صحيفه همام بن منبه کل احادیث 139 :حدیث نمبر
صحيفه همام بن منبه
متفرق
विभिन्न हदीसें
1. امت محمدیہ علی صاحبہا الصلوۃ والسلام کی فضیلت
१. “ मुहम्मद सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम की उम्मत की फ़ज़ीलत ”
حدیث نمبر: 1
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
(حديث مرفوع) هذا ما حدثنا ابو هريرة ، عن محمد رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال:  ”نحن الآخرون السابقون يوم القيامة، بيد انهم اوتوا الكتاب من قبلنا فاختلفوا فيه، واوتيناه من بعدهم، فهذا يومهم الذي فرض عليهم فاختلفوا فيه، فهدانا الله له , فهم لنا فيه تبع  فاليهود غدا والنصارى بعد غد  .“(حديث مرفوع) هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:  ”نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا فَاخْتَلَفُوا فِيهِ، وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ، فَهَذَا يَوْمُهُمُ الَّذِي فُرِضَ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ، فَهَدَانَا اللَّهُ لَهُ , فَهُمْ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ  فَالْيَهُودُ غَدًا وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ  .“
سید الانبیاء محمد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے مروی ہے، فرماتے ہیں: ہم تمام امتوں کے بعد ہونے کے باوجود قیامت میں سب سے آگے رہیں گے، فرق صرف یہ ہے کہ کتاب انہیں ہم سے پہلے دی گئی تھی، اور ہمیں ان کے بعد۔ پس یہی (جمعہ) ان کا بھی دن تھا جو ان پر فرض کیا گیا۔ (لیکن) ان لوگوں نے اس کے بارے میں اختلاف کیا، پس اللہ تعالیٰ نے ہمیں یہ دن بتا دیا، اس لیے وہ (اس میں) ہمارے تابع ہو گئے۔ یہود دوسرے دن ہوں گے، اور نصاریٰ تیسرے دن۔
सय्यद अल-अम्बियाअ मुहम्मद रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम से रिवायत है, कहते हैं ! “हम सारी उम्मतों के बाद होने के बावजूद क़यामत के दिन सब से आगे रहेंगे, अंतर केवल ये है कि किताब उन्हें हम से पहले दी गई थी, और हमें उन के बाद। बस यही (जुमाअ) उन का भी दिन था जो उन पर फ़र्ज़ किया गया। (लेकिन) उन लोगों ने इस के बारे में मतभेद किया, बस अल्लाह तआला ने हमें ये दिन बता दिया, इस लिए वह हमारे पीछे हो गए। यहूदी दूसरे दिन होंगे, और ईसाइ तीसरे दिन।”
37168 - 1

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، رقم: 238-876 - صحيح مسلم، كتاب الجمعة، رقم: 856، وحدثنا محمد بن رافع: حدثنا عبدالرزاق: أخبرنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا أبوهريرة عن محمد رسول الله صلى الله عليه وسلم ... - مسند أحمد، رقم: 8100 - مسند حميدي، رقم: 954 - مسند أبويعلى، رقم: 6269 - سنن نسائي، رقم: 1367 - صحيح ابن خزيمة، رقم: 1720 - شرح السنة: 200/4-201.»
2. محمد صلی اللہ علیہ وسلم آخری نبی ہیں
२. “ मुहम्मद सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम आख़री नबी हैं ”
حدیث نمبر: 2
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:  ”مثلي ومثل الانبياء من قبلي كمثل رجل ابتنى بيوتا، فاحسنها  واجملها واكملها، إلا موضع لبنة من زاوية من زواياها، فجعل الناس يطوفون ويعجبهم البنيان، فيقولون: الا وضعت هاهنا لبنة فتم بناؤه، فقال محمد صلى الله عليه وسلم: فانا اللبنة  .“(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:  ”مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ ابْتَنَى بُيُوتًا، فَأَحْسَنَهَا  وَأَجْمَلَهَا وَأَكْمَلَهَا، إِلا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهَا، فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ وَيُعْجِبُهُمُ الْبُنْيَانُ، فَيَقُولُونَ: أَلا وُضِعَتْ هَاهُنَا لَبِنَةٌ فَتَمَّ بِنَاؤُهُ، فَقَالَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَأَنَا اللَّبِنَةُ  .“
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میری اور دوسرے انبیاء کی مثال ایسی ہے جیسے کسی شخص نے گھر بنائے، اور انہیں خوب آراستہ پیراستہ کر کے مکمل کر دیا، لیکن گھروں کے کناروں میں سے ایک کنارے پر ایک اینٹ کی جگہ چھوڑ دی، اب تمام لوگ آتے ہیں اور (عمارت کو) چاروں طرف سے گھوم کر دیکھتے ہیں، اور وہ عمارت انہیں تعجب میں ڈالتی ہے لیکن یہ بھی کہتے ہیں کہ یہاں پر ایک اینٹ کیوں نہ رکھی گئی؟ جس سے اس (عمارت) کی تعمیر مکمل ہو جاتی۔ پس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں ہی وہ اینٹ ہوں۔
रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “मेरी और दूसरे नबियों की मिसाल ऐसी है जैसे किसी व्यक्ति ने घर बनाए, और उन्हें ख़ूब सजा कर पूरा कर दिया, लेकिन घरों के किनारों में से एक किनारे पर एक ईंट की जगह छोड़ दी, अब सारे लोग आते हैं और घरों को चारों तरफ़ से घूम कर देखते हैं, और वह घर उन्हें हैरत में डालता है लेकिन ये भी कहते हैं कि यहाँ पर एक ईंट क्यों न रखी गई ? जिस से यह पूरा हो जाता।” बस रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “मैं ही वह ईंट हूँ।”
37169 - 2

