الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
صحيفه همام بن منبه کل احادیث 139 :حدیث نمبر
صحيفه همام بن منبه
متفرق
विभिन्न हदीसें
111. قاتل اور مقتول دونوں پر اللہ تعالیٰ کا ہنسنا
१११. “ अल्लाह तआला का क़ातिल और मक़तूल दोनों पर हंसना ”
حدیث نمبر: 111
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " يضحك الله لرجلين يقتل احدهما الآخر، كلاهما يدخل الجنة"، قالوا: وكيف يا رسول الله؟ قال:" يقتل هذا فيلج الجنة ثم يتوب الله على الآخر فيهديه إلى الإسلام، ثم يجاهد في سبيل الله فيستشهد"((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَضْحَكُ اللَّهُ لِرَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ، كِلاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ"، قَالُوا: وَكَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" يُقْتَلُ هَذَا فَيَلِجُ الْجَنَّةَ ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى الآخَرِ فَيَهْدِيهِ إِلَى الإِسْلامِ، ثُمَّ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُسْتَشْهَدُ"
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ تعالیٰ ایسے دو آدمیوں (کی طرف دیکھ کر) مسکرا دیتا ہے۔ جن میں سے ایک دوسرے کا قاتل ہو گا، (اس کے باوجود) وہ دونوں جنت میں داخل ہوں گے، اس پر صحابہ رضی اللہ عنہم نے عرض کی: اے اللہ کے رسول! وہ کیسے؟ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: (وہ اس طرح کہ) جو اللہ کی راہ میں لڑا وہ تو شہید ہوا، اور جنت میں داخل ہو گیا۔ پھر اللہ نے دوسرے یعنی قاتل کو توبہ کی توفیق بخشی اور اسلام قبول کرنے کی ہدایت دی، پھر اس نے بھی اللہ کی راہ میں جہاد کیا اور شہید ہو گیا۔

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، كتاب الجهاد، باب الكافر يقتل المسلم، ثم يسلم فيسدد بعد، ويقتل، رقم: 2826 - صحيح مسلم، كتاب الإمارة، باب بيان الرجلين يقتل أحدهما الآخر يدخلان الجنة، رقم: 1890/129، حدثنا محمد بن رافع: حدثنا عبدالرزاق: أخبرنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا أبو هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكر أحاديث منها: وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:.... - سنن نسائي، كتاب الجهاد، باب اجتماع القاتل والمقتول فى سبيل الله فى الجنة، رقم: 3170 - مسند أحمد: 97/16، رقم: 110/8208 - مصنف عبدالرزاق، باب من يضحك الله تعالىٰ إليه، رقم: 20280 - شرح السنة، كتاب السير والجهاد، باب ثواب الشهادة: 367/10.»
112. کسی کی بیع پر بیع اور منگنی پر منگنی منع ہے
११२. “ किसी के सौदे पर सौदा करना और सगाई पर सगाई भेजना मना है ”
حدیث نمبر: 112
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " لا يبيع احدكم على بيع اخيه، ولا يخطب على خطبة اخيه"((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لا يَبِيعُ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ"
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم میں سے کوئی شخص اپنے بھائی کے سودے پر سودا نہ کرے اور نہ اپنے بھائی کی منگنی پر منگنی کا پیغام بھیجے۔

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، كتاب البيوع، باب لا يبيع على بيع أخيه ولا يسوم على سوم أخيه، حتى يأذن له أو يترك، رقم: 2139 - صحيح مسلم، كتاب النكاح، باب تحريم الخطبة على خطبة أخيه حتى يأذن أو يترك، رقم: 1412، 1413 - سنن نسائي، كتاب النكاح، باب خطبة الرجل إذا ترك الخاطب أو أذن له، رقم: 3248 - سنن الترمذي، كتاب النكاح، باب ما جاء أن لا يخطب الرجل على خطبة أخيه: 1134 - مسند أحمد: 98/16، رقم: 8209، حدثنا عبدالرزاق بن همام: حدثنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا به أبو هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال:.... - مصنف عبدالرزاق، باب لا يبيع حاضر لباد، رقم: 14869 - شرح السنة، باب بيع المصراة وغيره، رقم: 2094.»
113. کافر سات اور مومن ایک آنت میں کھاتا ہے
११३. “ काफ़िर सात आंतों में और मोमिन एक आंत में खता है ”
حدیث نمبر: 113
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " الكافر ياكل في سبعة امعاء، والمؤمن ياكل في معى واحد"((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ، وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ"
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کافر سات آنتوں میں کھاتا ہے، اور مومن ایک آنت میں کھاتا ہے۔

