الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر
معجم صغير للطبراني
مناقب کا بیان
50. نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی شفقت کا بیان
حدیث نمبر: 874
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا علي بن محمد بن عمرو بن تميم بن زيد بن هالة بن ابي هالة التميمي ، بمصر، حدثنا ابي محمد، عن ابيه، عمرو بن تميم ، عن ابيه تميم بن زيد ، عن ابيه زيد رضي الله عنه، انه دخل على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهو راقد،"فاستيقظ النبي صلى الله عليه وآله وسلم فضم هالة إلى صدره، فقال: هالة، هالة، هالة، قال ابو القاسم: كانه سر به لقرابته من خديجة رضي الله عنها"، لم نكتبه إلا عن هذا الشيخ، وكان من اهل الفضل حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ تَمِيمِ بْنِ زَيْدِ بْنِ هَالَةَ بْنِ أَبِي هَالَةَ التَّمِيمِيُّ ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا أَبِي مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَمْرِو بْنِ تَمِيمٍ ، عَنْ أَبِيهِ تَمِيمِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ رَاقِدٌ،"فَاسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَضَمَّ هَالَةَ إِلَى صَدْرِهِ، فَقَالَ: هَالَةُ، هَالَةُ، هَالَةُ، قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ: كَأَنَّهُ سُرَّ بِهِ لِقَرَابَتِهِ مِنْ خَدِيجَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا"، لَمْ نَكْتُبْهُ إِلا عَنْ هَذَا الشَّيْخِ، وَكَانَ مِنْ أَهْلِ الْفَضْلِ
سیدنا زید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس حاضر ہوئے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم سوئے ہوئے تھے تو جاگے اور ہالہ کو گلے لگا لیا، اور فرمانے لگے: ہالہ، ہالہ، ہالہ ابوالقاسم کہتے ہیں: گویا کہ اس کے آنے پر آپ صلی اللہ علیہ وسلم بہت خوش ہوئے کیونکہ وہ سیدہ خدیجہ رضی اللہ عنہا سے بہت قریبی تھے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، أخرجه الحاكم فى «مستدركه» برقم: 6764، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 3794، والطبراني فى «الصغير» برقم: 537
قال الهيثمي: في إسناده جماعة لم أعرفهم، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (9 / 377)»

حكم: إسناده ضعيف
51. نبی صلی اللہ علیہ وسلم کا سیدنا حسن اور سیدنا حسین رضی اللہ عنہما سے والہانہ محبت کا بیان
حدیث نمبر: 875
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا علي بن جعفر بن مسافر التنيسي ، حدثني ابي ، حدثنا محمد بن إسماعيل بن ابي فديك ، حدثنا موسى بن يعقوب الزمعي ، عن عبد الله بن ابي بكر بن محمد بن زيد بن المهاجر بن قنفذ التيمي ، عن محمد بن ابي سهل النبال ، عن الحسن بن اسامة بن زيد ، عن ابيه رضي الله عنه، قال: رايت النبي صلى الله عليه وآله وسلم مشتملا على الحسن والحسين وهو يقول:"هذان ابناي، وابنا فاطمة، اللهم إنك تعلم اني احبهما"، لا يروى عن الحسن، إلا بهذا الإسناد، تفرد به ابن ابي فديك حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ التَّيْمِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَهْلٍ النَّبَّالِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مُشْتَمِلا عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَهُوَ يَقُولُ:"هَذَانِ ابْنَايَ، وَابْنَا فَاطِمَةَ، اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّهُمَا"، لا يُرْوَى عَنِ الْحَسَنِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ
سیدنا اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ آپ سیدنا حسن اور سیدنا حسین رضی اللہ عنہما کو اپنے ساتھ ملاتے ہوئے یہ کہہ رہے تھے: یہ دونوں میرے بیٹے ہیں اور فاطمہ کے بیٹے ہیں، اے اللہ! تو جانتا ہے کہ میں ان سے محبت کرتا ہوں۔