تخریج الحدیث: «صحيح البخاري، كتاب المناقب، رقم: 3534، 3535 - صحيح مسلم، كتاب الفضائل، رقم: 2686، وحدثنا محمد بن رافع: حدثنا عبدالرزاق: حدثنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا أبوهريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكر أحاديث، منها: ... - مسند أحمد، رقم: 8101 - مسند حميدي، رقم: 1037 - صحيح ابن حبان، رقم: 6407 - أمثال الحديث، رقم: 20 - شرح السنة: 199/13 - الشريعة للآجري، ص 456.»
3. بخیل اور سخی کی تمثیل
३. “ कंजूस और दान करने वाले की मिसाल ”
حدیث نمبر: 3
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" مثل البخيل والمتصدق، كمثل رجلين عليهما جبتان او جنتان من حديد إلى ثدييهما او إلى تراقيهما، فجعل المتصدق كلما تصدق بشيء ذهبت عن جلده حتى تجن بنانه ويعفو اثره، وجعل البخيل كلما انفق شيئا او حدث به نفسه، عضت كل حلقة مكانها فيوسعها ولا تتسع".(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَثَلُ الْبَخِيلِ وَالْمُتَصَدِّقِ، كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ أَوْ جُنَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ إِلَى ثَدْيَيْهِمَا أَوْ إِلَى تَرَاقِيهِمَا، فَجَعَلَ الْمُتَصَدِّقُ كُلَّمَا تَصَدَّقَ بِشَيْءٍ ذَهَبَتْ عَنْ جِلْدِهِ حَتَّى تُجِنَّ بَنَانَهُ وَيَعْفُوَ أَثَرُهُ، وَجَعَلَ الْبَخِيلُ كُلَّمَا أَنْفَقَ شَيْئًا أَوْ حَدَّثَ بِهِ نَفْسَهُ، عَضَّتْ كُلُّ حَلْقَةٍ مَكَانَهَا فَيُوَسِّعُهَا وَلا تَتَّسِعُ".
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بخیل اور صدقہ دینے والے کی مثال ایسے دو شخصوں کی سی ہے جن کے بدن پر لوہے کے دو کرتے یا دو زرہیں ہوں، جو ان کی چھاتی یا ہنسلی تک ہوں۔ جب صدقہ دینے والا کوئی چیز صدقہ کرتا ہے تو وہ اس کے جسم سے دور ہٹتا جاتا ہے، اور اس کی انگلیوں کو چھپا دیتا ہے اور (چلنے میں) اس کے پاوں کا نشان مٹتا جاتا ہے۔ اور بخیل جب بھی کوئی چیز خرچ کرتا ہے یا خرچ کرنے کا اپنے دل میں ارادہ کرتا ہے تو اس کرتے یا زرہ کا ہر حلقہ اپنی جگہ کاٹنے لگتا ہے۔ بخیل اسے کشادہ کرنے کی کوشش کرتا ہے لیکن وہ کشادہ نہیں ہو پاتا۔
रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “कंजूस और सदक़ा देने वाले की मिसाल ऐसे दो व्यक्तियों की सी है जिन के बदन पर लोहे के दो कुरते या दो कवच हों, जो उन की छाती या हंसली तक हों। जब सदक़ा देने वाला कोई चीज़ सदक़ा करता है तो वह उस के शरीर से दूर हटता जाता है, और उस की उंगलियों को छुपा देता है और उस के पैरों के निशान मिटता जाता है। और कंजूस जब भी कोई चीज़ ख़र्च करता है या ख़र्च करने की अपने दिल में नियत करता है तो उस कुरते या कवच का हर भाग अपनी जगह काटने लगता है। कंजूस इसे हटाने की कोशिश करता है लेकिन वह नहीं हटता है।”
37170 - 3