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، كتاب الأطعمة، باب المؤمن يأكل فى معي واحد، رقم: 5393، 5395، 5396، 5397 - صحيح مسلم، كتاب الأشربة، باب المؤمن يأكل فى معى واحد والكافر يأكل فى سبعة أمعاء، رقم: 2060، 2061، 2062، 2063 - مسند أحمد: 98/16، رقم: 117/8210، حدثنا عبدالرزاق بن همام: حدثنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا به أبو هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال:.... - شرح السنة، كتاب الأطعمة، باب المؤمن يأكل فى معى واحد، رقم: 2879 - مصنف عبدالرزاق، كتاب الجامع، باب المؤمن يأكل فى معى واحد، رقم: 419/10.»
114. سیدنا خضر علیہ السلام کا نام ”خضر“ کیوں رکھا گیا؟
११४. “ ख़िज़र अलैहिस्सलाम का नाम ख़िज़र कैसे हुआ ”
حدیث نمبر: 114
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إنما سمي الخضر لانه جلس على فروة بيضاء، فإذا هي تهتز تحته خضراء"((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا سُمِّيَ الْخَضِرُ لأَنَّهُ جَلَسَ عَلَى فَرْوَةٍ بَيْضَاءَ، فَإِذَا هِيَ تَهْتَزُّ تَحْتَهُ خَضْرَاءَ"
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: خضر کا نام خضر اس لیے رکھا گیا کہ وہ ایک (مرتبہ) سفید ریت یا خشک زمین پر بیٹھے تو اچانک وہ زمین آپ کے نیچے سرسبز ہو کر لہلہانے لگی۔

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، كتاب أحاديث الأنبياء، باب حديث الخضر مع موسٰي عليهما السلام، رقم: 3402، حدثنا محمد بن سعيد الأصبهاني: أخبرنا ابن المبارك عن معمر، عن همام بن منبه، عن أبى هريرة رضى الله عنه عن النبى صلى الله عليه وسلم.... - سنن الترمذي، كتاب تفسير القرآن، باب ومن سورة الكهف، رقم: 3151 - مسند أحمد: 98/16-99، رقم: 8211.»
115. تکبر اور غرور سے کپڑا ٹخنوں سے نیچے لٹکانا
११५. “ अभिमान और घमंड में कपड़ा टख़नों से नीचे लटकाना ”
حدیث نمبر: 115
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إن الله لا ينظر إلى المسبل يوم القيامة، يعني إزاره"((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ لا يَنْظُرُ إِلَى الْمُسْبِلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَعْنِي إِزَارَهُ"
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یقیناً اللہ تعالٰی قیامت کے روز ٹخنوں سے نیچے تہبند لٹکانے والے کی طرف (نظر رحمت سے) نہیں دیکھے گا۔

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، كتاب اللباس، باب من جر ثوبه من الخيلاء، رقم: 5791، 5784، 5783، 3665 - صحيح مسلم، كتاب اللباس والزينة، باب تحريم جر الثوب خيلاء وبيان حد ما يجوز إرخاؤه إليه وما يستحب، رقم: 2085/43، 2085/44، 2085/45 - سنن الترمذي، كتاب اللباس، باب ما جاء جر ذيول النساء، رقم: 1731 - مسند أحمد، 99/16 رقم: 119/8212، حدثنا عبدالرزاق بن همام: حدثنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا به أبو هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال:.... - مصنف عبدالرزاق، كتاب الجامع، باب إسبال الإزار، رقم: 19981.»
116. بنی اسرائیل کی ایک نافرمانی کا بیان
११६. “ बनि इसराईल का आज्ञा न मानने के बारे में ”
حدیث نمبر: 116
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " قيل لبني إسرائيل ادخلوا الباب سجدا وقولوا حطة يغفر لكم خطاياكم، فبدلوا فدخلوا الباب يزحفون على استاههم، وقالوا: حبة في شعرة"((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قِيلَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ يَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ، فَبَدَّلُوا فَدَخَلُوا الْبَابَ يَزْحَفُونَ عَلَى أَسْتَاهِهِمْ، وَقَالُوا: حَبَّةٌ فِي شَعْرَةٍ"
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بنی اسرائیل کو حکم دیا گیا کہ دروازے سے سجدہ کی حالت میں داخل ہوں۔ اور (ساتھ میں) یہ کہتے آؤ (اے اللہ!) ہماری مغفرت فرما دے (تاکہ تمہارے تمام گناہ معاف کر دئیے جائیں) لیکن انہوں نے اس میں تبدیلی کر ڈالی، چنانچہ وہ (بجائے سجدہ کرنے کے) اپنی سرینوں پر گھسٹتے ہوئے دروازے سے داخل ہوئے اور انہوں نے ( «حطة» کی بجائے) «حبة فى شعيرة» (جو میں گیہوں) کہا۔

