ هَذَا الْعَامَ، فَنَزَلَ بِالْمَدِينَةِ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَفْعَلَ مَا يَفْعَلُ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ وَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى إِذَا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ نَفِسَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْأَلُهُ، كَيْفَ أَصْنَعُ؟ قَالَ: اغْتَسِلِي ثُمَّ اسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ ثُمَّ أَهِلِّي، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: " لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ، وَالنِّعْمَةَ لَكَ، وَالْمُلْكَ، لا شَرِيكَ لَكَ" وَلَبَّى النَّاسُ وَالنَّاسُ يَزِيدُونَ ذَا الْمَعَارِجِ وَنَحْوَهُ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْمَعُ فَلا يَقُولُ لَهُمْ شَيْئًا، فَنَظَرْتُ مَدَّ بَصَرِي بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ وَمِنْ خَلْفِهِ مثل ذَلِكَ وَعَنْ يَمِينِهِ مثل ذَلِكَ وَعَنْ شِمَالِهِ مثل ذَلِكَ، قَالَ جَابِرٌ: وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا عَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ فَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَيْءٍ عَمِلْنَا، فَخَرَجْنَا لا نَنْوِي إِلا الْحَجَّ حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْكَعْبَةَ اسْتَلَمَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَجَرَ الأَسْوَدَ ثُمَّ رَمَلَ ثَلاثَةً وَمَشَى أَرْبَعَةً حَتَّى إِذَا فَرَغَ عَمَدَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى خَلْفَهُ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَرَأَ: وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى سورة البقرة آية 125 قَالَ أَبِي: فَقَرَأَ فِيهِ بِالتَّوْحِيدِ، وَ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ ثُمَّ اسْتَلَمَ الْحَجَرَ وَخَرَجَ إِلَى الصَّفَا، ثُمَّ قَرَأَ: إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ سورة البقرة آية 158، ثُمَّ قَالَ: نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ، فَرَقَى عَلَى الصَّفَا حَتَّى إِذَا نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ كَبَّرَ، ثُمَّ قَالَ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ أَوْ غَلَبَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ، ثُمَّ دَعَا ثُمَّ رَجَعَ إِلَى هَذَا الْكَلامِ ثُمَّ نزل حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي الْوَادِي رَمَلَ حَتَّى إِذَا صَعِدَ مَشَى حَتَّى إِذَا أَتَى الْمَرْوَةَ فَرَقِيَ عَلَيْهَا حَتَّى إِذَا نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ، فَقَالَ عَلَيْهَا كَمَا قَالَ عَلَى الصَّفَا، فَلَمَّا كَانَ السَّابِعُ عِنْدَ الْمَرْوَةِ، قَالَ: يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْيَ وَلَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً فَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحِلَّ وَلْيَجْعَلْهَا عَمْرَةً، قَالَ: فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ، فَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ وَهُوَ فِي أَسْفَلِ الْمَرْوَةِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلأَبَدِ؟ قَالَ: فَشَبَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصَابِعَهُ، قَالَ: لِلأَبَدِ، ثَلاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، قَالَ: وَقَدِمَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنَ الْيَمَنِ فَقَدِمَ بِهَدْيٍ وَسَاقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ مِنَ الْمَدِينَةِ هَدْيًا، فَإِذَا فَاطِمَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَدْ حَلَّتْ وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ: أَمَرَنِي بِهِ أَبِي، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِالْكُوفَةِ، قَالَ أَبِي: هَذَا الْحَرْفُ لَمْ يَذْكُرْهُ جَابِرٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَذَهَبْتُ مُحَرِّشًا أَسْتَفْتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الَّذِي ذَكَرَتْ فَاطِمَةُ، قُلْتُ: إِنَّ فَاطِمَةَ لَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ، وَقَالَتْ: أَمَرَنِي بِهِ أَبِي، فَقَالَ: صَدَقَتْ صَدَقَتْ صَدَقَتْ، أَنَا أَمَرْتُهَا بِهِ، قَالَ جَابِرٌ: وَقَالَ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: بِمَ أَهْلَلْتَ؟ قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَمَعِيَ الْهَدْيُ، قَالَ: فَلا تَحِلَّ، قَالَ: وَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْيِ الَّذِي أَتَى بِهِ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنَ الْيَمَنِ وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِائَةً، فَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ ثَلاثًا وَسِتِّينَ وَأَعْطَى عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَنَحَرَ مَا غَبَرَ وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ، ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ، فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَأَكَلا مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا، ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَدْ نَحَرْتُ هَهُنَا وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ، وَوَقَفَ بِعَرَفَةَ، وَقَالَ: قَدْ وَقَفْتُ هَهُنَا وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ، وَوَقَفَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، فَقَالَ: قَدْ وَقَفْتُ هَهُنَا وَالْمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ" .