تخریج الحدیث: «صحيح البخاري، كتاب الزكوٰة، رقم: 1443، 1444، وكتاب الجهاد والسير، رقم: 2917، وكتاب الطلاق، رقم: 5299، وكتاب اللباس، رقم: 5797 - صحيح مسلم، كتاب الزكاة، رقم: 1021 - مسند أحمد، رقم: 7331، 7477، 9045، 10780، حدثنا عبدالرزاق بن همام: حدثنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا به أبوهريرة عن رسول الله صلى الله عليه و سلم .... - شرح السنة: 1571/6.»
4. حضور صلی اللہ علیہ وسلم امت کو جہنم کی آگ سے بچاتے ہیں
४. “ रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम का अपनी उम्मत को जहन्नम की आग से बचना ”
حدیث نمبر: 4
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" مثلي كمثل رجل استوقد نارا، فلما اضاءت ما حولها جعل الفراش وهذه الدواب التي يقعن في النار يقعن فيها، وجعل يحجزهن ويغلبنه فيتقحمن فيها، فذاك مثلي ومثلكم، انا آخذ بحجزكم عن النار، هلم عن النار، هلم عن النار، فتغلبوني تقحمون فيها".(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَثَلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا، فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهَا جَعَلَ الْفَرَاشُ وَهَذِهِ الدَّوَابُّ الَّتِي يَقَعْنَ فِي النَّارِ يَقَعْنَ فِيهَا، وَجَعَلَ يَحْجُزُهُنَّ وَيَغْلِبْنَهُ فَيَتَقَحَّمْنَ فِيهَا، فَذَاكَ مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ، أَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ، هَلُمَّ عَنِ النَّارِ، هَلُمَّ عَنِ النَّارِ، فَتَغْلِبُونِي تَقَحَّمُونَ فِيهَا".
اور رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میری مثال ایسے شخص کی سی ہے جس نے آگ روشن کی ہو۔ پھر جب اطراف کی چیزیں روشن ہو جاتی ہیں تو پروانے اور کیڑے مکوڑے جو آگ میں گرا کرتے ہیں، اس میں گرنے لگے ہوں، اور وہ شخص ان کو روکنے لگتا ہے لیکن وہ اس (شخص) پر غالب آ جاتے ہیں اور آگ میں گرنے لگتے ہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: پس میری اور تمہاری مثال یہی ہے، میں تمہیں تمہاری کمروں سے پکڑ کر آگ سے بچانا چاہتا ہوں (اور پکار پکار کر کہتا ہوں کہ) آگ سے بچو، آگ سے بچ جاؤ، مگر تم مجھ پر غالب آ جاتے ہو اور آگ میں گھستے ہی چلے جاتے ہو۔
रसूल सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “मेरी मिसाल ऐसे व्यक्ति की है जिस ने आग रोशन की हो। फिर जब चारों ओर की चीजें रोशन हो जाती हैं तो परवाने और कीड़े मकोड़े जो आग में गिरा करते हैं, उस में गिरने लगे हों, और वह व्यक्ति उन को रोकने लगता है लेकिन वह उस (व्यक्ति) पर हावी हो जाते हैं और आग में गिरने लगते हैं।” आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “बस मेरी और तुम्हारी मिसाल यही है, मैं तुम्हें तुम्हारी पीठ से पकड़ कर आग से बचना चाहता हूँ (और केहता हूँ कि) आग से बचो, आग से बच जाओ, मगर तुम मुझ पर हावी हो जाते हो और आग में घुसते ही चले जाते हो।”
37171 - 4