تخریج الحدیث: «حسن، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 3735، 3747، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 6967، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 8115، 8127، 8471، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3769، قال الشيخ الألباني: حسن، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 21136، وأحمد فى «مسنده» برقم: 22244، والطبراني فى «الكبير» برقم: 2618، 2642، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 5208، والطبراني فى «الصغير» برقم: 551
قال أبو علي الطوسي كردوش: حسنه، إكمال تهذيب الكمال: (4 / 66)»

حكم: حسن
52. بعض جلیل القدر صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین کی امتیازی خوبیوں کا بیان
حدیث نمبر: 876
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا علي بن جعفر الملحي الاصبهاني ، حدثنا محمد بن الوليد العباسي ، حدثنا عثمان بن زفر ، حدثنا مندل بن علي ، عن ابن ابي جريج ، عن محمد بن المنكدر ، عن جابر بن عبد الله الانصاري رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"ارحم امتي بامتي ابو بكر، وارفق امتي لامتي عمر بن الخطاب، واصدق امتي حياء عثمان، واقضى امتي علي بن ابي طالب، واعلمها بالحلال والحرام معاذ بن جبل يجيء يوم القيامة امام العلماء برتوة، واقرا امتي ابي بن كعب، وافرضها زيد بن ثابت، وقد اوتي عويمر عبادة، يعني ابا الدرداء رضي الله عنهم اجمعين"، لم يروه عن ابن جريج، إلا مندل حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الْمِلْحِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَبَّاسِيُّ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ زُفَرَ ، حَدَّثَنَا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي جُرَيْجٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"أَرْحَمُ أُمَّتِي بِأُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ، وَأَرْفَقُ أُمَّتِي لأُمَّتِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَأَصْدَقُ أُمَّتِي حَيَاءً عُثْمَانُ، وَأَقْضَى أُمَّتِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَأَعْلَمُهَا بِالْحَلالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمَامَ الْعُلَمَاءِ بِرَتْوَةٍ، وَأَقْرَأُ أُمَّتِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، وَأَفْرَضُهَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَقَدْ أُوتِيَ عُوَيْمِرٌ عِبَادَةً، يَعْنِي أَبَا الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، إِلا مِنْدَلٌ
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میری امّت میں سے میری امّت کے ساتھ سب سے زیادہ رحم کرنے والا ابوبکر رضی اللہ عنہ ہے، اور سب سے نرم رویہ رکھنے والا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ہے، اور میری امّت میں سے حیا کے لحاظ سے سب سے سچا عثمان رضی اللہ عنہ ہے، اور سب سے زیادہ فیصلے کرنے والا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ ہے، اور سب سے زیادہ حلال و حرام کو جانتے والا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ ہے جو قیامت کے دن علماء سے آگے آگے چل کر آئیں گے تیر پھینکنے کی جگہ کے برابر، اور میری امّت میں سے سب سے زیادہ قاری ابی بن کعب رضی اللہ عنہ ہے، اور علمِ میراث جاننے والے زید بن ثابت رضی اللہ عنہ ہیں، اور عویمر کو عبادت کی صلاحیت دی گئی (یعنی ابودرداء رضی اللہ عنہ کو) اللہ تعالیٰ ان سب سے راضی ہو۔

تخریج الحدیث: «إسناده حسن، انفرد به المصنف من هذا الطريق، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 556
قال الهيثمي: إسناده حسن، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (9 / 155)
[وله شواهد من حديث عمر بن الخطاب، وحديث أنس بن مالك، فأما حديث عمر بن الخطاب، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 4481، وأحمد فى «مسنده» برقم: 109، 21472، وأما حديث أنس بن مالك، أخرجه الترمذي فى «جامعه» برقم: 3790، 3791، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 154، 155، وأحمد فى «مسنده» برقم: 13102»