جعفر بن محمد کے والد محمد باقر فرماتے ہیں کہ ہم سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کے پاس آئے، وہ بنی سلمہ کے محلہ میں تھے، ہم نے ان سے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے حج کے متعلق پوچھا، تو انہوں نے ہمیں بتایا: ”رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ میں نو سال رہے، (لیکن اس عرصہ میں) آپ نے حج نہیں کیا، پھر لوگوں میں اعلان کرایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس سال حج کرنے جا رہے ہیں، یہ سن کر بہت سے لوگ مدینہ آ گئے اور ان میں سے ہر ایک کی یہ حسرت تھی کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی اقتدا کرے اور وہی کچھ کرے جو آپ کریں گے، ذیقعدہ کے پانچ دن باقی تھے کہ ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ (حج کے لیے) روانہ ہوئے، جب ہم ذوالحلیفہ کے مقام پر پہنچے، تو اسماء بنت عمیس رضی اللہ عنہا نے محمد بن ابی بکر کو جنم دیا، انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پیغام بھیجا کہ اب میں کیا کروں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”غسل کریں اور (شرمگاہ پر) مضبوطی سے کپڑا باندھ کر احرام باندھ لیں۔“ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم (مکہ کی طرف) نکلے، حتی کہ جب آپ کی اونٹنی آپ کو لے کر بیداء پر چڑھی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے توحید کا اعلان کیا: «لَبَّيْكَ اللّٰهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ» ”میں حاضر ہوں الہی! میں حاضر ہوں، میں حاضر ہوں تیرا کوئی شریک نہیں میں حاضر ہوں، تمام تعریفیں اور نعمتیں تیرے لیے ہیں اور ہر قسم کی بادشاہت تیرے لیے ہے تیرا کوئی شریک نہیں۔“ لوگ اس میں ذالمعارج وغیرہ کا اضافہ کرتے اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سننے کے باوجود انہیں کچھ نہیں کہہ رہے تھے۔ میں نے تاحد نگاہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے آگے پیچھے، دائیں، بائیں سوار اور پیادہ لوگوں کا جم غفیر دیکھا۔ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے درمیان تھے، آپ پر قرآن کا نزول ہوتا تھا، آپ اس کی تاویل و تفسیر جانتے تھے، آپ جو جو عمل کرتے، ہم بھی ویسے ہی کرتے جاتے۔ ہم حج ہی کے ارادے سے نکلے تھے، جب ہم کعبہ پہنچے، تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے حجر اسود کو بوسہ دیا، پھر تین چکروں میں رمل کیا اور چار چکروں میں معمول کے مطابق چلے، (طواف سے) فارغ ہو کر آپ مقام ابراہیم کے پاس آئے اور اس کے پیچھے دو رکعت ادا کیں، پھر یہ آیت تلاوت کی: ﴿وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى﴾ ”مقام ابراہیم کو جائے نماز بناؤ“۔ میرے والد کہتے ہیں: آپ نے نماز میں سورت اخلاص اور سورت کافرون کی تلاوت کی، پھر حجر اسود کا بوسہ لیا اور صفا کی طرف تشریف لے گئے، پھر یہ آیت تلاوت کی: ﴿إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ﴾ ”صفا اور مروہ اللہ کی نشانیوں میں سے ہیں“، پھر فرمایا: ”ہم وہیں سے شروع کریں گے جہاں سے اللہ تعالیٰ نے شروع کیا ہے۔“ آپ صفا پہاڑی پر چڑھ گئے، جب بیت اللہ پر نظر پڑی تو اللہ اکبر کہہ کر یہ دعا پڑھی: «لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَّا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ، أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ أَوْ غَلَبَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ» ”اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں وہ یکتا ہے اس کا کوئی شریک نہیں، اسی کی بادشاہت ہے اور تمام تعریفیں اسی کو زیبا ہیں اور وہ ہر چیز پر قادر ہے۔ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ یکتا ہے۔ اس نے اپنا وعدہ پورا کیا، اپنے بندے کی مدد کی اور تمام جماعتوں کو اکیلے ہی شکست دے دی۔“ پھر دعا مانگی، یہی کلمات دہرائے، پھر دعا مانگی، یہی کلمات دہرائے، پھر آپ اترے یہاں تک کہ جب آپ کے قدم نشیب (اترائی) پر پڑے تو دوڑنے لگے، جب چڑھائی آئی تو معمول کے مطابق چلنے لگے، حتی کہ جب مروہ کے پاس آئے، تو اس پر چڑھ گئے جب بیت اللہ پر نظر پڑی، تو آپ نے مروہ پر بھی وہی کلمات ادا کیے جو صفا پر ادا کیے تھے۔ جب ساتویں چکر میں مروہ پر چڑھے تو فرمایا: ”لوگو! اگر وہ حالات جو مجھے بعد میں معلوم ہوئے پہلے معلوم ہو جاتے، تو میں ہدی (قربانی) کا جانور ساتھ نہ لاتا اور اسے (حج کو) عمرہ میں تبدیل کر دیتا، چنانچہ جس کے پاس ہدی نہیں ہے، وہ احرام کھول دے اور اس (حج) کو عمرہ میں تبدیل کر لے۔“ راوی کہتے ہیں: سب لوگوں نے احرام کھول دیا۔ سراقہ بن جعشم جو کہ مروہ پہاڑی سے نیچے کھڑے تھے، کہنے لگے: اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! یہ (حکم) اسی سال کے لیے ہے یا ہمیشہ کے لیے ہے؟ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی انگلیوں کو ایک دوسرے میں ڈال کر تین مرتبہ فرمایا: ”یہ حکم ہمیشہ کے لیے ہے۔“ پھر فرمایا: ”قیامت کے روز تک عمرہ حج میں داخل ہو گیا ہے۔“ سیدنا علی رضی اللہ عنہ یمن سے قربانی کے جانور لے کر آئے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بھی مدینہ سے اپنے ساتھ قربانی لائے تھے، اچانک انہوں نے دیکھا کہ سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا نے احرام کھول کر رنگ دار کپڑے پہنے ہوئے ہیں اور سرمہ بھی لگایا ہوا ہے، سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے اس پر اعتراض کیا، تو وہ کہنے لگیں: ”میرے والد محترم نے مجھے یہ حکم دیا ہے۔“ جعفر کہتے ہیں: میرے والد کہتے تھے: یہ (اگلے الفاظ) سیدنا جابر رضی اللہ عنہ نے بیان نہیں کیے۔ سیدنا علی رضی اللہ عنہ کوفہ میں کہا کرتے تھے: میں فاطمہ کی اس بات پر غصہ ظاہر کرنے کے لیے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس مسئلہ پوچھنے گیا، میں نے کہا: فاطمہ رضی اللہ عنہا نے رنگ دار کپڑے پہن لیے ہیں اور سرمہ بھی لگا لیا ہے اور کہتی ہیں: میرے والد نے مجھے یہ حکم دیا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ سچ کہتی ہے، وہ سچ کہتی ہے، وہ سچ کہتی ہے، اسے میں نے ہی حکم دیا تھا۔“ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے پوچھا: ”آپ نے کیا احرام باندھا ہے؟“ انہوں نے عرض کیا: میں نے گزارش کی تھی: الہی! میں بھی اس چیز کا احرام باندھتا ہوں، جس کا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے باندھا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میرے پاس تو قربانی کا جانور ہے، لہذا آپ بھی احرام نہ کھولیں۔“ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں: ہدی کے جتنے جانور سیدنا علی رضی اللہ عنہ یمن سے لائے تھے اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم (اپنے ساتھ) لائے تھے، وہ سو تھے، تریسٹھ جانور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ہاتھ سے ذبح کیے اور باقی سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو دیے، چنانچہ وہ انہوں نے ذبح کیے اور آپ نے ان کو اپنی ہدی میں شریک کیا، پھر آپ نے ہر اونٹ میں سے کچھ حصہ لینے کا حکم دیا، وہ گوشت ایک ہنڈیا میں ڈالا گیا پھر ان دونوں نے اس کا گوشت کھایا اور شوربہ پیا۔ پھر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں نے یہاں قربانی کی ہے اور منیٰ پورے کا پورا منحر (قربان گاہ) ہے۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے عرفہ میں وقوف کیا، تو فرمایا: ”میں اس جگہ ٹھہرا ہوں اور عرفہ کا سارا میدان موقف ہے۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مزدلفہ میں وقوف کیا، تو فرمایا: ”میں اس جگہ ٹھہرا ہوں اور مزدلفہ سارا ہی موقف ہے۔“ [المنتقى ابن الجارود/كِتَابُ الْمَنَاسِكِ/حدیث: 465]
تخریج الحدیث: از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: «صحیح مسلم: 1218»
الحكم على الحديث:
غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:
صحیح
حدیث نمبر: 466
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: خَرَجْنَا لا نَنْوِي إِلا الْحَجَّ، فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفٍ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ: " أَحِضْتِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا شَيْءٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْمُحْرِمُ غَيْرَ أَنْ لا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ" .
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ہم صرف حج کے ارادے سے نکلے تھے۔ جب ہم سرف پہنچے تو میں حائضہ ہو گئی۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میرے پاس تشریف لائے تو میں رو رہی تھی۔ آپ نے پوچھا: کیا تم حائضہ ہو گئی ہو؟ میں نے کہا: ہاں۔ آپ نے فرمایا: یہ ایسی چیز ہے جو اللہ تعالیٰ نے بنات آدم (خواتین) کے لیے مقدر کی ہے۔ تم وہ سب کرو جو محرم کرتا ہے، سوائے اس کے کہ بیت اللہ کا طواف نہ کرو۔ [المنتقى ابن الجارود/كِتَابُ الْمَنَاسِكِ/حدیث: 466]
تخریج الحدیث: از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: «صحیح البخاری: 1650، صحیح مسلم: 1211/119»
الحكم على الحديث:
غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:
صحیح
حدیث نمبر: 467
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عُرْوَة بْنُ مُضَرِّسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، فَقُلْتُ: أَتَيْتُكَ مِنْ جَبَلَيْ طَيِّءٍ وَقَدْ أَكْلَلْتُ رَاحِلَتِي وَلَمْ أَدَعْ حَبْلا إِلا وَقَفْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " مَنْ شَهِدَ بِالصَّلاةِ مَعَنَا وَوَقَفَ بِعَرَفَةَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ وَتَمَّ حَجَّهُ" .