تخریج الحدیث: «مسند أحمد، رقم: 8102 - صحيح بخاري، رقم: 3426، 6483 - صحيح مسلم، كتاب الفضائل، رقم: 2384، حدثنا محمد بن رافع: حدثنا عبدالرزاق: أخبرنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا أبو هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكر أحاديث، منها: .... - شرح السنة: 197/1-198، رقم: 98.»
5. جنت کے درخت کا سایہ
५. “ जन्नत के पेड़ का साया ”
حدیث نمبر: 5
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" في الجنة شجرة يسير الراكب في ظلها مائة عام لا يقطعها".(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لا يَقْطَعُهَا".
اور رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یقیناً جنت میں ایک درخت ہے جس کے سائے میں ایک سوار سو (۱۰۰) سال تک چلتا رہے تو بھی اس کو ختم نہ کرے گا۔
रसूल सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “बेशक जन्नत यानि स्वर्ग में एक पेड़ है जिस की छाया में एक सवार सौ (100) साल तक चलता रहे तो भी इस को पूरा न कर पाएगा।”
37172 - 5

تخریج الحدیث: «صحيح البخاري، كتاب بدء الخلق، رقم: 3252، وكتاب التفسير، رقم: 4881 - صحيح مسلم، كتاب الجنة، رقم: 2826، 2827، 2828 - شرح السنة: 207/15، رقم: 437 - مصنف عبدالرزاق، رقم: 20877، عن معمر، عن همام عن أبى هريرة قال: .... - مسند الحميدي، رقم: 1131 - صحيح ابن حبان، رقم: 8411 - البعث والنشور: 268 - مشيخة ابن الجوزي، ص: 182-183 - صفة الجنة لأبي نعيم، رقم: 403 - مسند أبى يعلىٰ، رقم: 5853 - مسند أحمد، رقم: 9243، 9650، 9832، 9870، 9950، 10065، 10259.»
6. حسد اور پیٹھ پیچھے برائی کی ممانعت
६. “ हसद यानि जलन और पीठ पीछे बुराई से रोक ”
حدیث نمبر: 6
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إياكم والظن، إياكم والظن، إياكم والظن، فإن الظن اكذب الحديث، ولا تناجشوا، ولا تحاسدوا، ولا تنافسوا، ولا تباغضوا، ولا تدابروا، وكونوا عباد الله إخوانا".(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلا تَنَاجَشُوا، وَلا تَحَاسَدُوا، وَلا تَنَافَسُوا، وَلا تَبَاغَضُوا، وَلا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا".
اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بدگمانی سے بچتے رہو، بدگمانی سے بچتے رہو، کیونکہ بدگمانی کی باتیں اکثر جھوٹی ہوتی ہیں، اور (بغیر نیت خرید کے) کسی کے بھاؤ پر بھاؤ نہ بڑھاؤ، اور آپس میں حسد نہ کرو، اور نہ نفسانیت سے ایک دوسرے سے آگے بڑھو، اور آپس میں دشمنی پیدا نہ کرو، اور کسی کی پیٹھ پیچھے برائی نہ کرو، بلکہ سب اللہ کے بندے آپس میں بھائی بھائی بن کر رہو۔
आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “बदगुमानी से बचते रहो, बदगुमानी से बचते रहो, क्यूंकि बदगुमानी की बातें बहुत सी झूठी होती हैं, और (ख़रीदने की नियत न हो तो) किसी के भाव पर भाव न बढ़ाओ, और आपस में हसद (जलन) न करो, और न स्वार्थ के साथ एक दूसरे से आगे बढ़ो, और आपस में दुश्मनी पैदा न करो, और किसी की पीठ पीछे बुराई न करो, बल्कि सब अल्लाह के बंदे आपस में भाई भाई बन कर रहो।”
37173 - 6