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، كتاب أحاديث الأنبياء، رقم: 3403، حدثنا إسحاق بن نصر: حدثنا عبدالرزاق عن معمر، عن همام بن منبه: أنه سمع أبا هريرة رضى الله عنه يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:.... - صحيح مسلم، كتاب التفسير، رقم: 3015/1، حدثنا محمد بن رافع: حدثنا عبدالرزاق: حدثنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا أبو هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكر أحاديث منها: وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:.... - سنن الترمذي، كتاب تفسير القرآن، باب ومن سورة البقرة، رقم: 2956 - مسند أحمد: 99/16، رقم: 120/8213.»
117. نیند غالب ہو تو نماز نہ پڑھو
११७. “ बहुत नींद आ रही हो तो नमाज़ न पढ़ी जाए ”
حدیث نمبر: 117
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إذا قام احدكم من الليل، فاستعجم القرآن على لسانه فلم يدر ما يقول، فليضطجع"((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ، فَاسْتَعْجَمَ الْقُرْآنُ عَلَى لِسَانِهِ فَلَمْ يَدْرِ مَا يَقُولُ، فَلْيَضْطَجِعْ"
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تم میں سے کوئی شخص قیام اللیل کرے اور قرآن اس کی زبان پر اٹکنے لگے اور وہ یہ نہ سمجھ پائے کہ وہ کیا پڑھ رہا ہے، تو وہ لیٹ (سو) جائے۔

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، كتاب الوضوء، باب الوضوء من النوم ومن لم ير من النعسة والنعستين أو الخفقة وضوءا، رقم: 212، 213 - صحيح مسلم، كتاب صلاة المسافرين وقصرها، باب أمر من نعس فى صلوٰته أو استعجم عليه القرآن أو الذكر بأن يرقد أو يقعد حتى يذهب عنه ذلك، رقم: 223/ 787، حدثنا محمد بن رافع قال: حدثنا عبدالرزاق قال: حدثنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا أبو هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكر أحاديث منها: وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:.... - مسند أحمد: 99/16، رقم: 121/8214 - سنن أبى داؤد، كتاب الصلوٰة، باب النعاس فى الصلوٰة، رقم: 1307 - سنن ابن ماجه، كتاب إقامة الصلوٰة والسنة فيها، باب ما جاء فى المصلىٰ إذا نعس، رقم: 1372 - مصنف عبدالرزاق، رقم: 4221 - شرح السنة، باب ترك العمل عند غلبة النوم، والفتور: 58/4.»
118. زمانے کو برا مت کہو
११८. “ ज़माने को बुरा न कहो ”
حدیث نمبر: 118
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
((حديث قدسي) (حديث موقوف)) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: قال الله تعالى: " لا يقل ابن آدم: يا خيبة الدهر، فإني انا الدهر، ارسل الليل والنهار، فإذا شئت قبضتهما"((حديث قدسي) (حديث موقوف)) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: " لا يَقُلِ ابْنُ آدَمَ: يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ، فَإِنِّي أَنَا الدَّهْرُ، أُرْسِلُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا"
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے کہ ابن آدم کو ایسا نہیں کہنا چاہیے، ہائے زمانے کا برا ہو، کیونکہ میں ہی زمانہ ہوں (پیدا کرنے والا) اور لیل و نہار کو (مسلسل) میں ہی بھیجتا ہوں اور جب میں چاہوں گا، تو ان دونوں کو روک لوں گا۔