سیدنا عروہ بن مضرس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس مزدلفہ میں آیا۔ میں نے عرض کیا: میں آپ کے پاس طے کے پہاڑوں سے آیا ہوں، میں نے اپنی سواری کو تھکا دیا اور ہر پہاڑ پر وقوف کیا۔ (کیا میرا حج ہو گیا؟) آپ نے فرمایا: جس نے ہمارے ساتھ یہ نماز (مغرب و عشاء) ادا کی اور رات یا دن کو عرفہ میں وقوف کیا، اس نے اپنی میل کچیل دور کر لی اور اس کا حج مکمل ہو گیا۔ [المنتقى ابن الجارود/كِتَابُ الْمَنَاسِكِ/حدیث: 467]
تخریج الحدیث: از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: «إسناده صحيح: مسند الإمام أحمد: 15/4، سنن أبي داود: 1950، سنن النسائي: 3042، سنن الترمذي: 891، سنن ابن ماجه: 3016، اس حدیث کو امام ترمذی رحمہ اللہ نے حسن صحیح، امام ابن خزیمہ رحمہ اللہ (2820) اور امام ابن حبان رحمہ اللہ (3850، 3851) نے صحیح کہا ہے، امام حاکم رحمہ اللہ (463/1) نے اسے صحیح کہا ہے۔»
الحكم على الحديث:
غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:
إسناده صحيح
حدیث نمبر: 468
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ: ثَنَا الثَّوْرِيُّ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ الدِّيلِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " الْحَجُّ عَرَفَاتٌ ثَلاثًا، فَمَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ فَقَدْ أَدْرَكَ" .
سیدنا عبدالرحمن بن یعمر دیلی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا، آپ نے تین مرتبہ فرمایا: وقوف عرفات ہی حج ہے، جس نے طلوع فجر سے پہلے عرفہ پالیا، اس نے حج پالیا۔ [المنتقى ابن الجارود/كِتَابُ الْمَنَاسِكِ/حدیث: 468]
تخریج الحدیث: از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: «إسناده صحيح: مسند الإمام أحمد: 309/4، سنن أبي داود: 1949، سنن النسائي: 3019، سنن الترمذي: 889-890، سنن ابن ماجه: 3015، اس حدیث کو امام ابن خزیمہ رحمہ اللہ (2822) اور امام حاکم رحمہ اللہ (463/1) نے صحیح کہا ہے۔»
الحكم على الحديث:
غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:
إسناده صحيح
حدیث نمبر: 469
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ ، قَالَ: ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ: ثَنَا جَعْفَرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ بِيَدِهِ: فَعَقَدَ تِسْعًا، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ ثُمَّ أُذِّنَ فِي النَّاسِ فِي الْعَاشِرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجٌّ، فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَعْمَلَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ، فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَيْفَ أَصْنَعُ؟ قَالَ: اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ وَأَحْرِمِي، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ نَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ وَعَنْ يَمِينِهِ مثل ذَلِكَ وَعَنْ يَسَارِهِ مثل ذَلِكَ وَمِنْ خَلْفِهِ مثل ذَلِكَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا وَعَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ فَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَيْءٍ عَمِلْنَا بِهِ فَأَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: " لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ، وَالْمُلْكَ لا شَرِيكَ لَكَ، قَالَ: وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ، فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ شَيْئًا مِنْهُ وَلَزِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَلْبِيَتَهُ، قَالَ جَابِرٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: لَسْنَا نَنْوِي إِلا الْحَجَّ لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ، حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ فَرَمَلَ ثَلاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ثُمَّ نَفَذَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ فَقَرَأَ: وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى سورة البقرة آية 125 فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ، قَالَ: وَكَانَ أَبِي يَقُولُ وَلا أَعْلَمُهُ ذَكَرَهُ إِلا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِيهِ الرَّكْعَتَيْنِ بِـ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْباب إِلَى الصَّفَا، فَلَمَّا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ: إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ سورة البقرة آية 158 أَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ، فَبَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهَا حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ فَكَبَّرَ اللَّهَ وَوَحَّدَهُ، وَقَالَ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ، ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ، وَقَالَ مثل هَذَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ نزل إِلَى الْمَرْوَةِ حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ رَمَلَ فِي بَطْنِ الْوَادِي حَتَّى إِذَا صَعِدْنَا مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ فَصَنَعَ عَلَى الْمَرْوَةِ كَمَا صَنَعَ عَلَى الصَّفَا حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرُ طَوَافٍ عَلَى الْمَرْوَةِ، قَالَ: لَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْيَ وَلَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحْلِلْ وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً، فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ، فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لأَبَدٍ؟ فَشَبَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصَابِعَهُ فِي الأُخْرَى، ثُمَّ قَالَ: دَخَلْتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ هَكَذَا مَرَّتَيْنِ، لا بَلْ لأَبَدِ أَبَدٍ، قَالَ: وَقَدِمَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنَ الْيَمَنِ بِبُدْنِ النَّبِيِّ فَوَجَدَ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَرَجَّلَتْ وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ، فَأَنْكَرَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ: أَبِي أَمَرَنِي بِهَذَا، قَالَ: فَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ فِي الَّذِي صَنَعَتْ مُسْتَفْتِيًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الَّذِي ذَكَرَتْ عَنْهُ وَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: صَدَقَتْ صَدَقَتْ، مَاذَا قُلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ؟ قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْيَ فَلا تَحْلِلْ، فَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْيِ مِنَ الَّذِي قَدِمَ بِهِ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَدِينَةِ مِائَةً، فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى أَهَلُّوا بِالْحَجِّ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِقُبَّةٍ لَهُ مِنْ شَعْرٍ فَضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ، فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلا تَشُكُّ قُرَيْشٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ، فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِلَتْ لَهُ فَرَكِبَ حَتَّى أَتَى بَطْنَ الْوَادِي فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: إِنَّ دِمَائَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلا وَإِنَّ كُلَّ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ تَحْتَ قَدَمَيَّ هَاتَيْنِ، وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ تَحْتَ قَدَمَيَّ هَاتَيْنِ، وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُهُ دِمَاؤُنَا: دَمُ ابْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي سَعْدٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ، وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ، وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُهُ رِبَانَا: رِبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ، اتَّقُوا اللَّهَ فِي النِّسَاءِ فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللَّهِ وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ، وَإِنَّ لَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَلا يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ فَإِنْ فَعَلْنَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، وَإِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ، كِتَابَ اللَّهِ، وَأَنْتُمْ مَسْئُولُونَ عَنِّي، فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ؟ قَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالاتِ رَبِّكَ وَنَصَحْتَ لأُمَّتِكَ وَقَضَيْتَ الَّذِي عَلَيْكَ، فَقَالَ بإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى السَّمَاءِ وَيَنْكُتُهَا إِلَى النَّاسِ: اللَّهُمَّ اشْهَدِ اللَّهُمَّ اشْهَدْ، ثُمَّ أَذَّنَ بِلالٌ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ، فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ إِلَى الصَّخَرَاتِ، وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلا حَتَّى غَابَ الْقُرْصُ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا خَلْفَهُ، فَدَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ الزِّمَامَ حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ، وَيَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى السَّكِينَةَ كُلَّمَا أَتَى جَبَلا مِنَ الْجِبَالِ أَرْخَى لَهَا قَلِيلا حَتَّى تَصْعَدَ، حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَجَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ، ثُمَّ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ فَصَلَّى الْفَجْرَ حَتَّى تَبَيَّنَ الصُّبْحُ، قَالَ ابْنُ يَحْيَى: قَالَ لَنَا الْحَسَنُ بْنُ بَشِيرٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ جَابِرٍ: فِي هَذَا الْمَوْضِعِ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ، وَلَمْ يَقُلْهُ النُّفَيْلِيُّ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ فَرَقِيَ عَلَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا، ثُمَّ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، وَكَانَ رَجُلا حَسَنَ الشَّعْرِ أَبْيَضَ وَسِيمًا، فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ الظُّعْنُ يَجْرِينَ فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ وَيَصْرِفُ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ وَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ وَيَصْرِفُ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، يَنْظُرُ حَتَّى إِذَا أَتَى مُحَسِّرًا حَرَّكَ قَلِيلا، ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّتِي تُخْرِجُكَ عَلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ، فَرَمَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا مثل حَصَى الْخَذْفِ رَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ بِيَدِهِ ثَلاثًا وَسِتِّينَ، وَأَمَرَ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَنَحَرَ مَا غَبَرَ، يَقُولُ مَا بَقِيَ، وَأَشْرَكَهُ فِي الْهَدْيِ، ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ فَأَكَلا مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا، ثُمَّ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْبَيْتِ فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ، فَأَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُمْ يَسْقُونَ عَلَى زَمْزَمَ، فَقَالَ: انْزَعُوا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَلَوْلا أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ، فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا فَشَرِبَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ" .