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، كتاب الأدب، رقم: 6064، حدثنا بشر بن محمد: اخجمنا عبدالله، أخبرنا معمر، عن همام بن منبه، عن أبى هريرة .... - صحيح مسلم، رقم: 6536 - مسند أحمد، رقم: 7858، 10001، 10701 - سنن ترمذي، رقم: 1988 - مؤطا، كتاب حسن الخلق، باب ما جاء فى المهاجرة، رقم: 15 - شرح السنة: 110/13 - مصنف عبدالرزاق: 169/11، رقم: 20228 - أدب المفرد، رقم: 410 - صحيح ابن حبان، رقم: 5687 - سنن أبوداؤد، رقم: 4917 - سنن الكبرىٰ للبيهقي: 85/6، 333/8، 231/10.»
7. جمعہ کے دن قبولیت کی گھڑی
७. “ जुमाअ के दिन दुआ स्वीकार होने का समय ”
حدیث نمبر: 7
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" في الجمعة ساعة لا يوافقها مسلم وهو يصلي يسال ربه شيئا، إلا آتاه إياه".(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةٌ لا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي يَسْأَلُ رَبَّهُ شَيْئًا، إِلا آتَاهُ إِيَّاهُ".
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جمعہ کے دن ایک ایسی گھڑی آتی ہے جس میں اگر کوئی مسلمان بندہ کھڑا نماز پڑھ رہا ہو اور کوئی چیز اپنے رب سے مانگے تو اللہ اسے وہ چیز ضرور دیتا ہے۔
रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “जुमाअ के दिन एक ऐसा समय (एक पल) आता है जिस में अगर कोई मुसलमान बंदा खड़ा नमाज़ पढ़ रहा हो और कोई चीज़ अपने रब से मांगे तो अल्लाह उसे वह चीज़ ज़रूर देता है।”
37174 - 7

تخریج الحدیث: «صحيح مسلم، كتاب الجمعة، باب في الساعة التي في يوم الجمعة، رقم: 852، حدثنا محمد بن رافع: حدثنا عبدالرزاق: حدثنا معمر عن همام بن منبه، عن أبى هريرة عن النبى صلى الله عليه وسلم .... - صحيح بخاري، كتاب الجمعة، رقم: 935 - مؤطا، ص: 88، باب ما جاء فى الساعة التي في يوم الجمعة - مصنف عبدالرزاق، رقم: 5571 - شرح السنة: 206/4، رقم: 1049 - مسند أحمد، رقم: 7151، 7487، 7688، 8119، 10465.»
8. فجر اور عصر کی نمازوں کی فضلیت
८. “ फ़जर और असर की नमाज़ की फ़ज़ीलत ”
حدیث نمبر: 8
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
(حديث قدسي) (حديث موقوف) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" الملائكة يتعاقبون فيكم , ملائكة بالليل وملائكة بالنهار , ويجتمعون في صلاة الفجر وصلاة العصر، ثم يعرج إليه الذين باتوا فيكم فيسالهم وهو اعلم بهم: كيف تركتم عبادي؟ قالوا: تركناهم وهم يصلون , واتيناهم وهم يصلون".(حديث قدسي) (حديث موقوف) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْمَلائِكَةُ يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ , مَلائِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلائِكَةٌ بِالنَّهَارِ , وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ وَصَلاةِ الْعَصْرِ، ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ: كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي؟ قَالُوا: تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ , وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ".
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: رات اور دن میں فرشتوں کی ڈیوٹیاں بدلتی رہتی ہیں، اور فجر اور عصر کی نمازوں میں (ڈیوٹی پر آنے والوں اور رخصت پانے والوں کا) اجتماع ہوتا ہے۔ پھر تمہارے پاس رہنے والے فرشتے جب اوپر چڑھتے ہیں تو اللہ تعالیٰ پوچھتا ہے، حالانکہ وہ ان سے بہت زیادہ اپنے بندوں کے متعلق جانتا ہے، کہ میرے بندوں کو تم نے کس حال میں چھوڑا؟ وہ جواب دیتے ہیں کہ ہم نے جب انہیں چھوڑا تو وہ (فجر کی) نماز پڑھ رہے تھے اور جب ان کے پاس گئے، تب بھی وہ (عصر کی) نماز پڑھ رہے تھے۔
रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “रात और दिन में फरिश्तों के काम का समय बदलता रहता है, और फ़जर और अस्र की नमाज़ों में आने और जाने वाले फ़रिश्ते मिलते हैं। फिर तुम्हारे पास रहने वाले फ़रिश्ते जब उपर जाते हैं तो अल्लाह तआला पूछता है कि मेरे बन्दों को तुम ने किस हाल में छोड़ा हालांकि वह सब कुछ जानता है ? वह जवाब देते हैं कि हम ने जब उन्हें छोड़ा तो वह (फ़जर की) नमाज़ पढ़ रहे थे और जब उन के पास गए, तब भी वह (अस्र की) नमाज़ पढ़ रहे थे।”
37175 - 8