حكم: إسناده حسن
53. جنت کے درجات اور سیدنا ابوبکر و سیدنا عمر رضی اللہ عنہما کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 877
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا علي بن يوسف المستملي البغدادي ، حدثنا علي بن داود القنطري ، حدثنا محمد بن عبد العزيز الرملي ، حدثنا القاسم بن غصن ، عن إسماعيل بن سميع ، عن عطية ، عن ابي سعيد الخدري رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:" إن اهل الدرجات العلا ليراهم من هم اسفل منهم كما ترون الكوكب الدري في افق السماء، وإن ابا بكر وعمر لمنهم وانعما"، لم يروه عن ابن سميع، إلا ابن غصن، ولا عنه إلا محمد بن عبد العزيز، تفرد به القنطري حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ يُوسُفَ الْمُسْتَمْلِي الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ الْقَنْطَرِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ غُصْنٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلا لَيَرَاهُمْ مَنْ هُمْ أَسْفَلُ مِنْهُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ سُمَيْعٍ، إِلا ابْنُ غُصْنٍ، وَلا عَنْهُ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، تَفَرَّدَ بِهِ الْقَنْطَرِيُّ
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اونچے درجات والوں کو نیچے والے لوگ اس طرح دیکھیں گے جس طرح تم روشن ستارے کو دیکھتے ہو، اور ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما بھی انہیں میں سے ہیں اور وہ بہت اچھے ہیں۔

تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 3256، 6555، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2830، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 7393، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3658، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2873، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 96، وأحمد فى «مسنده» برقم: 11376، والحميدي فى «مسنده» برقم: 772، 773، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2951، 3427، 5487، 7340، 9488، والطبراني فى «الصغير» برقم: 353، 570»

حكم: صحيح
54. سیدنا عباس رضی اللہ عنہ کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 878
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا علي بن محمد بن إبراهيم بن محمد بن عمر بن علي بن ابي طالب ، بالكوفة، حدثنا موسى بن عبد الله بن موسى بن عبد الله بن الحسن بن علي بن ابي طالب ، حدثني ابي عبد الله بن موسى ، عن ابيه موسى ، عن ابيه عبد الله بن الحسن ، عن ابيه الحسن بن علي بن ابي طالب رضي الله عنهم اجمعين، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"احفظوني في العباس، فإنه بقية آبائي"، لا يروى عن الحسن بن علي بن ابي طالب، إلا بهذا الإسناد. تفرد به علي بن محمد العلوي حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، بِالْكُوفَةِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ أَبِيهِ مُوسَى ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِيهِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"احْفَظُونِي فِي الْعَبَّاسِ، فَإِنَّهُ بَقِيَّةُ آبَائِي"، لا يُرْوَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ. تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ
سیدنا حسن بن علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: عباس کے بارے میں میری باتوں کی حفاظت کرو۔ یہ میرے آباء میں سے بقیہ ہیں۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 4209، والطبراني فى «الصغير» برقم: 572، ضعيف الجامع: 213
قال الهيثمي: فيه جماعة لم أعرفهم، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (9 / 269)»

حكم: إسناده ضعيف
55. سیدنا بلال رضی اللہ عنہ کی عظمت کا بیان
حدیث نمبر: 879
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا علي بن يزيد المنبجي ، حدثنا مؤمل بن إهاب ، حدثنا عبد الله بن الوليد العدني ، حدثنا مصعب بن ثابت ، عن ابي حازم ، عن سهل بن سعد رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"دخلت الجنة، فإذا حس، فنظرت فإذا هو بلال"، لم يروه عن ابي حازم، إلا مصعب حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الْمَنْبِجِيُّ ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا حِسٌّ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا هُوَ بِلالٌ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، إِلا مُصْعَبٌ
سیدنا سہل بن سعد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں جنّت میں گیا تو مجھے وہاں کوئی آواز محسوس ہوئی، میں نے دیکھا تو وہ بلال تھے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، أخرجه الطبراني فى «الكبير» برقم: 5745، والطبراني فى «الصغير» برقم: 577
قال الهيثمي: فيه مصعب بن ثابت الزبيري وثقه ابن حبان وضعفه جماعة وبقية رجاله ثقات، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (9 / 299)»