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، كتاب التفسير، سورة الجاثية، رقم: 4826، وكتاب الأدب، رقم: 6181، 6182، وكتاب التوحيد، رقم: 7491 - صحيح مسلم، كتاب الألفاظ من الأدب، باب النهى عن سب الدهر، رقم: 1/2246، 2، 3، 4، 5 - مسند أحمد: 110/16، رقم: 8215، حدثنا عبدالرزاق قال: حدثنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا أبو هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكر أحاديث منها: وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:.... - مصنف عبدالرزاق، كتاب الجامع، باب مثل المؤمن الذى لا يقرأ القرآن، رقم: 20936 - شرح السنة، باب ما يكره من ألفاظ العادة وحفظ المنطق، رقم: 3385.»
119. اچھا غلام کون ہے
११९. “ अच्छा ग़ुलाम कौन है ”
حدیث نمبر: 119
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " نعما للمملوك ان يتوفاه الله بحسن طاعة ربه وطاعة سيده، نعما له، نعما له"((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نِعِمَّا لِلْمَمْلُوكِ أَنْ يَتَوَفَّاهُ اللَّهُ بِحُسْنِ طَاعَةَ رَبِّهِ وَطَاعَةَ سَيِّدِهِ، نِعِمَّا لَهُ، نِعِمَّا لَهُ"
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا ہی خوب ہے وہ غلام جسے اللہ اپنے رب اور اپنے سردار کی احسن طریقے سے اطاعت کرتے ہوئے دنیا سے رخصت کرے، یہ اس کے لیے بہت ہی خوب ہے، یہ اس کے لیے بہت ہی خوب ہے۔

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، كتاب العتق، باب العبد إذا أحسن عبادة ربه ونصح سيده، رقم: 2546، 2547، 2548، 2550 - صحيح مسلم، كتاب الإيمان، باب ثواب العبد وأجره إذا نصح سيده وأحسن عبادة الله، رقم: 1667/46، حدثنا محمد بن رافع: حدثنا عبدالرزاق: حدثنا معمر عن همام بن منبه، قال: هذا ما حدثنا أبو هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكر أحاديث منها: وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:.... - مسند أحمد: 100/16، رقم: 123/8216 - سنن الكبرىٰ، كتاب النفقات، باب فضل المملوك إذا نصح: 12/8، 13 - مصنف عبدالرزاق، كتاب الجامع، باب الآبق من سيده: 347/11، 367 - شرح السنة، باب ثواب المملوك إذا نصح لسيده، رقم: 2408.»
120. حالت نماز میں تھوک آجائے تو۔۔۔؟
१२०. “ नमाज़ के भींच में थूक आजाए तो ”
حدیث نمبر: 120
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إذا قام احدكم إلى الصلاة، فلا يبصق امامه، فإنه يناجي الله ما دام في مصلاه، ولا عن يمينه، فإن عن يمينه ملكا، ولكن ليبصق عن شماله او تحت رجله، فيدفنه"((حديث مرفوع) (حديث موقوف)) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاةِ، فَلا يَبْصُقْ أَمَامَهُ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي اللَّهَ مَا دَامَ فِي مُصَلاهُ، وَلا عَنْ يَمِينِهِ، فَإِنَّ عَنْ يَمِينِهِ مَلَكًا، وَلَكِنْ لِيَبْصُقْ عَنْ شِمَالِهِ أَوْ تَحْتَ رِجْلِهِ، فَيَدْفِنُهُ"
اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تم میں سے کوئی نماز کے لیے کھڑا ہو، تو وہ اپنے سامنے مت تھوکے، کیونکہ جب تک وہ اپنی جائے نماز میں ہوتا ہے، تب تک وہ اللہ عزوجل سے مناجات میں مشغول ہوتا ہے۔ اور (اسی طرح) وہ اپنے دائیں جانب (بھی) نہ تھوکے، کیونکہ اس کی دائیں طرف فرشتہ ہوتا ہے۔ ہاں (اگر تھوکنا چاہے تو) اپنے بائیں جانب یا پاؤں کے نیچے تھوکے، پھر اسے دفن کر دے۔

تخریج الحدیث: «صحيح بخاري، كتاب الصلوٰة، باب دفن النخامة فى المسجد، رقم: 416، حدثنا إسحاق بن نصر قال: حدثنا عبدالرزاق عن معمر، عن همام: سمع أبا هريرة عن النبى صلى الله عليه وسلم قال:.... - صحيح مسلم، كتاب المساجد ومواضع الصلوٰة، باب النهى عن البصاق فى المسجد، فى الصلوٰة وغيرها، رقم: 547، 552، 553 - مسند أحمد: 100/16-101، رقم: 8217 - سنن الكبرىٰ، كتاب الصلاة، باب الدليل على أنه إنما يبزق عن يساره إذا كان فارغا: 293/20 - شرح السنة، كتاب الصلوٰة، باب كراهية البزاق فى المسجد ونحو القبلة: 381/2، 382.»

Previous    8    9    10    11    12    13    14    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.