تخریج الحدیث: «صحيح مسلم، كتاب المساجد، باب فضل صلاتي الصبح والعصر والمحافظة عليهما، رقم: 632، حدثنا محمد بن رافع: حدثنا عبدالرزاق: حدثنا معمر، عن همام بن منبه، عن أبى هريرة عن النبى صلى الله عليه وسلم .... - صحيح بخاري، كتاب مواقيت الصلاة، رقم: 555 - شرح السنة: 227/2 - صحيح ابن حبان، رقم: 1727 - مؤطا، ص: 132، كتاب قصر الصلاة فى السفر، باب جامع الصلاة.»
9. فرشتون کی نمازی کے لیے دعا
९. “ फरिश्तों की नमाज़ी के लिए दुआ ”
حدیث نمبر: 9
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" الملائكة تصلي على احدكم ما دام في مصلاه الذي صلى فيه، وتقول: اللهم اغفر له، اللهم ارحمه ما لم يحدث".(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، وَتَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ مَا لَمْ يُحْدِثْ".
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تک تم میں سے کوئی اپنے مصلیٰ پر جہاں اس نے نماز پڑھی تھی، بیٹھا رہے اور وہ بےوضو نہ ہو، تو فرشتے اس کے لیے رحمت کی دعا کرتے رہتے ہیں: اے اللہ! اسے بخش دے، اے اللہ! اس پر رحم کر۔
रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “जब तक तुम में से कोई अपनी नमाज़ की जगह पर जहां उस ने नमाज़ पढ़ी थी, बेठा रहे और वह वुज़ू न तोड़े, तो फ़रिश्ते उस के लिए रहमत की दुआ करते रहते हैं । ऐ अल्लाह ! इसे माफ़ करदे, ऐ अल्लाह ! इस पर रहम कर।”
37176 - 9

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، كتاب الأذان، رقم: 959، وكتاب البيوع، رقم: 2119، وكتاب بدء الخلق، رقم: 32290، 4717 - صحيح مسلم، رقم: 1506 - مصنف عبدالرزاق: 580/1 - مسند أحمد: 32/16، رقم: 7/8106، حدثنا عبدالرزاق بن همام: حدثنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا به أبو هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم .... - شرح السنة: 369/2 - مؤطا مالك: 9، 117، كتاب قصر الصلاة فى السفر (18) باب انتظار الصلاة والمشي إليها.»
10. نماز میں آمین کہنے پر سابقہ گناہوں کی معافی
१०. “ नमाज़ में आमीन कहने पर पिछले पाप माफ़ होजाना ”
حدیث نمبر: 10
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إذا قال احدكم: آمين والملائكة في السماء آمين، فوافق إحداهما الاخرى غفر له ما تقدم من ذنبه".(حديث مرفوع) (حديث موقوف) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا قَالَ أَحَدُكُمْ: آمِينَ وَالْمَلائِكَةُ فِي السَّمَاءِ آمِينَ، فَوَافَقَ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ".
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تم میں سے کوئی آمین کہے، اور فرشتوں نے بھی (اسی وقت) آسمان میں (آمین کہی) اس طرح ایک کی آمین دوسرے کی آمین کے ساتھ مل گئی تو اس کے پچھلے تمام گناہ معاف کر دیے جائیں گے۔
रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “जब तुम में से कोई आमीन कहे, और फ़रिश्ते भी उसी समय आसमान में आमीन कहें अगर उस समय एक दूसरे की आमीन एक साथ मिल गई तो उस व्यक्ति के पिछले सारे पाप क्षमा कर दिए जाएंगे।”
37177 - 10

تخریج الحدیث: «صحيح مسلم، كتاب الصلوٰة، باب التسميع والتحميد والتأمين، رقم: 410/75، حدثنا محمد بن رافع، قال: حدثنا عبدالرزاق، قال: حدثنا معمر عن همام بن منبه، عن أبى هريرة عن النبى صلى الله عليه وسلم بمثله .... - صحيح بخاري، رقم: 781، 6402 - مصنف عبدالرزاق: 97/2، 98 - مسند أحمد: 32/16، برقم: 8/8107 - السنن الكبرىٰ للبيهقي: 55/1، 56 - مؤطا مالك: 87/1-88، كتاب الصلوٰة، باب ما جاء فى التأمين خلف الإمام، رقم: 45-46.»

1    2    3    4    5    Next