حكم: إسناده ضعيف
56. سیدنا خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 880
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا العباس بن الربيع بن ثعلب ، حدثني ابي ، حدثنا ابو إسماعيل المؤدب إبراهيم بن سليمان ، عن إسماعيل بن ابي خالد ، عن الشعبي ، عن عبد الله بن ابي اوفى ، قال: شكا عبد الرحمن بن عوف خالد بن الوليد إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم:" يا خالد، لا تؤذ رجلا من اهل بدر، فلو انفقت مثل احد ذهبا لم تدرك عمله، فقال: يقعون في فارد عليهم، فقال: لا تؤذوا خالدا، فإنه سيف من سيوف الله صبه الله على الكفار"، لم يروه عن إسماعيل، إلا ابو إسماعيل، تفرد به الربيع حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ ثَعْلَبٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ، قَالَ: شَكَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:" يَا خَالِدُ، لا تُؤْذِ رَجُلا مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ، فَلَوْ أَنْفَقْتَ مثل أُحُدٍ ذَهَبًا لَمْ تُدْرِكْ عَمَلَهُ، فَقَالَ: يَقَعُونَ فِيَّ فَأَرُدُّ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: لا تُؤْذُوا خَالِدًا، فَإِنَّهُ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ صَبَّهُ اللَّهُ عَلَى الْكُفَّارِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، إِلا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ الرَّبِيعُ
سیدنا عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: سیدنا عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ نے سیدنا خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کی حضرت محمد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے شکایت کی تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: خالد! اہلِ بدر میں سے کسی شخص کو تکلیف نہ دینا کیونکہ اگر تم اُحد پہاڑ جتنا سونا بھی خرچ کر دو تو ان کے عمل کو نہیں پہنچ سکتے۔ تو سیدنا خالد رضی اللہ عنہ نے کہا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! یہ مجھے برا بھلا کہتے ہیں اور میں اس کا جواب دیتا ہوں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: خالد کو تکلیف نہ دو، یہ اللہ کی تلواروں میں سے ایک تلوار ہے جس کو اللہ نے کفار پر ڈال دیا ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 7091، قال شعيب الارناؤط: صحيح، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 5334، والبزار فى «مسنده» برقم: 3365، وأورده ابن حجر فى «المطالب العالية» ‏‏‏‏ برقم: 4008، وأخرجه الطبراني فى «الكبير» برقم: 3801، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 580
قال الهيثمي: رجال الطبراني ثقات، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (9 / 349)»

حكم: إسناده صحيح
57. نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی مجلس میں ماکولات کے تسبیح کہنے کا بیان
حدیث نمبر: 881
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الله بن بندار الاصبهاني الباطرقاني ، حدثنا إسماعيل بن عمر البجلي ، حدثنا إسرائيل ، عن منصور ، عن إبراهيم ، عن علقمة ، عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه، قال:"كنا ناكل عند النبي صلى الله عليه وآله وسلم، فنسمع تسبيح الطعام"، لم يروه عن منصور، إلا إسرائيل حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُنْدَارٍ الأَصْبَهَانِيُّ الْبَاطِرْقَانِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ الْبَجَلِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:"كُنَّا نَأْكُلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَنَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَنْصُورٍ، إِلا إِسْرَائِيلُ
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ہم نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ کھانا کھاتے تو کھانے کی تسبیح ہمیں سنائی دیتی۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 3579، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 204، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2854، 6493، 6540، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 77، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 80، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3633، والدارمي فى «مسنده» برقم: 29، 30، وأحمد فى «مسنده» برقم: 3839، والطبراني فى «الكبير» برقم: 9988، 10016، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4501، 6954، 7447، 9189، والطبراني فى «الصغير» برقم: 633، 938، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 32380»