ابو جعفر محمد بن علی باقر رحمہ اللہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کے پاس آکر کہا: ”مجھے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے حج کے متعلق بتائیں“، تو انہوں نے انگلیوں پر نو (9) تک گنا، پھر فرمایا: ”رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ میں نو سال رہے، (لیکن اس عرصہ میں) حج نہیں کیا، پھر دسویں سال لوگوں میں اعلان کرایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم حج کرنے جا رہے ہیں“، یہ سن کر بہت سے لوگ مدینہ میں جمع ہو گئے اور ہر ایک کی یہ حسرت تھی کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی اقتدا کرے اور آپ کے عمل کے مطابق عمل کرے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم (حج کے لیے) نکلے، تو ہم بھی آپ کے ہمراہ روانہ ہوئے، جب ہم ذوالحلیفہ کے مقام پر پہنچے تو اسماء بنت عمیس رضی اللہ عنہا نے محمد بن ابی بکر کو جنم دیا۔ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پیغام بھیجا کہ اب میں کیا کروں؟ فرمایا: ”غسل کریں اور (شرمگاہ پر) مضبوطی سے کپڑا باندھ کر احرام باندھ لیں“، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مسجد میں نماز پڑھی پھر قصواء (اونٹنی) پر سوار ہوئے حتی کہ جب آپ کی اونٹنی آپ کو لے کر بیداء پر چڑھی، تو میں نے تاحد نگاہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے آگے، پیچھے، دائیں، بائیں سوار اور پیادہ لوگوں کا جم غفیر دیکھا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے درمیان میں تھے، آپ پر قرآن کا نزول ہوتا تھا، آپ اس کی تاویل و تفسیر جانتے تھے، آپ جو جو عمل کرتے ہم بھی ویسے ہی کرتے جاتے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے توحید کا اعلان کیا: «لَبَّيْكَ اللّٰهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ» ”میں حاضر ہوں الہی! میں حاضر ہوں، میں حاضر ہوں تیرا کوئی شریک نہیں میں حاضر ہوں، تمام تعریفیں اور نعمتیں تیرے لیے ہیں اور ہر قسم کی بادشاہت تیرے لیے ہے تیرا کوئی شریک نہیں“ اور لوگوں نے بھی تلبیہ کہا، وہ بھی تلبیہ کہتے تھے (یعنی لوگوں نے کچھ الفاظ کا اضافہ کیا) لیکن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کسی کا انکار نہیں کیا (منع نہیں کیا) اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تلبیہ کہتے رہے۔ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم حج ہی کے ارادے سے نکلے تھے، ہمیں عمرے کے متعلق کچھ معلوم نہیں تھا، یہاں تک کہ جب ہم آپ کے ساتھ بیت اللہ میں آئے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حجر اسود کو بوسہ دیا، تین چکروں میں رمل کیا اور چار میں معمول کے مطابق چلے، پھر مقام ابراہیم کی طرف تشریف لائے تو یہ آیت تلاوت کی: ﴿وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى﴾ ”مقام ابراہیم کو جائے نماز بناؤ“ آپ نے مقام ابراہیم کو اپنے اور بیت اللہ کے درمیان کیا، جعفر بن محمد کہتے ہیں: میرے والد بیان کرتے تھے: مجھے تو یہی معلوم ہے کہ انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے ہی بیان کیا ہے کہ آپ دو رکعتوں میں سورت اخلاص اور سورت کافرون پڑھتے تھے، پھر بیت اللہ کی طرف پلٹے اور حجر اسود کا بوسہ لیا پھر دروازے سے صفا کی طرف نکل گئے، جب صفا کے قریب پہنچے، تو یہ آیت اور دعا پڑھی: ﴿إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ﴾ ”صفا اور مروہ اللہ کی نشانیوں میں سے ہیں“ «أَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللّٰهُ بِهِ» ”میں وہیں سے (سعی) شروع کرتا ہوں، جہاں سے اللہ تعالیٰ نے شروع کیا ہے۔“ آپ نے صفا سے ابتدا کی اور اس پر چڑھ گئے، جب بیت اللہ پر نظر پڑی تو اللہ تعالیٰ کی بڑائی اور توحید بیان کی اور فرمایا: «لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَّا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَحْدَهُ، أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ» ”اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ یکتا ہے، اس کا کوئی شریک نہیں، اسی کی بادشاہت ہے اور تمام تعریفیں اسی کو زیبا ہیں، وہی زندہ کرتا اور مارتا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے۔ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ یکتا ہے۔ اس نے اپنا وعدہ پورا کیا، اپنے بندے کی مدد کی اور تمام جماعتوں کو اکیلے ہی شکست دے دی“ پھر اس (سعی) کے درمیان دعا مانگی اور یہی کلمات تین مرتبہ دہرائے، پھر آپ مروہ کی طرف اتر گئے، یہاں تک کہ جب آپ کے قدم نشیب (اترائی) پر پڑے، تو وادی کے درمیان تیز دوڑنے لگے، جب ہم چڑھائی پر آتے تو معمول کے مطابق چلنے لگتے حتی کہ مروہ پر چڑھ کر بھی آپ نے ویسے ہی کیا جیسے صفا پر کیا تھا حتی کہ جب (سعی کے) آخری چکر میں مروہ پر چڑھے تو فرمایا: ”اگر وہ حالات جو مجھے بعد میں معلوم ہوئے، پہلے معلوم ہو جاتے، تو میں ہدی (قربانی) کا جانور ساتھ نہ لاتا اور اسے (حج کو) عمرہ میں تبدیل کر دیتا، چنانچہ آپ میں سے جس کے پاس ہدی نہیں ہے وہ احرام کھول دے اور اس (حج) کو عمرہ میں تبدیل کر لے۔“ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اور جن کے پاس ہدی کے جانور تھے ان کے سوا سب لوگوں نے احرام کھول دیا اور بال کترائے۔ سیدنا سراقہ بن جعشم رضی اللہ عنہ کھڑے ہو کر کہنے لگے: اے اللہ کے رسول! یہ (حکم) اسی سال کے لیے ہے یا ہمیشہ کے لیے ہے؟ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک ہاتھ کی انگلیاں دوسرے ہاتھ کی انگلیوں میں ڈال کر دو مرتبہ فرمایا: ”عمرہ حج میں اس طرح داخل ہو گیا ہے، یہ حکم ہمیشہ ہمیشہ کے لیے ہے۔“ راوی کہتے ہیں: سیدنا علی رضی اللہ عنہ یمن سے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے قربانی کے اونٹ لے کر آئے، تو سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کو دیکھا کہ انہوں نے کنگھی کی ہوئی ہے، رنگ دار کپڑے پہنے ہوئے ہیں اور سرمہ بھی لگا رکھا ہے، سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے ان پر اعتراض کیا، تو کہنے لگیں: ”میرے والد محترم نے مجھے یہ حکم دیا ہے۔“ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ کہا کرتے تھے: سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کے اس فعل پر غصہ ظاہر کرنے کے لیے میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا تاکہ وہ بات دریافت کر سکوں، جو انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف منسوب کی ہے اور میں نے اس پر اعتراض کیا ہے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ سچ کہتی ہیں، وہ سچ کہتی ہیں۔ آپ نے جب احرام باندھا تھا، کیا نیت کی تھی؟“ عرض کیا: میں نے التجا کی تھی: الہی! میں بھی اسی کا احرام باندھتا ہوں جس کا تیرے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے باندھا ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میرے پاس تو قربانی کا جانور ہے، آپ بھی احرام نہ کھولیں۔“ ہدی کے جتنے جانور سیدنا علی رضی اللہ عنہ یمن سے لائے تھے اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ سے لائے تھے ان کی تعداد سو تھی، نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اور جن کے پاس ہدی کے جانور تھے، ان کے سوا سب لوگوں نے احرام کھول دیے اور بال کترائے۔ جب ترویہ (آٹھ ذوالحجہ) کا دن تھا، تو وہ منیٰ کی طرف متوجہ ہوئے (منیٰ کا رخ کیا) اور حج کا احرام باندھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سوار ہوئے اور منیٰ میں ظہر، عصر، مغرب اور عشا کی نماز پڑھی (اگلے روز) نماز فجر پڑھ کر تھوڑی دیر انتظار کیا حتی کہ سورج طلوع ہو گیا، آپ نے نمرہ میں بالوں سے بنا ہوا خیمہ لگانے کا حکم دیا، لگا دیا گیا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے منیٰ سے چلنا شروع کر دیا، قریش کو یقین تھا کہ جس طرح دور جاہلیت میں قریش کیا کرتے تھے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بھی مزدلفہ میں مشعر حرام کے پاس قیام فرمائیں گے لیکن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم وہاں سے گزر کر عرفات کے مقام پر پہنچے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دیکھا کہ نمرہ کے مقام پر ایک خیمہ نصب کیا ہوا ہے، آپ نے وہیں پڑاؤ کیا، یہاں تک کہ جب سورج ڈھل گیا، تو آپ نے قصواء نامی اونٹنی منگوائی، اس پر زین سجائی گئی تو آپ اس پر سوار ہو کر بطن وادی میں تشریف لائے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں سے خطاب فرمایا: ”تمہارے خون اور تمہارے مال تم پر ایسے ہی حرام ہیں جس طرح تمہارے آج کے دن کی، اس ماہ اور اس شہر میں حرمت ہے۔ سن لیں! زمانہ جاہلیت کے تمام امور میرے ان قدموں تلے ہیں (یعنی آج سے معطل ہیں) جاہلیت کے خون بھی میرے ان قدموں تلے ہیں، سب سے پہلا خون جسے میں معاف کرتا ہوں وہ ہمارے خاندان کے ربیعہ بن حارث کے بیٹے کا خون ہے، وہ بنو سعد میں دودھ پیتا بچہ تھا، ہذیل (قبیلہ) نے اسے قتل کر دیا۔ زمانہ جاہلیت کا سود موقوف کر دیا گیا ہے اور سب سے پہلے میں اپنے خاندان کے عباس بن عبدالمطلب کا سود ختم کرتا ہوں چنانچہ وہ سب ختم کر دیا گیا ہے۔ خواتین کے حقوق کے متعلق اللہ تعالیٰ سے ڈرتے رہنا، کیوں کہ تم نے اللہ کی امانت کے طور پر انہیں (اپنے عقد میں) لیا ہے، اللہ کے کلمہ (نکاح) کے ذریعے تم نے ان کی شرمگاہوں کو حلال کیا ہے (یعنی انہیں بیویاں بنایا ہے) تمہارے ان پر حقوق یہ ہیں کہ وہ آپ کے کسی بھی ناپسندیدہ شخص کو گھر میں آنے کی اجازت نہ دیں، اگر وہ حکم عدولی کریں تو پھر اس انداز میں مارو کہ نشان نہ پڑیں اور دستور کے مطابق ان کے نان ونفقہ (اخراجات) کی ذمہ داری تمہارے ذمہ ہے۔ میں تمہیں کتاب اللہ دے کر جارہا ہوں اگر تم اس کو تھامے رکھو گے (اس پر عمل پیرا ہو گے) تو اس کے بعد کبھی گمراہ نہ ہو گے۔ آپ سے میرے متعلق پوچھا جائے گا، تو آپ کیا جواب دیں گے؟“ انہوں نے کہا: ہم گواہی دیں گے کہ آپ نے اپنے رب کے پیغامات پہنچا دیے تھے، اپنی امت کی خیر خواہی کی تھی اور اپنی ذمہ داری سے عہدہ برآ ہو گئے۔ آپ نے شہادت کی انگلی کو آسمان کی طرف اٹھایا اور پھر لوگوں کی طرف اشارہ کرتے ہوئے فرمایا: ”الہی! گواہ رہنا، الہی! گواہ رہنا۔“ پھر سیدنا بلال رضی اللہ عنہ نے اذان دی، اقامت (تکبیر) کہی، آپ نے نماز ظہر ادا کی پھر اقامت کہی تو نماز عصر ادا کی اور آپ نے ان دونوں (نمازوں) کے درمیان کچھ (نفل وغیرہ) نہیں پڑھا۔ پھر قصواء اونٹنی پر سوار ہو کر میدان عرفات میں آئے تو اپنی قصواء اونٹنی کے پیٹ کو چٹانوں کی طرف کیا اور حبل مشاۃ (ایک جگہ کا نام یا ٹیلہ وغیرہ) کو اپنے سامنے رکھا اور سورج غروب ہونے تک قبلہ کی طرف منہ کر کے کھڑے رہے حتی کہ زردی بھی تھوڑی سی غائب ہونے لگی، جب سورج مکمل طور پر غروب ہو گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا اسامہ رضی اللہ عنہ کو اپنے پیچھے سوار کیا اور سفر شروع کر دیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اونٹ کی نکیل کو اس طرح کھینچا کہ اس (اونٹنی) کا سر پالان کے اگلے سرے سے آلگا۔ آپ اپنے داہنے ہاتھ سے اشارہ کر کے فرما رہے تھے: ”آرام سے چلیں۔“ جہاں کہیں ریت کا ٹیلہ یا پہاڑ (چڑھائی) آتا تو آپ نکیل ڈھیلی کر دیتے تاکہ وہ چڑھ جائے۔ (اسی طرح) آپ مزدلفہ پہنچ گئے تو آپ نے ایک اذان اور دو تکبیروں کے ساتھ مغرب اور عشا کو جمع کیا، پھر طلوع فجر تک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم لیٹے رہے جب فجر طلوع ہوئی، تو آپ نے فجر کی نماز پڑھی۔ ابن یحییٰ کہتے ہیں حسن بن بشیر نے جابر کی روایت میں اس جگہ کہا تھا: اذان اور اقامت کے ساتھ، جب کہ نفیلی نے یہ الفاظ ذکر نہیں کیے۔ پھر آپ قصواء پر سوار ہو کر مشعر حرام تشریف لائے، تو اس پر چڑھے اور «الحمد لله، الله اكبر، لا اله الا الله» پڑھا، خوب روشنی ہونے تک آپ نے وہیں وقوف کیا۔ پھر سورج طلوع ہونے سے پہلے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم وہاں سے روانہ ہوئے، فضل بن عباس کو پیچھے سوار کر لیا، جو حسین بالوں، سفید رنگت اور خوبصورت چہرے والے شخص تھے، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم روانہ ہوئے، تو فضل ان عورتوں کو دیکھنے لگے جو ہودجوں میں بیٹھی جارہی تھیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فضل کے چہرے پر اپنا ہاتھ رکھ دیا اور فضل نے اپنا چہرہ دوسری طرف پھیر لیا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس طرف اپنا ہاتھ رکھا، تو فضل نے اپنا چہرہ دوسری طرف پھیر لیا، وہ انہیں دیکھے جارہے تھے، یہاں تک کہ جب وادی محسر میں پہنچے، تو آپ نے سواری کو تھوڑا سا تیز کیا۔ پھر اس درمیانی راستہ کو اختیار کیا جو جمرہ کبریٰ تک پہنچاتا ہے۔ درخت کے پاس والے جمرے پر پہنچ کر آپ نے سات کنکریاں ماریں، ہر کنکری کے ساتھ اللہ اکبر کہتے تھے۔ آپ نے ایسی کنکریاں ماریں جو انگلی کے سرے پر رکھ کر پھینکی جاتی ہیں، آپ نے وادی کے وسط سے کنکریاں ماریں، پھر قربان گاہ کی طرف آئے اور تریسٹھ اونٹ اپنے ہاتھ سے ذبح کیے، باقی اونٹ ذبح کرنے کے لیے سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو حکم دیا، تو انہوں نے ذبح کیے، آپ نے انہیں (سیدنا علی رضی اللہ عنہ) اپنی ہدی میں شریک کیا، پھر ہر اونٹ میں سے کچھ حصہ لینے کا حکم دیا، چنانچہ وہ ہنڈیا میں ڈال کر پکایا گیا، تو دونوں نے اس کا گوشت کھایا اور شوربہ پیا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بیت اللہ کی طرف پلٹے اور مکہ میں ظہر کی نماز ادا کی۔ پھر آپ بنو عبدالمطلب کے پاس تشریف لائے، جو آب زمزم پلا رہے تھے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بنو عبدالمطلب! پانی نکالیں، اگر مجھے یہ خطرہ نہ ہوتا کہ لوگ پانی پلانے کے سلسلہ میں آپ پر غالب آجائیں گے، تو میں بھی آپ کے ساتھ پانی نکالتا۔“ انہوں نے آپ کو پانی پیش کیا، تو آپ نے نوش فرمایا۔ [المنتقى ابن الجارود/كِتَابُ الْمَنَاسِكِ/حدیث: 469]
تخریج الحدیث: از غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري: «صحیح مسلم: 1218»
الحكم على الحديث:
غلام مصطفےٰ ظهير امن پوري:
صحیح