حكم: صحيح
58. امّتِ محمدیہ علی صاحبہا الصلوٰۃ والسلام کی دیگر امّتوں پر فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 882
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الله بن احمد بن ابي مزاحم البغدادي ، حدثنا احمد بن محمد بن الحجاج البغدادي ، حدثنا محمد بن نوح السراج ، حدثنا إسحاق الازرق ، عن عبيد الله بن عمر ، عن نافع ، عن ابن عمر ، عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم، قال:"ما من امة إلا وبعضها في النار وبعضها في الجنة، إلا امتي فإنها كلها في الجنة"، لم يروه عن عبيد الله، إلا إسحاق حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ السَّرَّاجُ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"مَا مِنْ أُمَّةٍ إِلا وَبَعْضُهَا فِي النَّارِ وَبَعْضُهَا فِي الْجَنَّةِ، إِلا أُمَّتِي فَإِنَّهَا كُلَّهَا فِي الْجَنَّةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، إِلا إِسْحَاقُ
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہر امّت کے کچھ لوگ جہنم میں جائیں گے اور کچھ جنّت میں، مگر میری امّت پوری کی پوری جنّت میں جائے گی۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 1837، والطبراني فى «الصغير» برقم: 648
قال الهيثمي: وفيه أحمد بن محمد بن الحجاج بن رشدين وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (10 / 69)»

حكم: إسناده ضعيف
59. عذاب سے بچاؤ کے لیے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی اطاعت لازم ہونے کا بیان
حدیث نمبر: 883
پی ڈی ایف بنائیں اعراب
حدثنا عبد الرحمن بن المثنى بن مطاع بن عيسى بن مطاع بن زياد بن مسلم بن مسعود بن الضحاك بن جابر بن عدي بن اراش بن جديلة بن لخم ابو مسعود اللخمي ، بدمشق سنة ثمان وسبعين ومائتين، حدثنا ابي المثنى ، عن ابيه مطاع ، عن ابيه عيسى ، عن ابيه مطاع ، عن ابيه زياد ، عن جده مسعود ، ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم سماه مطاعا، فقال له:" يا مطاع، امض إلى اصحابك، فمن دخل تحت رايتي هذه فقد امن من العذاب"، لا يروى هذا الحديث عن مسعود، إلا بهذا الإسناد، تفرد به ولده عنه حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُطَاعِ بْنِ عِيسَى بْنِ مُطَاعِ بْنِ زِيَادِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ الضَّحَّاكِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ أَرَاشَ بْنِ جَدِيلَةَ بْنِ لَخْمٍ أَبُو مَسْعُودٍ اللَّخْمِيُّ ، بِدِمَشْقَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، حَدَّثَنَا أَبِي الْمُثَنَّى ، عَنْ أَبِيهِ مُطَاعٍ ، عَنْ أَبِيهِ عِيسَى ، عَنْ أَبِيهِ مُطَاعٍ ، عَنْ أَبِيهِ زِيَادٍ ، عَنْ جَدِّهِ مَسْعُودٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ سَمَّاهُ مُطَاعًا، فَقَالَ لَهُ:" يَا مُطَاعُ، امْضِ إِلَى أَصْحَابِكَ، فَمَنْ دَخَلَ تَحْتَ رَايَتِي هَذِهِ فَقَدْ أَمِنَ مِنَ الْعَذَابِ"، لا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَسْعُودٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ وَلَدُهُ عَنْهُ
سیدنا مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کا نام مطاع رکھا، اور ان سے فرمایا: اے مطاع! اپنے ساتھیوں کی طرف جاؤ جو میرے جھنڈے کے نیچے آگیا وہ عذاب سے بچ گیا۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الكبير» برقم: 785، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4781، والطبراني فى «الصغير» برقم: 680
قال الهيثمي: في إسناده من لم أعرفهم، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (9 / 407)»

حكم: إسناده ضعيف

Previous    2    3    4    5    6    7    8    9    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.